← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1514

English → Korean Full Text Level 6/10

She smiled her thanks to him; she knew it was the same who had hovered over her to shade her with his wings.

그녀는 그에게 감사의 미소를 지었다. 그가 바로 날개로 그녀를 그늘지게 하려고 그녀 위를 맴돌았던 바로 그 백조임을 그녀는 알았다.

They were now so high, that a large ship beneath them looked like a white sea-gull skimming the waves.

그들은 이제 너무나 높이 날고 있어서, 그들 아래의 큰 배가 파도를 스치듯 나는 흰 갈매기처럼 보였다.

A great cloud floating behind them appeared like a vast mountain, and upon it Eliza saw her own shadow and those of the eleven swans, looking gigantic in size.

그들 뒤에 떠 있는 커다란 구름은 마치 거대한 산처럼 보였고, 그 위에서 엘리자는 자신의 그림자와 열한 마리 백조들의 그림자가 엄청나게 크게 보이는 것을 보았다.

Altogether it formed a more beautiful picture than she had ever seen; but as the sun rose higher, and the clouds were left behind, the shadowy picture vanished away.

그 모든 것이 합쳐져 그녀가 여태껏 본 것 중 가장 아름다운 그림을 이루었다. 그러나 태양이 더 높이 떠오르고 구름이 뒤처지자, 그 그림자 그림은 사라져 버렸다.

Onward the whole day they flew through the air like a winged arrow, yet more slowly than usual, for they had their sister to carry.

그들은 하루 종일 날개 달린 화살처럼 하늘을 날았지만, 누이를 데리고 가야 했기에 평소보다 더 느리게 날았다.

The weather seemed inclined to be stormy, and Eliza watched the sinking sun with great anxiety, for the little rock in the ocean was not yet in sight.

날씨는 폭풍이 올 것처럼 보였고, 바다 위의 작은 바위가 아직 보이지 않았기에 엘리자는 지는 해를 몹시 불안한 마음으로 바라보았다.

It appeared to her as if the swans were making great efforts with their wings.

백조들이 날개를 힘껏 퍼덕이며 애쓰고 있는 것처럼 그녀에게 느껴졌다.

Alas! she was the cause of their not advancing more quickly.

아아! 그들이 더 빨리 나아가지 못하는 것은 바로 그녀 때문이었다.

When the sun set, they would change to men, fall into the sea and be drowned.

해가 지면, 그들은 인간으로 변하여 바다에 떨어져 익사하고 말 것이었다.

Then she offered a prayer from her inmost heart, but still no appearance of the rock.

그녀는 마음속 깊은 곳에서 기도를 올렸지만, 여전히 바위는 보이지 않았다.

Dark clouds came nearer, the gusts of wind told of a coming storm, while from a thick, heavy mass of clouds the lightning burst forth flash after flash.

어두운 구름이 점점 가까이 다가왔고, 바람의 돌풍은 폭풍이 다가오고 있음을 알렸으며, 두텁고 무거운 구름 덩어리에서는 번개가 번쩍번쩍 쏟아져 나왔다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
그에게
geuege — To him, toward him
감사의
gamsaui — Of gratitude, expressing thankfulness
미소를
misoreul — Smile (object marker attached)
지었다
jieotda — Made, formed (an expression or smile)
그가
geuga — He (subject marker attached)
바로
baro — Right, exactly, immediately, precisely
날개로
nalgaero — With wings, using wings
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
그늘지게
geuneuljiге — So as to shade, to cast a shadow over
하려고
haryeogo — Intending to do, in order to do
그녀
geunyeo — She, her (third-person female pronoun)
위를
wireul — Above, over (object marker attached)
맴돌았던
maemdoratteon — Had been circling, hovering around repeatedly
geu — That, the (demonstrative or article-like word)
백조임을
baekjoimеul — That it is a swan (nominalized object form)
알았다
aratda — Knew, realized, understood
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
이제
ije — Now, at this point in time
너무나
neomuna — So very, extremely, excessively
높이
nopi — High, at a great height
날고
nalgo — Flying (connective verb form)
있어서
isseoseo — Because of being, since they are
그들
geudeul — They, them (third-person plural)
아래의
araeui — Below, underneath (possessive/modifier form)
keun — Big, large (adjective modifying noun)
배가
baega — Ship, boat (subject marker attached)
파도를
padoreul — Waves (object marker attached)
스치듯
seuchideus — As if grazing, as if skimming past lightly
나는
naneun — Flying (present participle modifying noun)
huin — White (adjective modifying a noun)
갈매기처럼
galmaegicheoreom — Like a seagull, resembling a seagull
보였다
boyeotda — Appeared, looked, seemed (past tense)
뒤에
dwie — Behind, in the back of
tteo — Floating, drifting (connective verb form)
있는
inneun — That exists, that is present (modifier form)
커다란
keodaran — Very large, huge (adjective modifying noun)
구름은
gureуmeun — Cloud (topic marker attached)
마치
machi — Just like, as if, as though
거대한
geodaehan — Enormous, gigantic (adjective modifying noun)
산처럼
sancheoreom — Like a mountain, resembling a mountain
보였고
boyeotgo — Looked, appeared (past connective form)
위에서
wieseo — From above, at the top
자신의
jasinui — One's own, of oneself (possessive form)
그림자와
geurimjawa — Shadow and (conjunction attached to shadow)
열한
yeolhan — Eleven (native Korean numeral modifier)
마리
mari — Counter for animals (e.g., one bird)
백조들의
baekjodeului — Of the swans (plural possessive form)
그림자가
geurimjaga — Shadow (subject marker attached)
엄청나게
eomcheongnage — Enormously, tremendously, incredibly large
크게
keuge — Largely, greatly, in a big way
보이는
boineun — Visible, appearing (present modifier form)
것을
geoseul — Thing, fact (object marker attached)
보았다
boatda — Saw, observed, looked at (past tense)
모든
modeun — All, every (adjective modifying noun)
것이
geosi — Thing (subject marker attached)
합쳐져
hapchyeojyeo — Being combined, merging together
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
여태껏
yeotaekkkeot — Until now, up to this point ever
bon — Seen (past participle modifier form)
geot — Thing, something (general nominalizer)
jung — Among, in the middle of
가장
gajang — Most, the most (superlative marker)
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely (adjective modifying noun)
그림을
geurimeul — Picture, painting (object marker attached)
이루었다
irueotda — Formed, achieved, composed, made up
그러나
geureona — However, but, nevertheless (conjunction)
태양이
taeyangi — The sun (subject marker attached)
deo — More, further, additionally
떠오르고
tteooreugo — Rising up (connective verb form)
구름이
gureumi — Cloud (subject marker attached)
뒤처지자
dwichyeojija — As the cloud fell behind, lagged
그림자
geurimja — Shadow, silhouette
그림은
geurimeun — Picture, painting (topic marker attached)
사라져
sarajyeo — Disappearing, vanishing (connective form)
버렸다
beoryeotda — Completely did (auxiliary, finished action)
하루
haru — One day, a whole day
종일
jongil — All day long, throughout the day
날개
nalgae — Wing, wings (of a bird or creature)
달린
dallin — Attached, having (modifier form of 달리다)
화살처럼
hwasalcheoreom — Like an arrow, as fast as an arrow
하늘을
haneureul — Sky (object marker attached)
날았지만
naratjiman — Flew, but (concessive past tense)
누이를
nuireul — Sister (object marker attached)
데리고
derigo — Bringing, taking someone along with
가야
gaya — Must go, have to go
했기에
haetgie — Because they had to, since they did
평소보다
pyeongsoboda — More than usual, slower than normal times
느리게
neurige — Slowly, at a slow pace
날았다
naratda — Flew (past tense of 날다)
날씨는
nalssineun — The weather (topic marker attached)
폭풍이
pokpungi — Storm (subject marker attached)
ol — Will come (future modifier form)
것처럼
geotcheoreom — As if it will, like it is going to
바다
bada — Sea, ocean
위의
wiui — Above, on top of (possessive form)
작은
jageun — Small, little (adjective modifying noun)
바위가
bawiga — Rock, boulder (subject marker attached)
아직
ajik — Yet, still, not yet
보이지
boiji — Visible (negative connective form base)
않았기에
anatgie — Because it was not (negative past causal)
지는
jineun — Setting (sun), declining (modifier form)
해를
haereul — The sun (object marker attached)
몹시
mopsi — Very much, extremely, intensely
불안한
buranan — Anxious, uneasy, worried (adjective form)
마음으로
maeumeu­ro — With a heart of, with a feeling of
바라보았다
baraboatda — Gazed at, stared at (past tense)
백조들이
baekjodeuri — The swans (subject marker attached)
날개를
nalgaereul — Wings (object marker attached)
힘껏
himkkeot — With all one's strength, as hard as possible
퍼덕이며
peodeogimyeo — Flapping (wings) while doing something
애쓰고
aesseugo — Striving, making effort (connective form)
그녀에게
geunyeoege — To her, toward her
느껴졌다
neukkyeojyeotda — Was felt, was sensed (passive past tense)
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
빨리
ppalli — Quickly, fast, rapidly
나아가지
naagaji — Advancing, moving forward (negative base)
못하는
motaneun — Unable to do (modifier form)
것은
geoseun — The thing (topic marker attached)
때문이었다
ttaemuniyeotda — Was because of, was due to (past)
해가
haega — The sun (subject marker attached)
지면
jimyeon — If the sun sets, when it goes down
인간으로
inganeu­ro — Into humans, transforming into a person
변하여
byeonhayeo — Changing into, transforming (connective form)
바다에
badae — Into the sea (location/direction marker)
떨어져
tteoreojyeo — Falling down, dropping (connective form)
익사하고
iksahago — Drowning (connective verb form)
mal — End result marker (would end up doing)
것이었다
geosiyeotda — It was the case that, it would be so
마음속
maeumso­k — Inside one's heart, innermost feelings
깊은
gipeun — Deep (adjective modifying noun)
곳에서
goseseo — From a place, at a location
기도를
gidoreul — Prayer (object marker attached)
올렸지만
ollyeotjiman — Offered up (prayer), but (past concessive)
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged
바위는
bawineun — The rock (topic marker attached)
않았다
anatda — Did not (negative past tense ending)
어두운
eodoun — Dark (adjective modifying a noun)
점점
jeomjeom — Gradually, more and more, increasingly
가까이
gakkai — Closely, near, approaching
다가왔고
dagawatgo — Approached, drew near (past connective)
바람의
baramui — Of the wind (possessive form)
돌풍은
dolpungeun — The gust of wind (topic marker attached)
다가오고
dagaogo — Approaching, coming closer (connective form)
있음을
isseumeul — The fact of existing/coming (object form)
알렸으며
allyeosseuмyeo — Announced, informed and (past connective)
두텁고
duteotgo — Thick and (connective form, of clouds)
무거운
mugeoun — Heavy (adjective modifying noun)
구름
gureum — Cloud, clouds
덩어리에서는
deongeoriseneun — From the mass/chunk (topic+location marker)
번개가
beongaega — Lightning (subject marker attached)
번쩍번쩍
beonjjeokbeonjjeok — Flashing repeatedly, glittering, sparkling
쏟아져
ssodajyeo — Pouring out, gushing forth (connective form)
나왔다
nawatda — Came out, emerged (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →