Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1530
And he remembered it so well in all the various forms in which it had come to him, sometimes young and charming, like spring itself, sometimes as a beautiful maiden, with a wreath of thyme in her hair, and a beechen branch in her hand, and with eyes that gleamed like deep woodland lakes in the bright sunshine.
그리고 그는 그것이 자신에게 찾아왔던 다양한 모습들을 너무나도 잘 기억하고 있었다. 때로는 봄 그 자체처럼 젊고 매혹적인 모습으로, 때로는 아름다운 처녀의 모습으로, 머리에는 백리향 화환을 두르고, 손에는 너도밤나무 가지를 들고, 밝은 햇살 아래 깊은 숲속 호수처럼 빛나는 눈을 가진 모습으로 찾아왔다.
Sometimes it had come to him in the guise of a peddler, and had opened its box and let silver ribbon come fluttering out, with verses and inscriptions of old remembrances.
때로는 행상인의 모습으로 그를 찾아와 상자를 열고, 오래된 추억의 시구와 글귀가 적힌 은빛 리본을 펄럭이며 꺼내 보이기도 했다.
But it was most charming of all when it came as an old grandmother, with silvery hair, and such large, sensible eyes.
하지만 그것이 은빛 머리카락과 크고 총명한 눈을 가진 늙은 할머니의 모습으로 찾아올 때가 가장 매력적이었다.
She knew so well how to tell about the oldest times, long before the princesses spun with the golden spindles, and the dragons lay outside the castles, guarding them.
그녀는 공주들이 황금 물레로 실을 잣고, 용들이 성 밖에 누워 성을 지키던 아주 오래된 시절의 이야기를 너무나도 잘 들려주었다.
She told with such an air of truth, that black spots danced before the eyes of all who heard her, and the floor became black with human blood; terrible to see and to hear, and yet so entertaining, because such a long time had passed since it all happened.
그녀는 너무나도 진실된 분위기로 이야기를 들려주어, 그녀의 말을 듣는 모든 이들의 눈앞에 검은 점들이 춤을 추고 바닥이 사람의 피로 검게 물들었다. 보기에도 듣기에도 끔찍했지만, 그 모든 일이 있은 지 너무나 오랜 시간이 지났기에 그토록 흥미로웠다.
"Will it ever knock at my door again?" said the man, and he gazed at the door, so that black spots came before his eyes and upon the floor; he did not know if it was blood, or mourning crape from the dark heavy days.
"그것이 다시 내 문을 두드릴까?" 하고 그 남자가 말했다. 그는 문을 응시했고, 눈앞과 바닥에 검은 점들이 나타났다. 그것이 피인지, 아니면 어둡고 무거운 날들의 상장용 크레이프 천인지 그는 알 수 없었다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' or 'and then'
- 그는
- geuneun — He (topic marker); refers to a male subject
- 그것이
- geugeosi — It (subject marker); that thing as subject
- 자신에게
- jasin-ege — To oneself; directed toward one's own self
- 찾아왔던
- chaj-awatdeon — Had come to visit; past retrospective form
- 다양한
- dayanghan — Various, diverse; of many different kinds
- 모습들을
- moseupdeureul — Appearances, forms (plural, object marker)
- 너무나도
- neomunado — Extremely, excessively; even too much so
- 잘
- jal — Well; in a good or skillful manner
- 기억하고
- gieokhago — Remembering; recalling something from memory
- 있었다
- isseotda — Was; past tense of the existential verb
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes; on certain occasions or moments
- 봄
- bom — Spring; the season between winter and summer
- 그
- geu — That; definite article or demonstrative pronoun
- 자체처럼
- jachecheoreom — Like the thing itself; as if the very essence
- 젊고
- jeolmgo — Young and; being young (connective form)
- 매혹적인
- maehokjeogin — Enchanting, fascinating; captivating in appearance
- 모습으로
- moseub-euro — In the form/appearance of; as a guise
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; having an attractive or lovely quality
- 처녀의
- cheonyeo-ui — Of a maiden/young woman; virgin's (possessive)
- 머리에는
- meori-eneun — On the head (topic); at the top of hair
- 백리향
- baengniyang — Thyme; an aromatic herb used in cooking
- 화환을
- hwahwan-eul — Wreath, garland (object marker); decorative ring of flowers
- 두르고
- deureugo — Wrapping around, encircling; wearing around head
- 손에는
- son-eneun — In the hand (topic); held within one's hand
- 가지를
- gajireul — Branch (object marker); a limb of a tree
- 들고
- deulgo — Holding, carrying; lifting in the hand
- 밝은
- balgeun — Bright, clear; well-lit or cheerful in quality
- 햇살
- haetsal — Sunlight, sunshine; rays of light from the sun
- 아래
- arae — Below, under, beneath; at a lower position
- 깊은
- gipeun — Deep; having great depth or intensity
- 숲속
- suksok — Inside a forest; deep within the woods
- 호수처럼
- hosu-cheoreom — Like a lake; resembling the surface of a lake
- 빛나는
- bichnaneun — Shining, gleaming; emitting or reflecting bright light
- 눈을
- nun-eul — Eyes (object marker); the organs of sight
- 가진
- gajin — Having, possessing; who has or holds something
- 찾아왔다
- chaj-awatda — Came to visit; arrived to see someone
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to a male object
- 찾아와
- chaj-awa — Coming to find/visit; seeking someone out
- 상자를
- sangja-reul — Box, chest (object marker); a container or case
- 열고
- yeolgo — Opening and; in the act of opening something
- 오래된
- oraedoen — Old, long-standing; having existed for a long time
- 추억의
- chueog-ui — Of memories; belonging to nostalgic recollections
- 적힌
- jeokin — Written on, inscribed; words recorded on a surface
- 은빛
- eunbit — Silver-colored; having a shiny silver hue
- 리본을
- ribon-eul — Ribbon (object marker); a decorative strip of fabric
- 펄럭이며
- peolleogiimyeo — Fluttering, waving; flapping in the air while doing
- 꺼내
- kkeonae — Taking out, pulling out; removing from inside something
- 보이기도
- boigido — Also showing; sometimes making something visible
- 했다
- haetda — Did, performed; past tense of the verb 'to do'
- 하지만
- hajiman — However, but; contrasting conjunction between clauses
- 머리카락과
- meorikarak-gwa — Hair and; strands of hair (with conjunction)
- 크고
- keugo — Big and; being large (connective form)
- 총명한
- chongmyeonghan — Intelligent, bright; mentally sharp and perceptive
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; having grown old or elderly
- 할머니의
- halmeoni-ui — Grandmother's; belonging to an old woman
- 찾아올
- chaj-aol — Coming to visit (future modifier); about to come
- 때가
- ttaega — The time (subject); a specific moment or occasion
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb indicating the highest degree
- 매력적이었다
- maeryeokjeogieo-da — Was charming, was attractive; possessing great appeal
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker); referring to a female subject
- 공주들이
- gongjudeuri — Princesses (subject); royal daughters as subject
- 황금
- hwanggeum — Gold; precious yellow metal of high value
- 실을
- sireul — Thread, yarn (object marker); thin fiber for weaving
- 용들이
- yongdeuri — Dragons (subject); mythical fire-breathing creatures
- 성
- seong — Castle, fortress; a large fortified royal building
- 밖에
- bakke — Outside of; beyond the boundary of a place
- 누워
- nuwo — Lying down; reclining in a horizontal position
- 성을
- seong-eul — Castle (object marker); a fortified royal structure
- 지키던
- jikidon — Used to guard; protected in the past habitually
- 아주
- aju — Very, quite; an adverb intensifying a description
- 시절의
- sijeol-ui — Of an era/time; belonging to a particular period
- 이야기를
- iyagi-reul — Story, tale (object marker); a narrative or account
- 들려주었다
- deullyeojueo-da — Told, narrated to; shared a story with someone
- 진실된
- jinsilddoen — Truthful, sincere; conveying genuine and honest feeling
- 분위기로
- bunwigi-ro — With an atmosphere/mood; in a particular ambiance
- 들려주어
- deullyeojueo — Telling, narrating; relaying a story to listeners
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, hers; possessive form referring to a woman
- 말을
- mareul — Words, speech (object marker); spoken language
- 듣는
- deudneun — Listening, hearing; in the act of receiving sound
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something
- 이들의
- ideul-ui — These people's; possessive of a group of individuals
- 눈앞에
- nun-ap-e — Before one's eyes; directly in front of someone
- 검은
- geomeun — Black, dark; of a deep dark color
- 점들이
- jeomdeuri — Dots, spots (subject); small dark marks appearing
- 춤을
- chum-eul — Dance (object marker); rhythmic movement of the body
- 추고
- chugo — Dancing and; performing a dance (connective form)
- 바닥이
- badagi — Floor, ground (subject); the bottom surface below
- 사람의
- saram-ui — Person's, of a person; belonging to a human being
- 피로
- piro — With blood; using blood as a coloring agent
- 검게
- geomge — Darkly, blackly; in a dark or black manner
- 물들었다
- muldeureotda — Was stained, dyed; became colored or tainted deeply
- 보기에도
- bogieodo — Even to look at; visually disturbing or striking
- 듣기에도
- Even to hear; disturbing or striking when listened to
- 끔찍했지만
- kkumjjikaetjiman — Was horrible but; dreadful yet followed by contrast
- 일이
- iri — The event/matter (subject); an incident or happening
- 있은
- isseun — That happened/existed; past modifier of occurrence
- 지
- ji — Since (time); particle indicating elapsed time
- 너무나
- neomuna — So very, excessively; intensifier of degree or amount
- 오랜
- oraen — Long (time); of a great duration or period
- 시간이
- sigani — Time (subject); a period or duration as subject
- 지났기에
- jinatggie — Because time has passed; due to elapsed time
- 그토록
- geutorok — So much, to that extent; intensifier of degree
- 흥미로웠다
- heungmirowotda — Was interesting, fascinating; held one's attention deeply
- 다시
- dasi — Again, once more; repeating a previous action
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun in Korean
- 문을
- mun-eul — Door (object marker); an entrance or barrier
- 두드릴까
- dudurilkka — Shall I knock?; questioning whether to knock on door
- 하고
- hago — Saying, doing and; quotative or connective conjunction
- 남자가
- namja-ga — The man (subject marker); a male person as subject
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; uttered words in the past tense
- 응시했고
- eungsihae-tgo — Stared and; gazed intently and then continued
- 눈앞과
- nun-ap-gwa — Before one's eyes and; in front of the gaze
- 바닥에
- badage — On the floor; at the surface of the ground
- 나타났다
- natanattda — Appeared, emerged; became visible or came into sight
- 피인지
- pi-inji — Whether it is blood; uncertain if it is blood
- 아니면
- animyeon — Or, otherwise; presenting an alternative option
- 어둡고
- eodup-go — Dark and; being gloomy (connective form)
- 무거운
- mugeoun — Heavy; having great weight or emotional burden
- 날들의
- naldeul-ui — Of the days; possessive of a period of days
- 알
- al — To know; the stem of the verb meaning 'know'
- 수
- su — Ability, possibility; auxiliary noun indicating can/cannot
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, could not; past tense of absence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →