← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1513

English → Korean Full Text

Towards evening, the rest came back, and as the sun went down they resumed their natural forms.

저녁이 가까워지자 나머지 형제들이 돌아왔고, 해가 지면서 그들은 본래의 모습을 되찾았습니다.

"To-morrow," said one, "we shall fly away, not to return again till a whole year has passed.

"내일," 한 명이 말했습니다, "우리는 날아가야 해, 꼬박 일 년이 지나기 전에는 돌아오지 못할 거야.

But we cannot leave you here.

하지만 우리는 너를 여기에 남겨 둘 수 없어.

Have you courage to go with us?

우리와 함께 갈 용기가 있니?

My arm is strong enough to carry you through the wood; and will not all our wings be strong enough to fly with you over the sea?"

내 팔은 너를 숲 너머로 데려가기에 충분히 강하고, 우리 모두의 날개가 너를 바다 위로 날아 데려가기에 충분히 강하지 않겠니?"

"Yes, take me with you," said Eliza.

"네, 저도 데려가 주세요," 엘리자가 말했습니다.

Then they spent the whole night in weaving a net with the pliant willow and rushes.

그러자 그들은 밤새도록 부드러운 버드나무 가지와 골풀로 그물을 엮었습니다.

It was very large and strong.

그물은 매우 크고 튼튼했습니다.

Eliza laid herself down on the net, and when the sun rose, and her brothers again became wild swans, they took up the net with their beaks, and flew up to the clouds with their dear sister, who still slept.

엘리자는 그물 위에 몸을 누였고, 해가 떠오르며 오빠들이 다시 야생 백조가 되었을 때, 그들은 부리로 그물을 들어 올려, 아직 잠들어 있는 사랑하는 누이동생을 데리고 구름 속으로 날아올랐습니다.

The sunbeams fell on her face, therefore one of the swans soared over her head, so that his broad wings might shade her.

햇살이 그녀의 얼굴에 내리쬐었기 때문에, 백조 한 마리가 그녀의 머리 위로 높이 날아올라 넓은 날개로 그녀에게 그늘을 만들어 주었습니다.

They were far from the land when Eliza woke.

엘리자가 잠에서 깨었을 때 그들은 육지에서 멀리 떨어져 있었습니다.

She thought she must still be dreaming, it seemed so strange to her to feel herself being carried so high in the air over the sea.

그녀는 아직도 꿈을 꾸고 있는 것이 틀림없다고 생각했는데, 바다 위 높은 하늘을 날아가고 있다는 느낌이 너무나 낯설게 느껴졌기 때문입니다.

By her side lay a branch full of beautiful ripe berries, and a bundle of sweet roots; the youngest of her brothers had gathered them for her, and placed them by her side.

그녀의 곁에는 아름답고 잘 익은 열매가 가득한 나뭇가지와 달콤한 뿌리 묶음이 놓여 있었는데, 막냇오빠가 그녀를 위해 직접 모아 곁에 두었던 것입니다.

Vocabulary

저녁이
jeonyeogi — Evening (subject marker attached)
가까워지자
gakkawoejija — As it drew near, became close
나머지
nameoji — The rest, remainder, the others
형제들이
hyeongjedeuri — Brothers (subject marker attached)
돌아왔고
dorawatgo — Returned and (connecting form)
해가
haega — The sun (subject marker attached)
지면서
jimyeonseo — As the sun sets, while setting
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
본래의
bonlaeui — Original, innate, natural form of
모습을
moseubeul — Appearance, form (object marker attached)
되찾았습니다
doechajaatsseumnida — Regained, recovered their original form
내일
naeil — Tomorrow
한 명이
han myeongi — One person (subject marker attached)
말했습니다
malhaetsseumnida — Said, spoke (formal past tense)
우리는
urineun — We (topic marker attached)
날아가야 해
naraagaya hae — Must fly away, have to fly off
꼬박
kkobak — Exactly, a full period without interruption
일 년이
il nyeoni — One year (subject marker attached)
지나기 전에는
jinagi jeoneneun — Before passing, before time elapses
돌아오지 못할
doraoji mothal — Cannot return, unable to come back
거야
geoya — It will be so (informal assertion ending)
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
너를
neoreul — You (object marker attached)
여기에
yeogie — Here, in this place
남겨 둘 수 없어
namgyeo dul su eopseo — Cannot leave behind, unable to abandon you
우리와 함께
uriwa hamkke — Together with us
갈 용기가 있니
gal yonggiga itni — Do you have courage to go?
팔은
pareun — Arm (topic marker attached)
숲 너머로
sup neomeoro — Beyond the forest, over the woods
데려가기에
deryeogagie — In order to take someone along
충분히
chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately
강하고
ganghago — Strong and (connecting form)
모두의
moduui — Everyone's, all of our
날개가
nalgaega — Wings (subject marker attached)
바다 위로
bada wiro — Over the sea, above the ocean
날아
nara — Flying (verb stem connecting form)
강하지 않겠니
ganghaji anketni — Won't they be strong enough? (rhetorical)
ne — Yes (affirmative response)
저도
jeodo — I also, me too (humble form)
데려가 주세요
deryeoga juseyo — Please take me along with you
그러자
geureoja — Then, thereupon, at that moment
밤새도록
bamsaedorok — All through the night, throughout the night
부드러운
budeureon — Soft, gentle, tender
버드나무
beodeunamu — Willow tree
가지와
gajiwa — Branch and (connecting particle)
골풀로
golpullo — With bulrush, using reed grass
그물을
geumureul — Net (object marker attached)
엮었습니다
yeokkeossseumnida — Wove, braided, intertwined together (formal past)
그물은
geumureun — The net (topic marker attached)
매우
maeu — Very, extremely, highly
크고
keugo — Large and (connecting form)
튼튼했습니다
teunteunhaetsseumnida — Was sturdy, strong, and durable
그물 위에
geumul wie — On top of the net
몸을 누였고
momeul nuyeotgo — Lay her body down and (connecting)
떠오르며
tteooeurmyeo — While rising up, floating upward
오빠들이
oppadeuri — Older brothers (subject marker attached)
다시
dasi — Again, once more
야생 백조가
yasaeng baekjoga — Wild swans (subject marker attached)
되었을 때
doeeosseul ttae — When they became, at the time of becoming
부리로
buriro — With their beaks, using their bills
들어 올려
deureo ollye — Lifted up, raised with effort
아직 잠들어 있는
ajik jamdeureeo inneun — Still sleeping, yet to wake up
사랑하는
saranghaneun — Beloved, dear, loving
누이동생을
nuidongsaengeul — Younger sister (object marker attached)
데리고
derigo — Taking along, bringing someone with
구름 속으로
gureum sogeuro — Into the clouds, within the clouds
날아올랐습니다
naraollatseumnida — Soared up, flew upward into sky
햇살이
haessari — Sunlight, sunshine (subject marker attached)
그녀의
geunyeoui — Her, of her (possessive marker)
얼굴에
eolgure — On her face (location particle)
내리쬐었기 때문에
naerissoeotgi ttaemune — Because the sun shone down directly
백조 한 마리가
baekjo han mariga — One swan (subject marker attached)
머리 높이
meori nopi — At head height, as high as head
날아올라
naraolla — Flew up high (connecting verb form)
넓은
neolbeun — Wide, broad, spacious
날개로
nalgaero — With wings, using its wings
그녀에게
geunyeoege — To her, for her (dative particle)
그늘을 만들어 주었습니다
geuneureul mandeuro jueotseumnida — Made shade for her, provided shadow
잠에서 깨었을 때
jameseo kkaeeosseul ttae — When she woke from sleep
육지에서 멀리 떨어져 있었습니다
yukjieseo meolli tteoreojyeo isseotseumnida — Was far away from land
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
아직도
ajikdo — Still, even now, yet
꿈을 꾸고 있는
kkumeul kkugo inneun — Currently dreaming, in the middle of dreaming
것이 틀림없다고
geosi teullimeopdago — Must certainly be, without doubt that
생각했는데
saenggakaenneunde — Thought, believed but (contrastive connecting form)
위 높은 하늘을
wi nopheun haneureul — High sky above (object marker attached)
날아가고 있다는
naraagago ittaneun — That she is flying through (nominalizing)
느낌이
neukkimi — Feeling, sensation (subject marker attached)
너무나
neomuna — So very, extremely, too much
낯설게
natsseolge — Strangely, unfamiliarly, in an alien way
느껴졌기 때문입니다
neukkkyeojyeotgi ttaemenimnida — Because it felt (formal explanatory ending)
곁에는
gyeoteneun — Beside her, at her side (topic)
아름답고
areumdapgo — Beautiful and (connecting form)
잘 익은
jal igeun — Well-ripened, perfectly ripe
열매가 가득한
yeolmaega gadeukan — Full of fruits, filled with berries
나뭇가지와
namutgajiwa — Tree branch and (connecting particle)
달콤한
dalkomhan — Sweet, sugary, deliciously sweet
뿌리 묶음이
ppuri mukkeumi — Bundle of roots (subject marker attached)
놓여 있었는데
noyeo isseonnneunde — Was placed there, had been laid down
막냇오빠가
mangnaetoppaga — Youngest older brother (subject marker attached)
그녀를 위해
geunyeoreul wihae — For her, on her behalf
직접
jikjeop — Directly, personally, by oneself
모아
moa — Collected, gathered (connecting verb form)
곁에 두었던 것입니다
gyeote dueotdeon geosimnida — Had kept by her side (formal explanation)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →