Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1506
All nature was still, and the soft, mild air fanned her forehead.
온 자연이 고요했고, 부드럽고 온화한 공기가 그녀의 이마를 어루만졌습니다.
The light of hundreds of glow-worms shone amidst the grass and the moss, like green fire; and if she touched a twig with her hand, ever so lightly, the brilliant insects fell down around her, like shooting-stars.
수백 마리의 반딧불이의 빛이 풀과 이끼 사이에서 초록빛 불꽃처럼 빛났고, 그녀가 손으로 나뭇가지를 아주 살짝이라도 건드리면, 그 빛나는 벌레들이 유성처럼 그녀 주위로 떨어졌습니다.
All night long she dreamt of her brothers.
밤새 그녀는 오빠들의 꿈을 꾸었습니다.
She and they were children again, playing together.
그녀와 오빠들은 다시 어린아이가 되어 함께 놀고 있었습니다.
She saw them writing with their diamond pencils on golden slates, while she looked at the beautiful picture-book which had cost half a kingdom.
그녀는 오빠들이 황금 석판에 다이아몬드 연필로 글씨를 쓰는 모습을 보았고, 그동안 그녀는 왕국의 절반만큼의 값어치가 있는 아름다운 그림책을 바라보았습니다.
They were not writing lines and letters, as they used to do; but descriptions of the noble deeds they had performed, and of all they had discovered and seen.
그들은 예전처럼 줄과 글자를 쓰는 것이 아니라, 자신들이 행한 고귀한 행적들과 발견하고 목격한 모든 것들을 묘사하고 있었습니다.
In the picture-book, too, everything was living.
그림책 속에서도 모든 것이 살아 있었습니다.
The birds sang, and the people came out of the book, and spoke to Eliza and her brothers; but, as the leaves turned over, they darted back again to their places, that all might be in order.
새들이 노래하고, 사람들이 책에서 나와 엘리자와 오빠들에게 말을 걸었습니다. 하지만 책장이 넘어가면 그들은 모든 것이 제자리에 있을 수 있도록 다시 자신의 자리로 황급히 돌아갔습니다.
When she awoke, the sun was high in the heavens; yet she could not see him, for the lofty trees spread their branches thickly over her head; but his beams were glancing through the leaves here and there, like a golden mist.
그녀가 잠에서 깨어났을 때, 태양은 하늘 높이 떠 있었습니다. 하지만 키 큰 나무들이 그녀의 머리 위로 가지를 빽빽하게 펼치고 있어 태양을 볼 수 없었습니다. 그러나 태양의 빛줄기가 여기저기 나뭇잎 사이로 황금빛 안개처럼 스며들고 있었습니다.
There was a sweet fragrance from the fresh green verdure, and the birds almost perched upon her shoulders.
신선한 초록빛 풀숲에서 달콤한 향기가 풍겨왔고, 새들이 거의 그녀의 어깨 위에 앉을 듯이 날아들었습니다.
She heard water rippling from a number of springs, all flowing in a lake with golden sands.
그녀는 여러 샘에서 물이 졸졸 흘러내리는 소리를 들었는데, 그 물은 모두 황금빛 모래가 깔린 호수로 흘러들고 있었습니다.
Vocabulary
- 온
- on — All, entire, whole; used as a prefix
- 자연이
- jayeon-i — Nature (subject form); the natural world
- 고요했고
- goyohaetgo — Was quiet and calm; serene (connective form)
- 부드럽고
- budeureobgo — Is soft and gentle; smooth (connective form)
- 온화한
- onhwahan — Mild, gentle, calm; describing pleasant weather or temperament
- 공기가
- gonggi-ga — Air (subject form); the atmosphere around us
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, belonging to her; third-person feminine possessive
- 이마를
- ima-reul — Forehead (object form); the front part of the head
- 어루만졌습니다
- eorumanjyeotseumnida — Gently stroked or caressed; touched softly with affection
- 수백
- subaek — Several hundred; an indefinite large number in hundreds
- 마리의
- mari-ui — Counter for animals (possessive); of [number] creatures
- 반딧불이의
- banditburi-ui — Of fireflies; possessive form of the word firefly
- 빛이
- bit-i — Light (subject form); glow or radiance of something
- 풀과
- pul-gwa — Grass and; grass paired with another noun
- 이끼
- ikki — Moss; small flowerless plant growing on surfaces
- 사이에서
- sai-eseo — From between; in the space among things
- 초록빛
- chorokbit — Green-colored light or hue; greenish glow
- 불꽃처럼
- bulkkot-cheoreom — Like a flame; resembling the appearance of fire
- 빛났고
- bitnasgo — Shone and; gleamed (connective past tense form)
- 손으로
- son-euro — With her hand; using the hand as an instrument
- 나뭇가지를
- namutgaji-reul — Tree branch (object form); a limb of a tree
- 아주
- aju — Very, extremely; an adverb intensifying adjectives or verbs
- 살짝이라도
- saljjak-irado — Even just slightly; even the tiniest bit
- 건드리면
- geondeurimyeon — If (one) touches or disturbs; conditional touch verb
- 빛나는
- bitnaneun — Shining, glowing; present participle of to shine
- 벌레들이
- beolle-deul-i — Bugs, insects (subject plural); small crawling creatures
- 유성처럼
- yuseong-cheoreom — Like a meteor or shooting star; resembling a meteor
- 주위로
- juwi-ro — Around her; in the surrounding area of someone
- 떨어졌습니다
- tteoreojyeotseumnida — Fell down; dropped from a higher to lower position
- 밤새
- bamsae — All night long; throughout the entire night
- 오빠들의
- oppa-deul-ui — Of her older brothers; possessive plural form
- 꿈을
- kkum-eul — Dream (object form); a vision experienced during sleep
- 꾸었습니다
- kkueotseumnida — Dreamed; had a dream during sleep (past tense)
- 어린아이가
- eorin-ai-ga — A young child (subject form); a little kid
- 되어
- doee — Becoming; connective form of the verb to become
- 함께
- hamkke — Together; in the company of others
- 놀고
- nolgo — Playing and; connective form of the verb to play
- 황금
- hwanggeum — Gold; precious yellow metal, often symbolizing wealth
- 연필로
- yeonpil-lo — With a pencil; using a pencil as a writing tool
- 글씨를
- geulssi-reul — Letters, handwriting (object); written characters or script
- 쓰는
- sseuneun — Writing; present participle of the verb to write
- 모습을
- moseup-eul — Appearance, sight (object); the way someone looks doing something
- 그동안
- geudong-an — In the meantime; during that period of time
- 왕국의
- wangguk-ui — Of the kingdom; possessive form of kingdom
- 절반만큼의
- jeolban-mankeum-ui — Worth half of; as much as half the amount
- 값어치가
- gap-eochi-ga — Worth, value (subject form); the monetary or intrinsic value
- 그림책을
- geurimchaek-eul — Picture book (object form); a book filled with illustrations
- 바라보았습니다
- baraboatseumnida — Gazed at, looked upon; watched with attention (past tense)
- 예전처럼
- yejeon-cheoreom — Like before, as in the old days; as it used to be
- 줄과
- jul-gwa — Lines and; written lines paired with another noun
- 글자를
- geulja-reul — Letters, characters (object); individual written symbols
- 자신들이
- jasin-deul-i — Themselves (subject plural); referring back to the group
- 행한
- haenghan — Performed, carried out; past modifier of to perform/do
- 고귀한
- gogwihan — Noble, distinguished; of high moral or social worth
- 행적들과
- haengjeok-deul-gwa — Deeds and; noble acts paired with another noun
- 발견하고
- balgyeonhago — Discovered and; connective form of to discover or find
- 목격한
- mokgyeokhan — Witnessed; having seen something firsthand (past modifier)
- 묘사하고
- myosahago — Described and; depicted in words or images (connective)
- 살아
- sara — Alive; connective form indicating something is living or active
- 새들이
- sae-deul-i — Birds (subject plural); multiple birds as the subject
- 노래하고
- noraehago — Sang and; birds singing (connective form)
- 책에서
- chaek-eseo — From the book; out of a book (locative source form)
- 나와
- nawa — Coming out and; connective form of to come out
- 말을 걸었습니다
- mal-eul georeotseumnida — Spoke to; initiated a conversation with someone (past tense)
- 책장이
- chaekjang-i — Book page (subject form); a single page of a book
- 넘어가면
- neomeogamyeon — If the page turns; conditional form of to turn over
- 제자리에
- jejari-e — In one's own place; back to the original position
- 황급히
- hwanggeupi — Hastily, hurriedly; doing something in a great rush
- 돌아갔습니다
- doragotseumnida — Went back, returned; moved back to original place
- 잠에서 깨어났을 때
- jam-eseo kkaeeona-sseul ttae — When she woke up from sleep; upon waking
- 태양은
- taeyang-eun — The sun (topic form); the star at the center of our solar system
- 하늘 높이
- haneul nopi — High in the sky; elevated position in the sky
- 키 큰
- ki keun — Tall; describing something of great height
- 머리 위로
- meori wiro — Above one's head; overhead direction
- 가지를
- gaji-reul — Branches (object form); the limbs of a tree
- 빽빽하게
- ppaekppaekage — Densely, thickly; packed tightly together
- 펼치고
- pyeolchigo — Spreading out and; extending branches outward (connective)
- 볼 수 없었습니다
- bol su eopseotseumnida — Could not see; was unable to see something
- 빛줄기가
- bitjulgi-ga — Ray of light (subject form); a beam or shaft of light
- 여기저기
- yeogijeo-gi — Here and there; in various scattered places
- 나뭇잎
- namunnip — Leaf of a tree; a single leaf from a tree
- 황금빛
- hwanggeum-bit — Golden light or glow; a warm yellow luminous color
- 안개처럼
- an-gae-cheoreom — Like fog or mist; resembling the appearance of mist
- 스며들고
- seumyeodeulgo — Seeping in and; filtering through gradually (connective)
- 신선한
- sinseonhan — Fresh; clean and refreshing, as of air or food
- 풀숲에서
- pulsup-eseo — From the grass thicket; in a dense patch of grass
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet; having a pleasant sweet smell or taste
- 향기가
- hyanggi-ga — Fragrance, scent (subject form); a pleasant sweet smell
- 풍겨왔고
- punggyeowatgo — Wafted over and; a scent drifted toward (past connective)
- 거의
- geoui — Almost, nearly; very close to but not quite
- 어깨
- eokkae — Shoulder; the joint connecting arm and torso
- 날아들었습니다
- naradeureo tseumnida — Flew in; came flying toward someone (past tense)
- 여러
- yeoreo — Several, various; more than a few of something
- 샘에서
- saem-eseo — From a spring; from a natural water source
- 졸졸
- joljol — Babbling, trickling; sound of gently flowing water
- 흘러내리는
- heulleonaerineun — Flowing down; water running downward (present modifier)
- 모래가 깔린
- morae-ga kkallin — Sand-covered; having sand spread on the bottom
- 호수로
- hosu-ro — Into a lake; toward or into a body of still water
- 흘러들고
- heulleodeulgo — Flowing into and; streaming into a place (connective)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →