← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1519

English → Korean Full Text Level 6/10

So she bruised the nettles with her bare feet and spun the flax.

그래서 그녀는 맨발로 쐐기풀을 으깨고 아마를 실로 뽑았습니다.

At sunset her brothers returned and were very much frightened when they found her dumb.

해가 질 무렵 오빠들이 돌아왔고, 그녀가 말을 못 한다는 것을 알고 몹시 놀랐습니다.

They believed it to be some new sorcery of their wicked step-mother.

그들은 그것이 사악한 계모의 새로운 마법이라고 생각했습니다.

But when they saw her hands they understood what she was doing on their behalf, and the youngest brother wept, and where his tears fell the pain ceased, and the burning blisters vanished.

하지만 그들은 그녀의 손을 보고서야 그녀가 자신들을 위해 무엇을 하고 있는지 이해했고, 막내 오빠는 눈물을 흘렸는데, 그의 눈물이 떨어진 곳에서는 고통이 사라지고 타오르는 물집도 없어졌습니다.

She kept to her work all night, for she could not rest till she had released her dear brothers.

그녀는 밤새도록 일을 계속했는데, 사랑하는 오빠들을 풀어줄 때까지는 쉴 수가 없었기 때문입니다.

During the whole of the following day, while her brothers were absent, she sat in solitude, but never before had the time flown so quickly.

다음 날 하루 종일 오빠들이 없는 동안 그녀는 홀로 앉아 있었지만, 이전에는 시간이 이렇게 빨리 흐른 적이 없었습니다.

One coat was already finished and she had begun the second, when she heard the huntsman's horn, and was struck with fear.

외투 하나는 이미 완성되었고 두 번째를 시작하던 중, 사냥꾼의 뿔피리 소리가 들려 두려움에 사로잡혔습니다.

The sound came nearer and nearer, she heard the dogs barking, and fled with terror into the cave.

소리가 점점 가까워지고, 개 짖는 소리가 들리자, 그녀는 공포에 질려 동굴 안으로 도망쳤습니다.

She hastily bound together the nettles she had gathered into a bundle and sat upon them.

그녀는 모아 둔 쐐기풀을 서둘러 묶어 다발로 만들고 그 위에 앉았습니다.

Immediately a great dog came bounding towards her out of the ravine, and then another and another; they barked loudly, ran back, and then came again.

곧바로 커다란 개 한 마리가 협곡에서 뛰어나와 그녀에게 달려들더니, 또 한 마리, 또 한 마리가 뒤따랐습니다. 개들은 크게 짖으며 물러갔다가 다시 돌아왔습니다.

In a very few minutes all the huntsmen stood before the cave, and the handsomest of them was the king of the country.

불과 몇 분 만에 사냥꾼들 모두가 동굴 앞에 섰고, 그 중 가장 잘생긴 이는 그 나라의 왕이었습니다.

He advanced towards her, for he had never seen a more beautiful maiden.

왕은 그녀에게 다가갔는데, 이토록 아름다운 처녀를 본 적이 없었기 때문입니다.

"How did you come here, my sweet child?" he asked.

"어떻게 여기에 오게 되었나요, 나의 사랑스러운 아이야?" 그가 물었습니다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
맨발로
maenballo — With bare feet; without wearing shoes
실로
sillo — Into thread; by means of thread or fiber
뽑았습니다
ppobassseumnida — Pulled out; extracted or spun into fibers
해가
haega — The sun (subject marker); referring to the sun
jil — Setting (of the sun); going down below horizon
무렵
muryeop — Around the time of; approximately when something happens
오빠들이
oppadeuri — Older brothers (subject marker); male siblings of female
돌아왔고
dorawatgo — Returned and; came back to a place
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); female subject of a sentence
말을
mareul — Speech (object marker); words or speaking ability
mot — Cannot; inability to do something
한다는
handaneun — That she does; reported speech connector clause
것을
geoseul — The fact (object marker); nominalizer for clauses
알고
algo — Knowing and; upon finding out something
몹시
mopsi — Extremely; very much; to a great degree
놀랐습니다
nollaassseumnida — Were surprised; felt shock or astonishment
그들은
geudeuреun — They (topic marker); referring to a group of people
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned
사악한
saakan — Wicked; evil; malicious in nature or intent
계모의
gyemoe — Of the stepmother; belonging to a stepmother
새로운
saeroun — New; fresh; not previously existing or known
마법이라고
mabeobirago — Saying it is magic; claiming to be a spell
생각했습니다
saenggakhaessseumnida — Thought; believed or considered something to be true
하지만
hajiman — However; but; introducing a contrasting statement
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to or associated with her
손을
soneul — Hand (object marker); the hand as body part
보고서야
bogoseoya — Only after seeing; upon finally observing something
자신들을
jasindeuреul — Themselves (object marker); referring to the group itself
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
무엇을
mueoseul — What (object marker); asking about an object or action
하고
hago — Doing and; connecting actions in sequence
있는지
inneunji — Whether one is doing; indirect question about ongoing action
이해했고
ihaegotgo — Understood and; comprehended and then proceeded
막내
mangnae — Youngest sibling; the last-born child in family
오빠는
oppaneun — Older brother (topic marker); female's older male sibling
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); drops of water from eyes
흘렸는데
heullyeonneunde — Shed tears and; cried while something else occurred
그의
geuui — His; belonging to or associated with him
눈물이
nunmuri — Tears (subject marker); the tears as subject
떨어진
tteoreojin — That fell; dropped onto a surface or location
곳에서는
goseseoneun — From the place where; at the spot where something fell
고통이
gotongi — Pain (subject marker); physical or emotional suffering
사라지고
sarajigo — Disappeared and; vanished and something else followed
타오르는
taoreuneun — Burning; blazing intensely on the skin surface
물집도
muljipdo — Blisters also; fluid-filled skin sores as well
없어졌습니다
eopseojyeossseumnida — Disappeared; ceased to exist or be present
밤새도록
bamsaedorok — Throughout the entire night; all night long without stopping
일을
ireul — Work (object marker); a task or labor
계속했는데
gyesokaenneunde — Continued and; kept doing while something else occurred
사랑하는
saranghaneun — Beloved; dearly loved person or people
오빠들을
oppadeureul — Older brothers (object marker); female's older male siblings
풀어줄
pureojul — To free; to release someone from a curse or bind
때까지는
ttaekkajineun — Until the time; up to a certain point in time
swil — To rest; to take a break from activity
수가
suga — Ability (subject marker); the possibility of doing something
없었기
eopseotgi — Because there was not; lacking ability or possibility
때문입니다
ttaemunnimnida — It is because; giving a reason for something
다음
daeum — Next; the following one in sequence or time
nal — Day; a single calendar day
하루
haru — One day; an entire day from morning to night
종일
jongil — All day long; throughout the entire day
없는
eomneun — Absent; not present or not existing
동안
dongan — During; for a period of time
홀로
hollo — Alone; by oneself without companions
앉아
anja — Sitting; being seated in a position
있었지만
isseotjiman — Was doing but; ongoing action with a contrast
이전에는
ijeone neun — Previously; before this time or occasion
시간이
sigani — Time (subject marker); the passing of time
이렇게
ireoke — Like this; in this manner or to this degree
빨리
ppalli — Quickly; at a fast pace or speed
흐른
heuреun — That passed; flowed by referring to time
적이
jeogi — Experience (subject marker); a time when something occurred
없었습니다
eopseossseumnida — There was not; something did not exist before
외투
oetu — Coat; an outer garment worn over clothing
하나는
hananeun — One (topic marker); a single item being discussed
이미
imi — Already; something has happened before now
완성되었고
wansseongdoeeotgo — Was completed and; finished and something else followed
du — Two; the number two in Korean
번째를
beonjjaereul — The second one (object marker); ordinal number two
시작하던
sijakadeon — Was beginning; in the midst of starting something
jung — Middle; in the midst of an ongoing action
사냥꾼의
sanyangggunui — Hunter's; belonging to a person who hunts
소리가
soriga — Sound (subject marker); a noise that can be heard
들려
deullyeo — Was heard; a sound reached one's ears
두려움에
duryeoume — In fear; gripped by a feeling of dread
사로잡혔습니다
sarojapyeossseumnida — Was seized; became overwhelmed or captured by emotion
점점
jeomjeom — Gradually; increasingly more so over time
가까워지고
gakkawojigo — Getting closer and; approaching and then continuing
gae — Dog; a domesticated canine animal
짖는
jitneun — Barking; sound made by a dog
들리자
deullija — As it was heard; upon hearing a sound
공포에
gongpoe — In terror; in a state of extreme fear
질려
jillyeo — Overcome; paralyzed by fright or intense emotion
동굴
donggul — Cave; a hollow space inside a rock or cliff
안으로
aneuro — Into the inside; toward the interior of something
도망쳤습니다
domangchyeossseumnida — Fled; ran away to escape from danger
모아
moa — Gathered; collected things together in one place
dun — Kept; stored or set aside for later use
서둘러
seodullео — Hurriedly; rushing to do something quickly
묶어
mukkeo — Tying; binding things together with cord or string
만들고
mandeulgo — Making and; creating and then doing something else
geu — That; a demonstrative determiner for something mentioned
위에
wie — On top of; above or on the surface of something
앉았습니다
anjassseumnida — Sat down; took a seated position somewhere
곧바로
gotbaro — Immediately; right away without any delay
커다란
keodaran — Large; big in size or extent
han — One; a single unit or individual
마리가
mariga — One animal (subject marker); counter for animals
뛰어나와
ttwieонаwa — Leapt out; jumped out from a place suddenly
그녀에게
geunyeoege — To her; directed toward or at her
달려들더니
dallyeodeuldеoni — Lunged at and then; rushed toward and then proceeded
tto — Again; also; another instance of something
마리
mari — Animal counter; unit for counting animals
뒤따랐습니다
dwitttarassseumnida — Followed behind; came after another in sequence
개들은
gaedeuреun — The dogs (topic marker); referring to multiple dogs
크게
keuge — Loudly; greatly; to a large or intense degree
짖으며
jijeuмyeo — While barking; making noise and doing something simultaneously
물러갔다가
mulleogattaga — Retreated and then; backed away and then returned
다시
dasi — Again; once more; returning to a previous state
돌아왔습니다
dorawassseumnida — Came back; returned to a previous location
불과
bulgwa — Only; merely; no more than a small amount
myeot — A few; several; an unspecified small number
bun — Minutes; a unit of time equal to sixty seconds
만에
mane — Within; after a span of time has passed
사냥꾼들
sanyangggundeul — Hunters; people who pursue and kill animals
모두가
moduga — Everyone; all of them as a complete group
앞에
ape — In front of; before someone or something
섰고
seotgo — Stood and; were standing and something else occurred
가장
gajang — Most; the highest degree among a group
잘생긴
jalssaenggin — Handsome; good-looking in physical appearance
이는
ineun — The person (topic marker); referring to a specific individual
나라의
naraui — Of the country; belonging to the nation or kingdom
왕이었습니다
wangiеossseumnida — Was the king; held the position of monarch
왕은
wangeun — The king (topic marker); referring to a royal ruler
다가갔는데
dagagannneunde — Approached and; walked closer while something else was noted
이토록
itorok — So; to this extent; this remarkably or intensely
아름다운
areumdaun — Beautiful; very attractive in appearance
처녀를
cheonyeoreul — Maiden (object marker); a young unmarried woman
bon — Seen; having observed or witnessed something before
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner did this happen
여기에
yeogie — Here; at this particular place or location
오게
oge — To come; causing or resulting in arrival somewhere
되었나요
doееonnayo — Did you come to be; how did this situation arise
나의
naui — My; belonging to or associated with the speaker
사랑스러운
sarangseureoун — Lovely; adorable; full of charm and affection
아이야
aiya — Child (vocative); calling out to a young person
그가
geuga — He (subject marker); referring to a male individual
물었습니다
mureossseumnida — Asked; posed a question to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →