Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1524
Secretly he told the king what he had seen and what he feared, and as the hard words came from his tongue, the carved images of the saints shook their heads as if they would say.
그는 자신이 본 것과 두려워하는 것을 왕에게 몰래 말했고, 그 가혹한 말들이 그의 혀에서 나오자 성인들의 조각상들이 마치 무언가를 말하려는 듯 고개를 저었습니다.
"It is not so. Eliza is innocent."
"그것은 사실이 아닙니다. 엘리자는 결백합니다."
But the archbishop interpreted it in another way; he believed that they witnessed against her, and were shaking their heads at her wickedness.
그러나 대주교는 그것을 다른 방식으로 해석했습니다. 그는 그들이 그녀에게 불리한 증언을 하며 그녀의 사악함에 고개를 젓고 있다고 믿었습니다.
Two large tears rolled down the king's cheeks, and he went home with doubt in his heart, and at night he pretended to sleep, but there came no real sleep to his eyes, for he saw Eliza get up every night and disappear in her own chamber.
두 줄기의 굵은 눈물이 왕의 뺨을 타고 흘러내렸고, 그는 마음속에 의심을 품은 채 집으로 돌아갔으며, 밤에는 잠든 척했지만 진정한 잠은 오지 않았습니다. 왜냐하면 그는 엘리자가 매일 밤 일어나 자신의 방으로 사라지는 것을 보았기 때문입니다.
From day to day his brow became darker, and Eliza saw it and did not understand the reason, but it alarmed her and made her heart tremble for her brothers.
날이 갈수록 그의 이마는 점점 어두워졌고, 엘리자는 그것을 보았지만 이유를 이해하지 못했습니다. 그러나 그것은 그녀를 불안하게 만들었고 오빠들 때문에 그녀의 마음을 떨리게 했습니다.
Her hot tears glittered like pearls on the regal velvet and diamonds, while all who saw her were wishing they could be queens.
그녀의 뜨거운 눈물이 왕실의 벨벳과 다이아몬드 위에서 진주처럼 빛났고, 그녀를 보는 모든 이들은 자신들도 왕비가 될 수 있기를 바랐습니다.
In the mean time she had almost finished her task; only one coat of mail was wanting, but she had no flax left, and not a single nettle.
그 동안 그녀는 거의 작업을 마쳤습니다. 단 하나의 갑옷만이 남아 있었지만, 그녀에게는 아마실도 남아 있지 않았고 쐐기풀도 단 한 개도 없었습니다.
Once more only, and for the last time, must she venture to the churchyard and pluck a few handfuls.
단 한 번만 더, 마지막으로, 그녀는 교회 묘지로 가서 몇 줌을 꺾어야 했습니다.
She thought with terror of the solitary walk, and of the horrible ghouls, but her will was firm, as well as her trust in Providence.
그녀는 혼자 걷는 것과 무시무시한 귀신들을 생각하며 두려움에 떨었지만, 그녀의 의지는 굳건했고 섭리에 대한 신뢰도 마찬가지였습니다.
Eliza went, and the king and the archbishop followed her.
엘리자는 길을 나섰고, 왕과 대주교가 그녀의 뒤를 따랐습니다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker); refers to a male person
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself (subject form); reflexive pronoun
- 본
- bon — Seen; past attributive form of 보다
- 것과
- geot-gwa — Thing and; connects nouns or nominalized clauses
- 두려워하는
- du-ryeo-wo-ha-neun — Fearing; present attributive form of 두려워하다
- 것을
- geot-eul — Thing (object marker); nominalizer with object particle
- 왕에게
- wang-e-ge — To the king; dative form of 왕
- 몰래
- mol-lae — Secretly, stealthily; without others knowing
- 말했고
- mal-haet-go — Said and (then); past tense connective of 말하다
- 그
- geu — That, the; demonstrative or definite article equivalent
- 가혹한
- ga-hok-han — Harsh, cruel; describing severe or ruthless words
- 말들이
- mal-deul-i — Words (subject); plural form of 말 with subject marker
- 그의
- geu-eui — His; possessive form of the male pronoun
- 혀에서
- hyeo-e-seo — From his tongue; locative source marker on 혀
- 나오자
- na-o-ja — As soon as they came out; immediate sequence connector
- 성인들의
- seong-in-deul-eui — Of the saints; possessive plural form of 성인
- 조각상들이
- jo-gak-sang-deul-i — Statues (subject); plural of 조각상 with subject marker
- 마치
- ma-chi — As if, just like; used before simile expressions
- 무언가를
- mu-eon-ga-reul — Something (object); indefinite pronoun with object marker
- 말하려는
- mal-ha-ryeo-neun — About to say; intentional attributive form of 말하다
- 듯
- deut — As if, seemingly; expresses appearance or supposition
- 고개를
- go-gae-reul — Head/neck (object); referring to nodding or shaking
- 저었습니다
- jeo-eot-seum-ni-da — Shook (head); past formal polite form of 젓다
- 그것은
- geu-geot-eun — That thing (topic); demonstrative pronoun with topic marker
- 사실이
- sa-sil-i — Truth/fact (subject); 사실 with subject marker
- 아닙니다
- a-nim-ni-da — Is not; formal polite negative copula
- 결백합니다
- gyeol-baek-ham-ni-da — Is innocent; formal polite form of 결백하다
- 그러나
- geu-reo-na — However, but; formal contrastive conjunction
- 대주교는
- dae-ju-gyo-neun — The archbishop (topic); high-ranking church official
- 다른
- da-reun — Different, other; adjective modifying a noun
- 방식으로
- bang-sik-eu-ro — In a way/manner; instrumental form of 방식
- 해석했습니다
- hae-seok-haet-seum-ni-da — Interpreted; formal past polite form of 해석하다
- 그들이
- geu-deul-i — They (subject); third-person plural with subject marker
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her; dative form of the female pronoun
- 불리한
- bul-li-han — Unfavorable, disadvantageous; describing adverse testimony
- 증언을
- jeung-eon-eul — Testimony (object); formal statement as evidence
- 하며
- ha-myeo — While doing; simultaneous action connective of 하다
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her; possessive form of the female pronoun
- 사악함에
- sa-ak-ham-e — In her wickedness; locative form of 사악함
- 젓고
- jeot-go — Shaking/nodding and; connective form of 젓다
- 있다고
- it-da-go — That they are doing; indirect quote marker on 있다
- 믿었습니다
- mi-deot-seum-ni-da — Believed; formal past polite form of 믿다
- 두
- du — Two; numeral used before counter words
- 줄기의
- jul-gi-eui — Streams of; possessive counter for flowing things
- 굵은
- gul-geun — Thick, large; adjective describing tears or lines
- 눈물이
- nun-mul-i — Tears (subject); drops from crying
- 왕의
- wang-eui — King's; possessive form of 왕
- 뺨을
- ppaem-eul — Cheek (object); side of the face
- 타고
- ta-go — Running down (along); connective of 타다
- 흘러내렸고
- heul-leo-nae-ryeot-go — Flowed down and; past connective of 흘러내리다
- 마음속에
- ma-eum-sok-e — In his heart/mind; locative form of 마음속
- 의심을
- eui-sim-eul — Doubt (object); suspicion or distrust
- 품은
- pu-meun — Harboring, holding; past attributive of 품다
- 채
- chae — While still, with; maintains a state simultaneously
- 집으로
- jib-eu-ro — Toward home; directional form of 집
- 돌아갔으며
- dol-a-gat-eu-myeo — Returned and; past connective form of 돌아가다
- 밤에는
- bam-e-neun — At night (topic); time expression with topic marker
- 잠든
- jam-deun — Asleep; past attributive form of 잠들다
- 척했지만
- cheok-haet-ji-man — Pretended to but; past form of 척하다 with contrast
- 진정한
- jin-jeong-han — True, genuine; real as opposed to pretended
- 잠은
- jam-eun — Sleep (topic); rest or slumber
- 오지
- o-ji — Does not come; negative stem form of 오다
- 않았습니다
- a-nat-seum-ni-da — Did not; formal past polite negative auxiliary
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — Because; formal conjunction explaining a reason
- 매일
- mae-il — Every day; daily time expression
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 일어나
- il-eo-na — Waking up, rising; connective form of 일어나다
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own; possessive reflexive form of 자신
- 방으로
- bang-eu-ro — To her room; directional form of 방
- 사라지는
- sa-ra-ji-neun — Disappearing; present attributive form of 사라지다
- 보았기
- bo-at-gi — Having seen; nominalized past form of 보다
- 때문입니다
- ttae-mun-im-ni-da — It is because; formal causal expression
- 날이
- nal-i — Days (subject); time passing day by day
- 갈수록
- gal-su-rok — As time goes on; increasingly with passage of time
- 이마는
- i-ma-neun — Forehead (topic); the brow area of the face
- 점점
- jeom-jeom — Gradually, more and more; progressive increase
- 어두워졌고
- eo-du-wo-jyeot-go — Became darker and; past connective of 어두워지다
- 보았지만
- bo-at-ji-man — Saw but; past tense with contrast connector
- 이유를
- i-yu-reul — Reason (object); cause or explanation
- 이해하지
- i-hae-ha-ji — Understanding (negative stem); from 이해하다
- 못했습니다
- mot-haet-seum-ni-da — Could not; formal past polite inability expression
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object); female pronoun with object marker
- 불안하게
- bul-an-ha-ge — Anxiously, uneasily; adverbial form of 불안하다
- 만들었고
- man-deul-eot-go — Made and; past connective of 만들다
- 오빠들
- op-pa-deul — Older brothers (plural); female speaker's elder brothers
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of; causal postposition
- 마음을
- ma-eum-eul — Heart/mind (object); emotions or inner feelings
- 떨리게
- tteol-li-ge — To tremble; causative adverbial of 떨리다
- 했습니다
- haet-seum-ni-da — Did; formal past polite form of 하다
- 뜨거운
- tteu-geo-un — Hot, burning; adjective describing intense heat
- 왕실의
- wang-sil-eui — Royal, of the court; possessive form of 왕실
- 위에서
- wi-e-seo — On top of, upon; locative source of 위
- 진주처럼
- jin-ju-cheo-reom — Like a pearl; comparative form of 진주
- 빛났고
- bit-nat-go — Shone and; past connective of 빛나다
- 보는
- bo-neun — Seeing; present attributive form of 보다
- 모든
- mo-deun — All, every; universal adjective modifier
- 이들은
- i-deul-eun — These people (topic); plural demonstrative pronoun
- 자신들도
- ja-sin-deul-do — Themselves also; plural reflexive with inclusive marker
- 왕비가
- wang-bi-ga — Queen (subject); female consort of a king
- 될
- doel — To become; future attributive form of 되다
- 수
- su — Ability, possibility; used in can/cannot structures
- 있기를
- it-gi-reul — Being (object nominalized); hoping for a possibility
- 바랐습니다
- ba-rat-seum-ni-da — Wished, hoped; formal past polite of 바라다
- 동안
- dong-an — During, while; time span expression
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic); female pronoun with topic marker
- 거의
- geo-eui — Almost, nearly; adverb of approximation
- 작업을
- ja-geob-eul — Work/task (object); a job or project undertaken
- 마쳤습니다
- ma-chyeot-seum-ni-da — Finished; formal past polite form of 마치다
- 단
- dan — Only, just; limiting adverb
- 하나의
- ha-na-eui — One; number one with possessive marker
- 갑옷만이
- ga-bot-man-i — Only the armor (subject); armor with restrictive marker
- 남아
- na-ma — Remaining; connective form of 남다
- 있었지만
- it-eot-ji-man — There was but; past tense with contrast connector
- 있지
- it-ji — There is/has; preceding negative or question forms
- 않았고
- a-nat-go — Did not and; past negative connective form
- 한
- han — One; numeral before a counter word
- 개도
- gae-do — Not even one (counter); unit counter with inclusive marker
- 없었습니다
- eop-seot-seum-ni-da — There was none; formal past polite of 없다
- 번만
- beon-man — Just once; occurrence counter with restrictive marker
- 더
- deo — More, again; comparative or additional adverb
- 마지막으로
- ma-ji-mak-eu-ro — Finally, for the last time; adverbial form of 마지막
- 교회
- gyo-hoe — Church; Christian place of worship
- 묘지로
- myo-ji-ro — To the cemetery; directional form of 묘지
- 가서
- ga-seo — Going and (then); sequential connective of 가다
- 몇
- myeot — Several, a few; indefinite small quantity
- 줌을
- jum-eul — Handful (object); a fistful of something
- 꺾어야
- kkeok-eo-ya — Must pick/break; obligatory form of 꺾다
- 혼자
- hon-ja — Alone, by oneself; without company
- 걷는
- geot-neun — Walking; present attributive form of 걷다
- 무시무시한
- mu-si-mu-si-han — Terrifying, dreadful; describing a frightening appearance
- 귀신들을
- gwi-sin-deul-eul — Ghosts (object); plural of 귀신 with object marker
- 생각하며
- saeng-gak-ha-myeo — Thinking of; simultaneous connective of 생각하다
- 두려움에
- du-ryeo-um-e — In fear; locative form of 두려움
- 떨었지만
- tteol-eot-ji-man — Trembled but; past tense with contrast connector
- 의지는
- eui-ji-neun — Will/determination (topic); inner resolve
- 굳건했고
- gut-geon-haet-go — Was firm and; past connective of 굳건하다
- 섭리에
- seob-li-e — In providence; divine guidance or fate
- 대한
- dae-han — Regarding, toward; relational postposition phrase
- 신뢰도
- sin-noe-do — Trust also; confidence or reliance, also included
- 마찬가지였습니다
- ma-chan-ga-ji-yeot-seum-ni-da — Was likewise; formal past polite of 마찬가지이다
- 길을
- gil-eul — Path/road (object); a route or way
- 나섰고
- na-seot-go — Set out and; past connective of 나서다
- 왕과
- wang-gwa — King and; 왕 with conjunctive marker
- 대주교가
- dae-ju-gyo-ga — The archbishop (subject); high church official with subject marker
- 뒤를
- dwi-reul — Behind (object); rear position with object marker
- 따랐습니다
- tta-rat-seum-ni-da — Followed; formal past polite form of 따르다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →