Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1505
Had not the creatures been venomous or been kissed by the witch, they would have been changed into red roses.
만약 그 생물들이 독을 품고 있지 않았거나 마녀에게 키스를 받지 않았더라면, 그것들은 붉은 장미로 변했을 것이다.
At all events they became flowers, because they had rested on Eliza's head, and on her heart.
어쨌든 그것들은 꽃이 되었는데, 엘리자의 머리 위와 그녀의 가슴 위에 머물렀기 때문이었다.
She was too good and too innocent for witchcraft to have any power over her.
그녀는 너무나 선하고 순수하여 마법이 그녀에게 아무런 힘을 발휘할 수 없었다.
When the wicked queen saw this, she rubbed her face with walnut-juice, so that she was quite brown; then she tangled her beautiful hair and smeared it with disgusting ointment, till it was quite impossible to recognize the beautiful Eliza.
사악한 왕비는 이것을 보고 호두즙으로 자신의 얼굴을 문질러 거무스름하게 만들었다. 그런 다음 아름다운 머리카락을 헝클어뜨리고 역겨운 연고를 발라, 아름다운 엘리자를 알아보는 것이 전혀 불가능하게 만들었다.
When her father saw her, he was much shocked, and declared she was not his daughter.
아버지가 그녀를 보았을 때, 그는 몹시 충격을 받았고, 그녀가 자신의 딸이 아니라고 선언했다.
No one but the watch-dog and the swallows knew her; and they were only poor animals, and could say nothing.
오직 경비견과 제비들만이 그녀를 알아보았다. 그러나 그들은 가련한 동물들에 불과했고, 아무 말도 할 수 없었다.
Then poor Eliza wept, and thought of her eleven brothers, who were all away.
그러자 불쌍한 엘리자는 울며, 모두 멀리 떠나 있는 열한 명의 오빠들을 생각했다.
Sorrowfully, she stole away from the palace, and walked, the whole day, over fields and moors, till she came to the great forest.
슬픔에 잠긴 채 그녀는 몰래 궁전을 빠져나와, 온종일 들판과 황야를 걸어, 마침내 큰 숲에 이르렀다.
She knew not in what direction to go; but she was so unhappy, and longed so for her brothers, who had been, like herself, driven out into the world, that she was determined to seek them.
그녀는 어느 방향으로 가야 할지 몰랐다. 하지만 그녀는 너무나 불행했고, 자신처럼 세상으로 쫓겨난 오빠들이 너무나 그리워, 기어이 그들을 찾겠다고 결심했다.
She had been but a short time in the wood when night came on, and she quite lost the path; so she laid herself down on the soft moss, offered up her evening prayer, and leaned her head against the stump of a tree.
그녀가 숲 속에 들어선 지 얼마 되지 않아 밤이 찾아왔고, 그녀는 길을 완전히 잃어버렸다. 그래서 그녀는 부드러운 이끼 위에 몸을 누이고, 저녁 기도를 드린 뒤, 나무 그루터기에 머리를 기댔다.
Vocabulary
- 만약
- man-yak — If, supposing that a condition were true
- 그
- geu — That, the (demonstrative or article-like pronoun)
- 생물들이
- saengmul-deul-i — Living creatures (subject form, plural)
- 독을
- dok-eul — Poison, venom (object particle attached)
- 품고
- pumgo — Harboring, holding something within oneself
- 있지
- itji — To be, to exist (informal connective form)
- 않았거나
- an-at-geo-na — Had not done, or had not been (negative past)
- 마녀에게
- ma-nyeo-ege — To or from the witch (dative particle)
- 키스를
- ki-seu-reul — A kiss (object particle attached)
- 받지
- batji — To receive, get (connective negative form)
- 않았더라면
- an-at-deo-ra-myeon — If had not done (counterfactual past conditional)
- 그것들은
- geu-geot-deul-eun — Those things (plural topic form)
- 붉은
- bulgeun — Red, crimson (adjective modifying a noun)
- 장미로
- jang-mi-ro — Into roses (directional or transformative particle)
- 변했을
- byeon-haess-eul — Would have changed, transformed (past supposition)
- 것이다
- geot-i-da — It is the case that, expressing certainty or conclusion
- 어쨌든
- eo-jjaet-deun — Anyway, regardless, in any case
- 꽃이
- kkot-i — Flower (subject particle attached)
- 되었는데
- doe-eot-neun-de — Became, but providing background context
- 머리
- meo-ri — Head, hair (top part of the body)
- 위와
- wi-wa — Above and (location noun with conjunction)
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her, belonging to her (possessive form)
- 가슴
- ga-seum — Chest, breast, heart area of the body
- 위에
- wi-e — On top of, above (locative particle)
- 머물렀기
- meo-mul-reot-gi — Because it stayed, remained (causal nominalized form)
- 때문이었다
- ttae-mun-i-eot-da — It was because of, due to that reason
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic particle attached, third-person female)
- 너무나
- neo-mu-na — So very, extremely, exceedingly (intensifier)
- 선하고
- seon-ha-go — Being good, virtuous and (connective form)
- 순수하여
- sun-su-ha-yeo — Being pure, innocent (connective adjectival form)
- 마법이
- ma-beop-i — Magic, sorcery (subject particle attached)
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her, toward her (dative particle)
- 아무런
- a-mu-reon — Any, no (used in negative sentences, modifier)
- 힘을
- him-eul — Power, strength, force (object particle attached)
- 발휘할
- bal-hwi-hal — To exert, demonstrate ability (future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (used with verbs meaning 'can')
- 없었다
- eop-seot-da — There was not, did not exist (past negative)
- 사악한
- sa-ak-han — Evil, wicked, malicious (adjective modifier)
- 왕비는
- wang-bi-neun — The queen (topic particle attached)
- 이것을
- i-geot-eul — This, this thing (object particle attached)
- 보고
- bo-go — Seeing and then (connective verb form)
- 호두즙으로
- ho-du-jeup-eu-ro — With walnut juice (instrumental particle attached)
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own, her own (reflexive possessive)
- 얼굴을
- eol-gul-eul — Face (object particle attached)
- 문질러
- mun-jil-leo — Rubbing, scrubbing (connective verb form)
- 거무스름하게
- geo-mu-seu-reum-ha-ge — Darkly, in a dusky brownish manner (adverb form)
- 만들었다
- man-deul-eot-da — Made, created something (past tense verb)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of (demonstrative adjective)
- 다음
- da-eum — Next, after, following (sequence word)
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful, lovely (adjective modifying noun)
- 머리카락을
- meo-ri-ka-rak-eul — Hair strands (object particle attached)
- 헝클어뜨리고
- heong-keul-eo-ddeu-ri-go — Tangling, messing up hair and then
- 역겨운
- yeok-gyeo-un — Disgusting, revolting, nauseating (adjective modifier)
- 연고를
- yeon-go-reul — Ointment, salve (object particle attached)
- 발라
- bal-la — Applying, spreading (connective verb form)
- 알아보는
- al-a-bo-neun — Recognizing, identifying someone (present modifier)
- 것이
- geot-i — The thing, fact (subject nominalized form)
- 전혀
- jeon-hyeo — Not at all, entirely not (negative intensifier)
- 불가능하게
- bul-ga-neung-ha-ge — Impossibly, making something impossible (adverb form)
- 아버지가
- a-beo-ji-ga — Father (subject particle attached)
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object particle attached, third-person female)
- 보았을
- bo-at-eul — When he saw, having seen (past supposition form)
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 그는
- geu-neun — He (topic particle attached, third-person male)
- 몹시
- mop-si — Greatly, severely, extremely (intensifying adverb)
- 충격을
- chung-gyeok-eul — Shock, impact (object particle attached)
- 받았고
- bat-at-go — Received and then (past connective verb form)
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject particle attached, third-person female)
- 딸이
- ttal-i — Daughter (subject particle attached)
- 아니라고
- a-ni-ra-go — Saying that it is not, denial quotative form
- 선언했다
- seon-eon-haet-da — Declared, announced, proclaimed (past tense)
- 오직
- o-jik — Only, solely, exclusively (limiting adverb)
- 경비견과
- gyeong-bi-gyeon-gwa — Guard dog and (with conjunction particle)
- 제비들만이
- je-bi-deul-man-i — Only the swallows (plural with limiting subject particle)
- 알아보았다
- al-a-bo-at-da — Recognized, identified someone (past tense verb)
- 그러나
- geu-reo-na — However, but (contrastive conjunction)
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic particle attached, plural pronoun)
- 가련한
- ga-ryeon-han — Pitiful, pathetic, wretched (adjective modifier)
- 동물들에
- dong-mul-deul-e — Animals (locative or dative particle, plural)
- 불과했고
- bul-gwa-haet-go — Were merely, amounted to only, no more than
- 아무
- a-mu — Any, no one (used in negative contexts)
- 말도
- mal-do — Even a word (topic with emphasis particle)
- 할
- hal — To do (future or potential modifier form)
- 그러자
- geu-reo-ja — Then, thereupon, at that moment (sequential conjunct)
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Poor, pitiful, unfortunate (adjective modifier)
- 울며
- ul-myeo — Crying while doing something (simultaneous connective)
- 모두
- mo-du — All, everyone, altogether (inclusive adverb)
- 멀리
- meol-li — Far away, at a distance (adverb of place)
- 떠나
- tteo-na — Leaving, departing (connective verb form)
- 있는
- it-neun — Who are, existing (present participial modifier)
- 열한
- yeol-han — Eleven (native Korean number modifier)
- 명의
- myeong-eui — (Number) of people (counter possessive form)
- 오빠들을
- o-ppa-deul-eul — Older brothers (object particle, plural, female speaker)
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — Thought about, considered (past tense verb)
- 슬픔에
- seul-peum-e — In sadness, grief (locative particle attached)
- 잠긴
- jam-gin — Sunken in, immersed, locked into (modifier form)
- 채
- chae — While still in a state, remaining as is
- 몰래
- mol-lae — Secretly, stealthily, without others knowing
- 궁전을
- gung-jeon-eul — Palace, royal castle (object particle attached)
- 빠져나와
- ppa-jyeo-na-wa — Escaping from, sneaking out (connective verb form)
- 온종일
- on-jong-il — All day long, the entire day (time adverb)
- 들판과
- deul-pan-gwa — Fields and (with conjunction particle)
- 황야를
- hwang-ya-reul — Wilderness, wasteland (object particle attached)
- 걸어
- geol-eo — Walking (connective verb form of 걷다)
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally, at last, eventually (concluding adverb)
- 큰
- keun — Big, large, great (adjective modifying noun)
- 숲에
- sup-e — In the forest (locative particle attached)
- 이르렀다
- i-reu-reot-da — Arrived at, reached a destination (past tense)
- 어느
- eo-neu — Which, some, a certain (indefinite determiner)
- 방향으로
- bang-hyang-eu-ro — In which direction (directional particle attached)
- 가야
- ga-ya — Must go, should go (obligatory connective form)
- 할지
- hal-ji — Whether to do (indirect question connective form)
- 몰랐다
- mol-lat-da — Did not know, was unaware (past tense verb)
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, nevertheless (contrastive conjunction)
- 불행했고
- bul-haeng-haet-go — Was unhappy, unfortunate and (past connective)
- 자신처럼
- ja-sin-cheo-reom — Like oneself, just as herself (comparative particle)
- 세상으로
- se-sang-eu-ro — Into the world (directional particle attached)
- 쫓겨난
- jjot-gyeo-nan — Driven out, expelled, chased away (modifier form)
- 오빠들이
- o-ppa-deul-i — Older brothers (subject particle, plural, female speaker)
- 그리워
- geu-ri-wo — Missing someone, feeling longing (connective form)
- 기어이
- gi-eo-i — No matter what, resolutely, by all means
- 그들을
- geu-deul-eul — Them (object particle attached, plural pronoun)
- 찾겠다고
- chat-get-da-go — Saying she would find them (quotative future form)
- 결심했다
- gyeol-sim-haet-da — Resolved, made a firm decision (past tense)
- 숲
- sup — Forest, woods (standalone noun)
- 속에
- sok-e — Inside, within (locative particle attached)
- 들어선
- deul-eo-seon — Having entered, stepped into (modifier form)
- 지
- ji — Since, after (time elapsed nominalizer)
- 얼마
- eol-ma — How much, how long, a little while
- 되지
- doe-ji — Becoming (negative connective form of 되다)
- 않아
- an-a — Not doing (negative connective short form)
- 밤이
- bam-i — Night (subject particle attached)
- 찾아왔고
- chat-a-wat-go — Night came, arrived and then (past connective)
- 길을
- gil-eul — Path, road, way (object particle attached)
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely, totally, entirely (adverb)
- 잃어버렸다
- il-eo-beo-ryeot-da — Lost completely, misplaced (past tense verb)
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore, for that reason (causal conjunction)
- 부드러운
- bu-deu-reo-un — Soft, gentle, smooth (adjective modifier)
- 이끼
- i-kki — Moss (soft green plant growing on surfaces)
- 몸을
- mom-eul — Body (object particle attached)
- 누이고
- nu-i-go — Laying down her body and (connective form)
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening, dinner time (time of day noun)
- 기도를
- gi-do-reul — Prayer (object particle attached)
- 드린
- deu-rin — Offered, gave (humble past modifier form)
- 뒤
- dwi — After, behind, following (temporal or spatial noun)
- 나무
- na-mu — Tree, wood (common noun for trees)
- 그루터기에
- geu-ru-teo-gi-e — Against a tree stump (locative particle attached)
- 머리를
- meo-ri-reul — Head (object particle attached)
- 기댔다
- gi-daet-da — Leaned, rested against something (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →