← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1501

English → Korean Full Text Level 6/10

And he spent seven years in the construction of wonderful ships to sail through the air, and had darts cast from the hardest steel to break the walls of heaven with.

그는 하늘을 날아다닐 놀라운 배들을 만드는 데 7년을 보냈고, 천국의 벽을 부수기 위해 가장 단단한 강철로 다트를 주조하게 했습니다.

He gathered warriors from all countries, so many that when they were placed side by side they covered the space of several miles.

그는 모든 나라에서 전사들을 모았는데, 그 수가 너무 많아 나란히 세우면 수 마일의 공간을 덮을 정도였습니다.

They entered the ships and the prince was approaching his own, when God sent a swarm of gnats--one swarm of little gnats.

그들이 배에 올라타고 왕자가 자신의 배로 다가가고 있을 때, 하나님께서 모기 떼를, 작은 모기 한 떼를 보내셨습니다.

They buzzed round the prince and stung his face and hands; angrily he drew his sword and brandished it, but he only touched the air and did not hit the gnats.

모기들은 왕자 주위를 윙윙거리며 그의 얼굴과 손을 쏘았습니다. 왕자는 화가 나서 검을 뽑아 휘둘렀지만, 허공만 칠 뿐 모기들을 맞히지 못했습니다.

Then he ordered his servants to bring costly coverings and wrap him in them, that the gnats might no longer be able to reach him.

그러자 그는 하인들에게 값비싼 덮개를 가져와 자신을 감싸도록 명령하여, 모기들이 더 이상 자신에게 접근하지 못하게 하려 했습니다.

The servants carried out his orders, but one single gnat had placed itself inside one of the coverings, crept into the prince's ear and stung him.

하인들은 명령을 수행했지만, 모기 한 마리가 덮개 안으로 들어가 왕자의 귀 속으로 기어들어가 그를 쏘았습니다.

The place burnt like fire, and the poison entered into his blood.

그 부위는 불처럼 타올랐고, 독이 그의 피 속으로 들어갔습니다.

Mad with pain, he tore off the coverings and his clothes too, flinging them far away, and danced about before the eyes of his ferocious soldiers, who now mocked at him, the mad prince, who wished to make war with God, and was overcome by a single little gnat.

고통으로 미쳐버린 그는 덮개와 옷을 모두 찢어 멀리 내던지고, 잔인한 병사들 앞에서 날뛰었습니다. 병사들은 이제 하나님과 전쟁을 벌이려 했다가 작은 모기 한 마리에게 굴복한 미친 왕자를 비웃었습니다.

THE WILD SWANS

야생 백조들

Far away in the land to which the swallows fly when it is winter, dwelt a king who had eleven sons, and one daughter, named Eliza.

제비들이 겨울에 날아가는 먼 나라에, 열한 명의 아들과 엘리자라는 이름의 딸 하나를 둔 왕이 살고 있었습니다.

Vocabulary

하늘을
ha-neul-eul — The sky (object marker attached)
날아다닐
na-ra-da-nil — To fly around (infinitive/modifier form)
놀라운
nol-la-un — Amazing, astonishing, wonderful
배들을
bae-deul-eul — Ships (plural, object marker attached)
만드는
man-deu-neun — Making, building (present participle form)
de — Act of doing; place or situation
보냈고
bo-naet-go — Spent (time) and (connective past tense)
천국의
cheon-guk-eui — Of heaven, of paradise (possessive)
벽을
byeok-eul — Wall (object marker attached)
부수기
bu-su-gi — Breaking, smashing (nominalized verb form)
위해
wi-hae — For the purpose of, in order to
가장
ga-jang — Most, the greatest (superlative adverb)
단단한
dan-dan-han — Hard, solid, firm (adjective modifier)
강철로
gang-cheol-lo — With steel, using steel (instrumental)
주조하게
ju-jo-ha-ge — To cast (metal), to forge (causative form)
했습니다
haet-seum-ni-da — Did, caused to happen (formal past tense)
모든
mo-deun — Every, all (determiner)
나라에서
na-ra-e-seo — From every country (location marker)
전사들을
jeon-sa-deul-eul — Warriors, soldiers (plural object form)
모았는데
mo-at-neun-de — Gathered, assembled (connective past tense)
geu — That, their (demonstrative/pronoun)
수가
su-ga — The number, count (subject marker attached)
너무
neo-mu — Too, excessively (adverb)
많아
man-a — Many, numerous (adjective informal form)
나란히
na-ran-hi — Side by side, in a row (adverb)
세우면
se-u-myeon — If lined up, if stood in a row
su — Several, number; ability (bound noun)
공간을
gong-gan-eul — Space, area (object marker attached)
덮을
deop-eul — To cover (future modifier form)
정도였습니다
jeong-do-yeot-seum-ni-da — It was to the extent of (formal past)
그들이
geu-deul-i — They (subject marker attached)
배에
bae-e — On the ship (location marker attached)
올라타고
ol-la-ta-go — Boarding, getting on (connective form)
왕자가
wang-ja-ga — The prince (subject marker attached)
자신의
ja-sin-eui — One's own (reflexive possessive)
배로
bae-ro — Toward the ship (directional marker)
다가가고
da-ga-ga-go — Approaching, drawing near (connective form)
있을
it-eul — While being; existing (modifier form)
ttae — Time, moment, when
하나님께서
ha-na-nim-kke-seo — God (honorific subject marker attached)
모기
mo-gi — Mosquito
떼를
tte-reul — Swarm, flock (object marker attached)
작은
ja-geun — Small, little (adjective modifier form)
han — One, a single (numeral determiner)
보내셨습니다
bo-nae-syeot-seum-ni-da — Sent (formal honorific past tense)
모기들은
mo-gi-deul-eun — The mosquitoes (plural topic marker)
왕자
wang-ja — Prince, a king's son
주위를
ju-wi-reul — Around, surrounding (object marker)
윙윙거리며
wing-wing-geo-ri-myeo — Buzzing around (onomatopoeia connective)
그의
geu-eui — His, of him (possessive)
얼굴과
eol-gul-gwa — Face and (conjunctive marker attached)
손을
son-eul — Hands (object marker attached)
쏘았습니다
sso-at-seum-ni-da — Stung, bit, shot (formal past tense)
왕자는
wang-ja-neun — The prince (topic marker attached)
화가
hwa-ga — Anger (subject marker); being angry
나서
na-seo — Having risen, arising (connective form)
검을
geom-eul — Sword (object marker attached)
뽑아
ppop-a — Drew out, pulled out (connective form)
휘둘렀지만
hwi-dul-leot-ji-man — Swung (sword) but (contrast connector)
허공만
heo-gong-man — Only the empty air (restrictive marker)
chil — To hit (future/modifier form)
ppun — Only, nothing but (limiting particle)
모기들을
mo-gi-deul-eul — The mosquitoes (plural object marker)
맞히지
mat-hi-ji — To hit the target (negative connector)
못했습니다
mot-haet-seum-ni-da — Could not do (formal past negative)
그러자
geu-reo-ja — Then, at that point (transitional adverb)
하인들에게
ha-in-deul-e-ge — To the servants (plural dative marker)
값비싼
gap-bi-ssan — Expensive, costly (adjective modifier)
덮개를
deop-gae-reul — Cover, covering cloth (object marker)
가져와
ga-jyeo-wa — Bring here (connective imperative form)
자신을
ja-sin-eul — Oneself (reflexive object marker)
감싸도록
gam-ssa-do-rok — So as to wrap, in order to envelop
명령하여
myeong-ryeong-ha-yeo — Ordered, commanded (connective form)
deo — More, further, additionally (adverb)
이상
i-sang — More than, beyond; no longer
접근하지
jeop-geun-ha-ji — To approach, to get close (negative connector)
못하게
mot-ha-ge — So as not to be able to
하려
ha-ryeo — Intending to do (purposive connector)
하인들은
ha-in-deul-eun — The servants (plural topic marker)
명령을
myeong-ryeong-eul — The order, command (object marker)
수행했지만
su-haeng-haet-ji-man — Carried out the order but (contrast)
마리가
ma-ri-ga — One (counter for animals, subject form)
덮개
deop-gae — Cover, covering cloth, wrap
안으로
an-eu-ro — Into the inside (directional marker)
들어가
deul-eo-ga — Entered, went inside (connective form)
왕자의
wang-ja-eui — The prince's (possessive marker)
gwi — Ear
속으로
sok-eu-ro — Into the inside, deep within
기어들어가
gi-eo-deul-eo-ga — Crawled inside (connective past form)
부위는
bu-wi-neun — The area, the affected part (topic)
불처럼
bul-cheo-reom — Like fire, as if burning (simile marker)
타올랐고
ta-ol-lat-go — Burned, blazed up and (connective past)
독이
dok-i — Poison, venom (subject marker attached)
pi — Blood
들어갔습니다
deul-eo-gat-seum-ni-da — Entered, got into (formal past tense)
고통으로
go-tong-eu-ro — From pain, due to agony (instrumental)
미쳐버린
mi-chyeo-beo-rin — Having gone mad, driven crazy (modifier)
덮개와
deop-gae-wa — The cover and (conjunctive marker)
옷을
ot-eul — Clothes, garment (object marker)
모두
mo-du — All, everything, entirely (adverb)
찢어
jjit-eo — Tore, ripped (connective verb form)
멀리
meol-li — Far away, into the distance (adverb)
내던지고
nae-deon-ji-go — Threw away and (connective past form)
잔인한
jan-in-han — Cruel, brutal (adjective modifier form)
병사들
byeong-sa-deul — Soldiers, troops (plural form)
앞에서
ap-e-seo — In front of, before (locative marker)
날뛰었습니다
nal-ttwi-eot-seum-ni-da — Rampaged, went berserk (formal past)
병사들은
byeong-sa-deul-eun — The soldiers (plural topic marker)
이제
i-je — Now, at this point (adverb)
하나님과
ha-na-nim-gwa — With God (conjunctive marker attached)
전쟁을
jeon-jaeng-eul — War, battle (object marker attached)
벌이려
beol-i-ryeo — Intending to wage, planning to start
했다가
haet-da-ga — Had intended to but then (reversal)
굴복한
gul-bok-han — Surrendered to, submitted (modifier form)
미친
mi-chin — Crazy, insane (adjective modifier form)
왕자를
wang-ja-reul — The prince (object marker attached)
비웃었습니다
bi-us-eot-seum-ni-da — Mocked, laughed at (formal past tense)
야생
ya-saeng — Wild, untamed (adjective noun)
백조들
baek-jo-deul — Wild swans (plural form)
제비들이
je-bi-deul-i — The swallows (plural subject marker)
겨울에
gyeo-ul-e — In winter (time location marker)
날아가는
na-ra-ga-neun — Flying away to (present modifier form)
meon — Far, distant (adjective modifier form)
나라에
na-ra-e — In the land, in the country (locative)
열한
yeol-han — Eleven (native Korean numeral)
명의
myeong-eui — Of people (counter possessive form)
아들과
a-deul-gwa — Son and (conjunctive marker attached)
이름의
i-reum-eui — Of the name, named (possessive form)
ttal — Daughter
하나를
ha-na-reul — One (object marker, native numeral)
dun — Had, kept (past modifier of 두다)
왕이
wang-i — A king (subject marker attached)
살고
sal-go — Was living and (connective present)
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — There was, existed (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →