Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1519
So she bruised the nettles with her bare feet and spun the flax.
그래서 그녀는 맨발로 쐐기풀을 으깨고 아마를 실로 뽑았습니다.
At sunset her brothers returned and were very much frightened when they found her dumb.
해가 질 무렵 오빠들이 돌아왔고, 그녀가 말을 못 한다는 것을 알고 몹시 놀랐습니다.
They believed it to be some new sorcery of their wicked step-mother.
그들은 그것이 사악한 계모의 새로운 마법이라고 생각했습니다.
But when they saw her hands they understood what she was doing on their behalf, and the youngest brother wept, and where his tears fell the pain ceased, and the burning blisters vanished.
하지만 그들은 그녀의 손을 보고서야 그녀가 자신들을 위해 무엇을 하고 있는지 이해했고, 막내 오빠는 눈물을 흘렸는데, 그의 눈물이 떨어진 곳에서는 고통이 사라지고 타오르는 물집도 없어졌습니다.
She kept to her work all night, for she could not rest till she had released her dear brothers.
그녀는 밤새도록 일을 계속했는데, 사랑하는 오빠들을 풀어줄 때까지는 쉴 수가 없었기 때문입니다.
During the whole of the following day, while her brothers were absent, she sat in solitude, but never before had the time flown so quickly.
다음 날 하루 종일 오빠들이 없는 동안 그녀는 홀로 앉아 있었지만, 이전에는 시간이 이렇게 빨리 흐른 적이 없었습니다.
One coat was already finished and she had begun the second, when she heard the huntsman's horn, and was struck with fear.
외투 하나는 이미 완성되었고 두 번째를 시작하던 중, 사냥꾼의 뿔피리 소리가 들려 두려움에 사로잡혔습니다.
The sound came nearer and nearer, she heard the dogs barking, and fled with terror into the cave.
소리가 점점 가까워지고, 개 짖는 소리가 들리자, 그녀는 공포에 질려 동굴 안으로 도망쳤습니다.
She hastily bound together the nettles she had gathered into a bundle and sat upon them.
그녀는 모아 둔 쐐기풀을 서둘러 묶어 다발로 만들고 그 위에 앉았습니다.
Immediately a great dog came bounding towards her out of the ravine, and then another and another; they barked loudly, ran back, and then came again.
곧바로 커다란 개 한 마리가 협곡에서 뛰어나와 그녀에게 달려들더니, 또 한 마리, 또 한 마리가 뒤따랐습니다. 개들은 크게 짖으며 물러갔다가 다시 돌아왔습니다.
In a very few minutes all the huntsmen stood before the cave, and the handsomest of them was the king of the country.
불과 몇 분 만에 사냥꾼들 모두가 동굴 앞에 섰고, 그 중 가장 잘생긴 이는 그 나라의 왕이었습니다.
He advanced towards her, for he had never seen a more beautiful maiden.
왕은 그녀에게 다가갔는데, 이토록 아름다운 처녀를 본 적이 없었기 때문입니다.
"How did you come here, my sweet child?" he asked.
"어떻게 여기에 오게 되었나요, 나의 사랑스러운 아이야?" 그가 물었습니다.
Vocabulary
- 그래서
- geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 맨발로
- maenballo — With bare feet; without wearing shoes
- 실로
- sillo — Into thread; by means of thread or fiber
- 뽑았습니다
- ppobassseumnida — Pulled out; extracted or spun into fibers
- 해가
- haega — The sun (subject marker); referring to the sun
- 질
- jil — Setting (of the sun); going down below horizon
- 무렵
- muryeop — Around the time of; approximately when something happens
- 오빠들이
- oppadeuri — Older brothers (subject marker); male siblings of female
- 돌아왔고
- dorawatgo — Returned and; came back to a place
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); female subject of a sentence
- 말을
- mareul — Speech (object marker); words or speaking ability
- 못
- mot — Cannot; inability to do something
- 한다는
- handaneun — That she does; reported speech connector clause
- 것을
- geoseul — The fact (object marker); nominalizer for clauses
- 알고
- algo — Knowing and; upon finding out something
- 몹시
- mopsi — Extremely; very much; to a great degree
- 놀랐습니다
- nollaassseumnida — Were surprised; felt shock or astonishment
- 그들은
- geudeuреun — They (topic marker); referring to a group of people
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned
- 사악한
- saakan — Wicked; evil; malicious in nature or intent
- 계모의
- gyemoe — Of the stepmother; belonging to a stepmother
- 새로운
- saeroun — New; fresh; not previously existing or known
- 마법이라고
- mabeobirago — Saying it is magic; claiming to be a spell
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — Thought; believed or considered something to be true
- 하지만
- hajiman — However; but; introducing a contrasting statement
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to or associated with her
- 손을
- soneul — Hand (object marker); the hand as body part
- 보고서야
- bogoseoya — Only after seeing; upon finally observing something
- 자신들을
- jasindeuреul — Themselves (object marker); referring to the group itself
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit someone
- 무엇을
- mueoseul — What (object marker); asking about an object or action
- 하고
- hago — Doing and; connecting actions in sequence
- 있는지
- inneunji — Whether one is doing; indirect question about ongoing action
- 이해했고
- ihaegotgo — Understood and; comprehended and then proceeded
- 막내
- mangnae — Youngest sibling; the last-born child in family
- 오빠는
- oppaneun — Older brother (topic marker); female's older male sibling
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker); drops of water from eyes
- 흘렸는데
- heullyeonneunde — Shed tears and; cried while something else occurred
- 그의
- geuui — His; belonging to or associated with him
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject marker); the tears as subject
- 떨어진
- tteoreojin — That fell; dropped onto a surface or location
- 곳에서는
- goseseoneun — From the place where; at the spot where something fell
- 고통이
- gotongi — Pain (subject marker); physical or emotional suffering
- 사라지고
- sarajigo — Disappeared and; vanished and something else followed
- 타오르는
- taoreuneun — Burning; blazing intensely on the skin surface
- 물집도
- muljipdo — Blisters also; fluid-filled skin sores as well
- 없어졌습니다
- eopseojyeossseumnida — Disappeared; ceased to exist or be present
- 밤새도록
- bamsaedorok — Throughout the entire night; all night long without stopping
- 일을
- ireul — Work (object marker); a task or labor
- 계속했는데
- gyesokaenneunde — Continued and; kept doing while something else occurred
- 사랑하는
- saranghaneun — Beloved; dearly loved person or people
- 오빠들을
- oppadeureul — Older brothers (object marker); female's older male siblings
- 풀어줄
- pureojul — To free; to release someone from a curse or bind
- 때까지는
- ttaekkajineun — Until the time; up to a certain point in time
- 쉴
- swil — To rest; to take a break from activity
- 수가
- suga — Ability (subject marker); the possibility of doing something
- 없었기
- eopseotgi — Because there was not; lacking ability or possibility
- 때문입니다
- ttaemunnimnida — It is because; giving a reason for something
- 다음
- daeum — Next; the following one in sequence or time
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 하루
- haru — One day; an entire day from morning to night
- 종일
- jongil — All day long; throughout the entire day
- 없는
- eomneun — Absent; not present or not existing
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 홀로
- hollo — Alone; by oneself without companions
- 앉아
- anja — Sitting; being seated in a position
- 있었지만
- isseotjiman — Was doing but; ongoing action with a contrast
- 이전에는
- ijeone neun — Previously; before this time or occasion
- 시간이
- sigani — Time (subject marker); the passing of time
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this manner or to this degree
- 빨리
- ppalli — Quickly; at a fast pace or speed
- 흐른
- heuреun — That passed; flowed by referring to time
- 적이
- jeogi — Experience (subject marker); a time when something occurred
- 없었습니다
- eopseossseumnida — There was not; something did not exist before
- 외투
- oetu — Coat; an outer garment worn over clothing
- 하나는
- hananeun — One (topic marker); a single item being discussed
- 이미
- imi — Already; something has happened before now
- 완성되었고
- wansseongdoeeotgo — Was completed and; finished and something else followed
- 두
- du — Two; the number two in Korean
- 번째를
- beonjjaereul — The second one (object marker); ordinal number two
- 시작하던
- sijakadeon — Was beginning; in the midst of starting something
- 중
- jung — Middle; in the midst of an ongoing action
- 사냥꾼의
- sanyangggunui — Hunter's; belonging to a person who hunts
- 소리가
- soriga — Sound (subject marker); a noise that can be heard
- 들려
- deullyeo — Was heard; a sound reached one's ears
- 두려움에
- duryeoume — In fear; gripped by a feeling of dread
- 사로잡혔습니다
- sarojapyeossseumnida — Was seized; became overwhelmed or captured by emotion
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly more so over time
- 가까워지고
- gakkawojigo — Getting closer and; approaching and then continuing
- 개
- gae — Dog; a domesticated canine animal
- 짖는
- jitneun — Barking; sound made by a dog
- 들리자
- deullija — As it was heard; upon hearing a sound
- 공포에
- gongpoe — In terror; in a state of extreme fear
- 질려
- jillyeo — Overcome; paralyzed by fright or intense emotion
- 동굴
- donggul — Cave; a hollow space inside a rock or cliff
- 안으로
- aneuro — Into the inside; toward the interior of something
- 도망쳤습니다
- domangchyeossseumnida — Fled; ran away to escape from danger
- 모아
- moa — Gathered; collected things together in one place
- 둔
- dun — Kept; stored or set aside for later use
- 서둘러
- seodullео — Hurriedly; rushing to do something quickly
- 묶어
- mukkeo — Tying; binding things together with cord or string
- 만들고
- mandeulgo — Making and; creating and then doing something else
- 그
- geu — That; a demonstrative determiner for something mentioned
- 위에
- wie — On top of; above or on the surface of something
- 앉았습니다
- anjassseumnida — Sat down; took a seated position somewhere
- 곧바로
- gotbaro — Immediately; right away without any delay
- 커다란
- keodaran — Large; big in size or extent
- 한
- han — One; a single unit or individual
- 마리가
- mariga — One animal (subject marker); counter for animals
- 뛰어나와
- ttwieонаwa — Leapt out; jumped out from a place suddenly
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; directed toward or at her
- 달려들더니
- dallyeodeuldеoni — Lunged at and then; rushed toward and then proceeded
- 또
- tto — Again; also; another instance of something
- 마리
- mari — Animal counter; unit for counting animals
- 뒤따랐습니다
- dwitttarassseumnida — Followed behind; came after another in sequence
- 개들은
- gaedeuреun — The dogs (topic marker); referring to multiple dogs
- 크게
- keuge — Loudly; greatly; to a large or intense degree
- 짖으며
- jijeuмyeo — While barking; making noise and doing something simultaneously
- 물러갔다가
- mulleogattaga — Retreated and then; backed away and then returned
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a previous state
- 돌아왔습니다
- dorawassseumnida — Came back; returned to a previous location
- 불과
- bulgwa — Only; merely; no more than a small amount
- 몇
- myeot — A few; several; an unspecified small number
- 분
- bun — Minutes; a unit of time equal to sixty seconds
- 만에
- mane — Within; after a span of time has passed
- 사냥꾼들
- sanyangggundeul — Hunters; people who pursue and kill animals
- 모두가
- moduga — Everyone; all of them as a complete group
- 앞에
- ape — In front of; before someone or something
- 섰고
- seotgo — Stood and; were standing and something else occurred
- 가장
- gajang — Most; the highest degree among a group
- 잘생긴
- jalssaenggin — Handsome; good-looking in physical appearance
- 이는
- ineun — The person (topic marker); referring to a specific individual
- 나라의
- naraui — Of the country; belonging to the nation or kingdom
- 왕이었습니다
- wangiеossseumnida — Was the king; held the position of monarch
- 왕은
- wangeun — The king (topic marker); referring to a royal ruler
- 다가갔는데
- dagagannneunde — Approached and; walked closer while something else was noted
- 이토록
- itorok — So; to this extent; this remarkably or intensely
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; very attractive in appearance
- 처녀를
- cheonyeoreul — Maiden (object marker); a young unmarried woman
- 본
- bon — Seen; having observed or witnessed something before
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner did this happen
- 여기에
- yeogie — Here; at this particular place or location
- 오게
- oge — To come; causing or resulting in arrival somewhere
- 되었나요
- doееonnayo — Did you come to be; how did this situation arise
- 나의
- naui — My; belonging to or associated with the speaker
- 사랑스러운
- sarangseureoун — Lovely; adorable; full of charm and affection
- 아이야
- aiya — Child (vocative); calling out to a young person
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to a male individual
- 물었습니다
- mureossseumnida — Asked; posed a question to someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →