Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1523
She knew that the nettles she wanted to use grew in the churchyard, and that she must pluck them herself.
그녀는 자신이 사용하고자 하는 쐐기풀이 교회 묘지에서 자라고 있으며, 직접 그것을 뽑아야 한다는 것을 알고 있었습니다.
How should she get out there?
어떻게 그곳에 나갈 수 있을까요?
"Oh, what is the pain in my fingers to the torment which my heart endures?" said she.
"오, 내 손가락의 고통이 내 마음이 견디는 괴로움에 비하면 무엇이겠습니까?" 라고 그녀는 말했습니다.
"I must venture, I shall not be denied help from heaven."
"나는 용기를 내야 합니다, 하늘의 도움을 거절당하지 않을 것입니다."
Then with a trembling heart, as if she were about to perform a wicked deed, she crept into the garden in the broad moonlight, and passed through the narrow walks and the deserted streets, till she reached the churchyard.
그리고 마치 사악한 행동을 저지르려는 것처럼 떨리는 마음으로, 그녀는 환한 달빛 아래 정원으로 몰래 들어가, 좁은 산책로와 인적 없는 거리를 지나 교회 묘지에 이르렀습니다.
Then she saw on one of the broad tombstones a group of ghouls.
그때 그녀는 넓은 묘비 중 하나 위에 구울들의 무리를 보았습니다.
These hideous creatures took off their rags, as if they intended to bathe, and then clawing open the fresh graves with their long, skinny fingers, pulled out the dead bodies and ate the flesh!
이 끔찍한 생명체들은 마치 목욕을 하려는 듯 누더기를 벗어던지고, 길고 앙상한 손가락으로 새 무덤을 파헤쳐 시신을 꺼내 살을 먹었습니다!
Eliza had to pass close by them, and they fixed their wicked glances upon her, but she prayed silently, gathered the burning nettles, and carried them home with her to the castle.
엘리자는 그들 곁을 가까이 지나쳐야 했고, 그들은 그녀에게 사악한 눈길을 고정했지만, 그녀는 조용히 기도하며 따가운 쐐기풀을 모아 성으로 가지고 돌아왔습니다.
One person only had seen her, and that was the archbishop--he was awake while everybody was asleep.
오직 한 사람만이 그녀를 보았는데, 그것은 대주교였습니다. 그는 모두가 잠든 동안 깨어 있었습니다.
Now he thought his opinion was evidently correct.
이제 그는 자신의 의견이 분명히 옳다고 생각했습니다.
All was not right with the queen.
왕비에게는 분명 무언가 잘못된 점이 있었습니다.
She was a witch, and had bewitched the king and all the people.
그녀는 마녀였으며, 왕과 모든 백성을 마법으로 홀렸던 것입니다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); referring to one's own self
- 사용하고자
- sayonghagoja — Intending to use; expressing purpose of using something
- 하는
- haneun — That does; present tense modifier form of 'to do'
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship
- 묘지에서
- myojieseo — At/from the cemetery; a place where people are buried
- 자라고
- jarago — Growing; present progressive form indicating plant growth
- 있으며
- isseumyeo — While existing/being; connective form linking two clauses
- 직접
- jikjeop — Directly; doing something personally without intermediary
- 그것을
- geugeosel — It (object marker); referring to a previously mentioned thing
- 뽑아야
- ppobaya — Must pull out; obligation to extract or uproot something
- 한다는
- handaneun — That one must do; quoted obligation modifier form
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); nominalizer used as sentence object
- 알고
- algo — Knowing; connective form of 'to know' linking actions
- 있었습니다
- isseosseumnida — Was/were; formal past progressive or existential form
- 어떻게
- eotteoke — How; asking about the manner or method of an action
- 그곳에
- geugose — To that place; directional particle indicating a destination
- 나갈
- nagal — To go out; future modifier form of exiting a place
- 수
- su — Ability/possibility; used in '~할 수 있다' construction
- 있을까요
- isseulkkayo — Will there be / is it possible; polite speculative question
- 오
- o — Oh; interjection expressing surprise or strong emotion
- 내
- nae — My; first-person singular possessive pronoun
- 손가락의
- songarage — Of the finger(s); possessive form of the word finger
- 고통이
- gotong-i — Pain (subject marker); physical or emotional suffering
- 마음이
- maeumi — Heart/mind (subject marker); one's inner feelings or thoughts
- 견디는
- gyeondineun — Enduring; present modifier form meaning to bear or tolerate
- 괴로움에
- goeroume — In anguish/suffering; emotional distress or mental pain
- 비하면
- bihамyeon — Compared to; conditional form used in comparisons
- 라고
- rago — Quotation marker; used to quote speech or thoughts
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said; formal past tense of 'to speak or say'
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person singular subject of sentence
- 용기를
- yonggireul — Courage (object marker); bravery needed to face difficulty
- 내야
- naeya — Must muster/show; obligation to bring forth effort or courage
- 합니다
- hamnida — Do/must; formal present tense ending for statements
- 하늘의
- haneure — Of heaven/sky; possessive form indicating divine or celestial
- 도움을
- doumeul — Help (object marker); assistance or aid from another
- 거절당하지
- georjeoldanghaji — Not be refused; passive form of being rejected or denied
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier form of an action
- 것입니다
- geosimnida — It is the case that; formal nominal sentence ending
- 그리고
- geurigo — And/then; conjunction connecting sequential or related clauses
- 마치
- machi — As if/just like; used to draw a vivid comparison
- 사악한
- saakan — Wicked/evil; adjective describing morally corrupt behavior
- 행동을
- haengdongeul — Action (object marker); a deed or behavior one performs
- 것처럼
- geotcheoreom — As if/like; comparative form suggesting resemblance to something
- 떨리는
- tteollimeun — Trembling; present modifier form indicating shaking or quivering
- 마음으로
- maeumeu-ro — With a heart/mind; instrumental form indicating emotional state
- 환한
- hwanhan — Bright/radiant; adjective describing a brilliantly lit scene
- 달빛
- dalbbit — Moonlight; the light emitted or reflected by the moon
- 아래
- arae — Below/under; positional noun indicating a lower location
- 정원으로
- jeonwoneuro — To the garden; directional form of the word garden
- 몰래
- mollae — Secretly/stealthily; doing something without others knowing
- 들어가
- deureoga — Enter/go in; connective form of entering a place
- 좁은
- jobeun — Narrow; adjective describing a tight or confined pathway
- 산책로와
- sanchaeknowa — Walking path and; a pedestrian trail listed with another noun
- 없는
- eomneun — Without/lacking; modifier form meaning something does not exist
- 거리를
- georireul — Street (object marker); a road or lane in a settlement
- 지나
- jina — Passing through; connective form of going past something
- 묘지에
- myojie — At the cemetery; locative form of graveyard or burial ground
- 이르렀습니다
- ireuryeosseumnida — Arrived/reached; formal past tense of arriving at a destination
- 그때
- geuttae — At that time/then; temporal expression referring to a past moment
- 넓은
- neolbeun — Wide/broad; adjective describing a large flat surface area
- 중
- jung — Among/midst; positional noun meaning within a group or set
- 하나
- hana — One; the number one or a single item
- 위에
- wie — On top of/above; locative form indicating an upper surface
- 무리를
- mureureul — Group/pack (object marker); a gathering of people or creatures
- 보았습니다
- boasseumnida — Saw; formal past tense of the verb 'to see'
- 이
- i — This; demonstrative adjective pointing to a nearby noun
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Horrible/dreadful; adjective describing something shocking or gruesome
- 목욕을
- mogyogeul — Bath (object marker); the act of washing one's body
- 하려는
- haryeoneun — Intending to do; modifier form expressing intent or purpose
- 듯
- deut — As if/seemingly; used to indicate an appearance or resemblance
- 길고
- gilgo — Long and; connective adjective form meaning extended in length
- 손가락으로
- songarageuro — With fingers; instrumental form meaning using one's fingers
- 새
- sae — New/fresh; adjective describing something recently made or created
- 무덤을
- mudemeul — Grave (object marker); a burial mound or tomb in a cemetery
- 꺼내
- kkeонае — Taking out; connective form of removing something from inside
- 살을
- sareul — Flesh (object marker); the soft tissue of a living body
- 먹었습니다
- meogeosseumnida — Ate; formal past tense of the verb 'to eat'
- 그들
- geudeul — They/them; third-person plural pronoun referring to a group
- 곁을
- gyeoteul — Beside (object marker); the area immediately next to someone
- 가까이
- gakkai — Closely/nearby; adverb indicating proximity to something or someone
- 지나쳐야
- jinachyeoya — Must pass by; obligation to move past something or someone
- 했고
- haetgo — Did and; connective past tense linking two sequential actions
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural subject of the sentence
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; dative form indicating direction toward a female person
- 눈길을
- nungireul — Gaze (object marker); the direction or focus of one's eyes
- 조용히
- joyonghi — Quietly/silently; adverb describing an action done without noise
- 기도하며
- gidohamyeo — While praying; connective form of performing prayer simultaneously
- 모아
- moa — Gathering/collecting; connective form of assembling items together
- 성으로
- seongeuro — To the castle; directional form indicating movement toward a castle
- 가지고
- gajigo — Carrying/taking; connective form meaning to bring or hold something
- 돌아왔습니다
- dorawasseumnida — Returned/came back; formal past tense of coming back somewhere
- 오직
- ojik — Only/solely; adverb emphasizing exclusivity or singularity
- 한
- han — One; numeral adjective meaning a single person or thing
- 사람만이
- saramman-i — Only one person (subject); emphasizing a single individual saw her
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); third-person singular female object pronoun
- 보았는데
- boannunde — Saw but/and; past tense connective form introducing new information
- 그것은
- geugeoesun — That/it (topic marker); referring to a previously mentioned entity
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person singular male subject pronoun
- 모두가
- moduga — Everyone (subject); referring to all people in a given group
- 잠든
- jamdeun — Asleep; past modifier form meaning to have fallen asleep
- 동안
- dongan — During/while; time expression indicating a period of activity
- 깨어
- kkaeeo — Awake; connective form of being or waking up from sleep
- 이제
- ije — Now/at this point; adverb indicating the current moment
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive form of the reflexive pronoun self
- 의견이
- uigyeoni — Opinion (subject marker); a personal view or judgment held
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly/obviously; adverb stressing that something is certain
- 옳다고
- oltago — That it is correct; quoted form asserting rightness or accuracy
- 생각했습니다
- saenggakhaesseumnida — Thought; formal past tense of the verb 'to think'
- 분명
- bunmyeong — Clearly/certainly; adverb indicating high confidence in a claim
- 무언가
- mueonga — Something; an unspecified or unknown thing or matter
- 잘못된
- jalmotdoen — Wrong/faulty; adjective describing something incorrectly done
- 점이
- jeomi — Point/aspect (subject); a particular characteristic or quality
- 왕과
- wanggwa — The king and; conjunction connecting the king with another noun
- 모든
- modeun — All/every; adjective indicating the entirety of a group
- 마법으로
- mabeomeuro — With magic; instrumental form indicating use of magical power
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →