← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1525

English → Korean Full Text Level 6/10

They saw her vanish through the wicket gate into the churchyard, and when they came nearer they saw the ghouls sitting on the tombstone, as Eliza had seen them, and the king turned away his head, for he thought she was with them--she whose head had rested on his breast that very evening.

그들은 그녀가 작은 문을 통해 교회 묘지로 사라지는 것을 보았고, 가까이 다가갔을 때 엘리자가 보았던 것처럼 묘비 위에 앉아 있는 귀신들을 보았으며, 왕은 고개를 돌렸는데, 그것은 그녀가 그들과 함께 있다고 생각했기 때문이었습니다—바로 그날 저녁 자신의 가슴에 머리를 기댔던 그녀가.

"The people must condemn her," said he, and she was very quickly condemned by every one to suffer death by fire.

"백성들이 그녀를 단죄해야 한다"고 그가 말했고, 그녀는 매우 빠르게 모든 사람들에 의해 화형에 처해지도록 선고받았습니다.

Away from the gorgeous regal halls was she led to a dark, dreary cell, where the wind whistled through the iron bars.

화려한 왕궁의 홀에서 멀리 떨어진 어둡고 황량한 감방으로 그녀는 끌려갔으며, 그곳에서는 바람이 쇠창살 사이로 휘파람 소리를 냈습니다.

Instead of the velvet and silk dresses, they gave her the coats of mail which she had woven to cover her, and the bundle of nettles for a pillow; but nothing they could give her would have pleased her more.

벨벳과 비단 드레스 대신, 그들은 그녀가 덮기 위해 짜온 사슬 갑옷과 쐐기풀 묶음을 베개로 주었습니다. 하지만 그들이 그녀에게 줄 수 있는 어떤 것도 이보다 더 그녀를 기쁘게 할 수는 없었을 것입니다.

She continued her task with joy, and prayed for help, while the street-boys sang jeering songs about her, and not a soul comforted her with a kind word.

그녀는 기쁨으로 자신의 일을 계속하며 도움을 위해 기도했고, 그동안 거리의 소년들은 그녀에 대해 조롱하는 노래를 불렀으며, 친절한 말 한마디로 그녀를 위로해 주는 사람은 아무도 없었습니다.

Towards evening, she heard at the grating the flutter of a swan's wing, it was her youngest brother--he had found his sister, and she sobbed for joy, although she knew that very likely this would be the last night she would have to live.

저녁이 될 무렵, 그녀는 창살에서 백조의 날개 퍼덕이는 소리를 들었는데, 그것은 그녀의 막내 오빠였습니다—그가 누이를 찾아온 것이었고, 그녀는 이것이 아마도 자신이 살아야 할 마지막 밤이 될 것임을 알면서도 기쁨에 흐느껴 울었습니다.

But still she could hope, for her task was almost finished, and her brothers were come.

하지만 그녀는 여전히 희망을 가질 수 있었는데, 그것은 자신의 일이 거의 끝나가고 있었고 오빠들이 왔기 때문이었습니다.

Then the archbishop arrived, to be with her during her last hours, as he had promised the king.

그런 다음 대주교가 도착했는데, 왕에게 약속했던 대로 그녀의 마지막 시간 동안 그녀와 함께하기 위해서였습니다.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (subject marker attached, topic form)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
작은
jageun — Small, little, tiny in size
문을
muneul — Door or gate (object marker attached)
통해
tonghae — Through, by means of something
교회
gyohoe — Church, Christian place of worship
묘지로
myojiro — To the cemetery, toward the graveyard
사라지는
sarajineun — Disappearing, vanishing from sight
것을
geoseul — Thing or fact (object marker attached)
보았고
boatgo — Saw and (then), observed and continued
가까이
gakkai — Nearby, close, in proximity
다가갔을
dagagasseul — When (they) had approached or drawn near
ttae — Time, moment, when something occurs
보았던
boatdeon — Had seen, previously saw (past retrospective)
것처럼
geotcheoreom — Just like, as if, similar to something
묘비
myobi — Gravestone, tombstone marking a burial site
위에
wie — On top of, above something
앉아
anja — Sitting, seated (verb stem form)
있는
inneun — Existing, being present (modifier form)
귀신들을
gwisindeuреul — Ghosts or spirits (plural, object marker)
보았으며
boasseumyeo — Saw and also, observed and furthermore
왕은
wangeun — The king (topic marker attached)
고개를
gogaereul — Head or neck (object marker, turning gesture)
돌렸는데
dollyeonneunde — Turned away, rotated head with contrast following
그것은
geugeogeun — That thing (topic marker attached)
그들과
geudeulgwa — With them, together with those people
함께
hamkke — Together, jointly, along with someone
있다고
itdago — That (something) exists or is present
생각했기
saenggakhaetgi — Because (he/she) thought or believed something
때문이었습니다
ttaemuniyeotseumnida — It was because of, the reason was
바로
baro — Exactly, right, directly, precisely that
그날
geunal — That day, on that particular day
저녁
jeonyeok — Evening, the early nighttime period
자신의
jasinui — One's own, belonging to oneself
가슴에
gaseume — On the chest, at the bosom
머리를
meorireul — Head (object marker attached)
기댔던
gidaetdeon — Had leaned against, rested upon (past)
백성들이
baeksengdeuri — The people, common folk (subject marker)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
단죄해야
danjoehaeyа — Must condemn, ought to punish officially
한다
handa — Does, declares (plain present tense form)
그가
geuga — He (subject marker attached)
말했고
malhaetgo — Said and (then), spoke and continued
매우
maeu — Very, extremely, highly (adverb)
빠르게
ppareuge — Quickly, rapidly, at fast speed
모든
modeun — All, every, each without exception
사람들에
saramdeure — To the people, among the people
의해
uihae — By means of, by (passive agent marker)
화형에
hwahyeonge — To burning at the stake, execution by fire
처해지도록
cheohaejiDorok — So as to be subjected to, sentenced to
선고받았습니다
seongogbadatseumnida — Was sentenced, received an official legal verdict
화려한
hwaryeohan — Splendid, magnificent, lavishly decorated
왕궁의
wanggungui — Of the royal palace (possessive marker)
홀에서
holесео — From the hall, in the grand hall
멀리
meolli — Far away, at a great distance
떨어진
tteoreojin — Separated from, fallen away, distant from
어둡고
eodupgo — Dark and (also), gloomy and furthermore
황량한
hwangnyanghan — Desolate, barren, bleak and empty
감방으로
gambangeuro — To the prison cell, toward the jail
끌려갔으며
kkeullyeogatseumyeo — Was dragged away, taken by force and also
그곳에서는
geugosесео­neun — In that place (topic), there at that location
바람이
barami — The wind (subject marker attached)
쇠창살
soеchangsal — Iron bars, metal prison window bars
사이로
sairo — Through the gap, between openings
휘파람
hwiparam — Whistle, whistling sound made by lips or wind
소리를
sorireul — Sound, noise (object marker attached)
냈습니다
naetseumnida — Produced, made, emitted (a sound or result)
비단
bidan — Silk, smooth lustrous fabric material
드레스
deureseu — Dress, a garment worn by women
대신
daesin — Instead of, in place of something else
덮기
deopgi — Covering, the act of covering something
위해
wihae — For the purpose of, in order to do
짜온
jjaon — Woven and brought, knitted and carried here
사슬
saseul — Chain, linked metal rings or bonds
갑옷과
gabotgwa — Armor and (also), coat of mail with
쐐기풀
sswaegipul — Stinging nettle, a sharp prickly plant
묶음을
mukkeуmeul — Bundle of, a tied bunch (object marker)
베개로
begaero — As a pillow, using it for head rest
주었습니다
jueotseumnida — Gave, presented to someone (polite past)
하지만
hajiman — However, but, on the other hand
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
jul — To give, thing to give (future modifier)
어떤
eotteon — Some kind of, what sort of, any
이보다
iboda — More than this, compared to this thing
기쁘게
gippeuge — Happily, joyfully, in a pleased manner
없었을
eopseosseul — Would not have existed, there wouldn't be
것입니다
geosimnida — It is the thing that, formal declarative ending
기쁨으로
gippeumeuro — With joy, filled with happiness
일을
ireul — Work, task (object marker attached)
계속하며
gyesokhAmyeo — Continuing and also, carrying on while doing
도움을
doumeul — Help, assistance (object marker attached)
기도했고
gidohaetgo — Prayed and (then), offered prayer and continued
그동안
geudongан — During that time, meanwhile, in that period
거리의
georuui — Of the street, belonging to the road
소년들은
sonyeondeureun — The boys (topic marker attached)
그녀에
geunyeoe — About her, toward her (directional particle)
대해
daehae — Regarding, concerning, about something
조롱하는
joronghaneun — Mocking, ridiculing, making fun of someone
노래를
noraereul — Song (object marker attached)
불렀으며
bulleosseumyeo — Sang and also, called out and furthermore
친절한
chinjeolhan — Kind, gentle, friendly in manner
mal — Word, speech, spoken language
한마디로
hanmadiro — With a single word, in one brief phrase
위로해
wirohae — Comfort, console someone who is distressed
주는
juneun — Giving, one who gives (modifier form)
사람은
sarameun — Person (topic marker attached)
아무도
amudo — Nobody, no one at all (with negative)
없었습니다
eopseotseumnida — There was not, did not exist (polite past)
저녁이
jeonyeogi — Evening (subject marker attached)
doel — Will become, about to be (future modifier)
무렵
muryeop — Around the time of, approximately when
창살에서
changssareseo — From the bars, at the window bars
백조의
baekjoui — Of the swan, belonging to a swan
날개
nalgae — Wings, the feathered limbs of a bird
퍼덕이는
peodeoginеun — Flapping, beating wings repeatedly
들었는데
deureotneunde — Heard (it), listened and (with contrast following)
그녀의
geunyeoui — Her, belonging to her (possessive)
막내
mangnae — Youngest sibling, the last-born child
오빠였습니다
oppayeotseumnida — Was (her) older brother (polite past tense)
누이를
nuireul — Sister (object marker, used by male speaker)
찾아온
chajаon — Had come to find, visited to seek someone
것이었고
geosiyeotgo — It was the thing that, and it was so
이것이
igeosi — This thing (subject marker attached)
아마도
amado — Probably, perhaps, most likely
자신이
jasini — Oneself (subject marker), one's own self
살아야
saraya — Must live, need to survive, have to stay alive
마지막
majimak — Last, final, the very end
밤이
bami — Night (subject marker attached)
알면서도
almyeonseodo — Even while knowing, despite being aware
기쁨에
gippeume — In joy, with happiness (locative particle)
흐느껴
heuneukkyeo — Sobbing, weeping with gasping breath
울었습니다
ureotseumnida — Cried, wept (polite formal past tense)
여전히
yeojeonhi — Still, as before, continuing unchanged
희망을
heemangeul — Hope, expectation (object marker attached)
가질
gajil — To have, will hold (future modifier form)
있었는데
isseotneunde — There was, existed (with contrast or context)
거의
geoui — Almost, nearly, just about finished
끝나가고
kkeunnagago — Is coming to an end, nearing completion
오빠들이
oppadeuri — Older brothers (subject marker attached)
왔기
watgi — Because (they) came (nominalizing reason form)
그런
geureон — Such, that kind of, like that
다음
daeum — Next, after, following that
대주교가
daejugyoga — The archbishop (subject marker attached)
도착했는데
dochakhaenneunde — Arrived, reached a place (with context following)
왕에게
wangege — To the king, for the king (dative marker)
약속했던
yaksokhaetdeon — Had promised, previously made a commitment
대로
daero — As promised, according to, just as said
시간
sigan — Time, hour, a period of duration
동안
dongan — During, for a period of time
그녀와
geunyeowa — With her, together with her
함께하기
hamkkehaги — To be together with, to accompany someone
위해서였습니다
wihaesеоyeotseumnida — It was in order to, the purpose was to
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →