Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1531
And as he sat thus, the thought came upon him whether the Story might not have hidden itself, like the princess in the old tale.
그렇게 앉아 있던 그에게, 이야기가 옛날 이야기 속 공주처럼 숨어버린 것은 아닐까 하는 생각이 떠올랐다.
And he would now go in search of it; if he found it, it would beam in new splendor, lovelier than ever.
그리고 그는 이제 그것을 찾아 나서리라; 만약 찾아낸다면, 이야기는 새로운 광채 속에서, 그 어느 때보다 더 아름답게 빛날 것이었다.
"Who knows? Perhaps it has hidden itself in the straw that balances on the margin of the well.
"누가 알겠는가? 어쩌면 이야기는 우물가 끝에 아슬아슬하게 걸쳐 있는 지푸라기 속에 숨어 있을지도 모른다.
Carefully, carefully! Perhaps it lies hidden in a certain flower--that flower in one of the great books on the book-shelf."
조심스럽게, 조심스럽게! 어쩌면 이야기는 어떤 꽃 속에 숨어 있을지도 모른다--책장에 꽂힌 큰 책들 중 하나에 있는 그 꽃 말이다."
And the man went and opened one of the newest books, to gain information on this point; but there was no flower to be found.
그래서 그 남자는 가서 가장 새 책들 중 하나를 펼쳐 이 점에 대한 정보를 얻으려 했다; 그러나 꽃은 찾을 수 없었다.
There he read about Holger Danske; and the man read that the tale had been invented and put together by a monk in France, that it was a romance, "translated into Danish and printed in that language;" that Holger Danske had never really lived, and consequently could never come again, as we have sung, and have been so glad to believe.
거기서 그는 홀거 단스케에 대해 읽었다; 그리고 그 남자는 그 이야기가 프랑스의 한 수도사에 의해 만들어지고 엮어진 것이며, 그것이 로맨스 소설로서 "덴마크어로 번역되어 그 언어로 인쇄되었다"는 것을, 홀거 단스케는 실제로 살았던 적이 없으며 따라서 우리가 노래하고 믿고 싶어했던 것처럼 결코 다시 돌아올 수 없다는 것을 읽었다.
And William Tell was treated just like Holger Danske.
그리고 빌헬름 텔도 홀거 단스케와 똑같이 취급되었다.
These were all only myths--nothing on which we could depend; and yet it is all written in a very learned book.
이것들은 모두 신화에 불과했다--우리가 의지할 수 있는 것은 아무것도 없었다; 그러나 그 모든 것이 매우 박식한 책에 쓰여 있었다.
"Well, I shall believe what I believe!" said the man.
"글쎄, 나는 내가 믿는 것을 믿겠다!" 라고 그 남자가 말했다.
"There grows no plantain where no foot has trod."
"발길이 닿지 않은 곳에는 질경이도 자라지 않는다."
And he closed the book and put it back in its place, and went to the fresh flowers at the window.
그리고 그는 책을 덮어 제자리에 꽂아놓고, 창가의 싱그러운 꽃들에게로 갔다.
Vocabulary
- 그렇게
- geureoke — In that way; like that; so
- 앉아
- anja — Sitting; seated (verb stem 앉다)
- 있던
- itdeon — Used to be; was present (past modifier)
- 그에게
- geuege — To him; for him (dative pronoun form)
- 이야기가
- iyagiga — Story; tale (subject marker attached)
- 옛날
- yennal — Long ago; olden days; once upon a time
- 이야기
- iyagi — Story; tale; narrative; conversation
- 속
- sok — Inside; within; interior of something
- 공주처럼
- gongjucheoreom — Like a princess; resembling royalty
- 숨어버린
- sumeobeorin — Has completely hidden away; disappeared into hiding
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); as for the fact
- 아닐까
- anilkka — Isn't it?; perhaps it is not; wondering if
- 하는
- haneun — Doing; which does (present modifier form)
- 생각이
- saenggagi — A thought; an idea (subject marker attached)
- 떠올랐다
- tteoollassda — A thought arose; came to mind suddenly
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 그는
- geuneun — He; that person (topic marker attached)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 그것을
- geugeoseul — That thing; it (object marker attached)
- 찾아
- chaja — Looking for; searching; seeking out
- 만약
- manyak — If; in case; supposing that
- 찾아낸다면
- chajannaendamyeon — If one finds out; if one discovers it
- 이야기는
- iyagineun — The story (topic marker); as for the tale
- 새로운
- saeroun — New; fresh; novel; renewed
- 광채
- gwangchae — Radiance; brilliance; glowing light or splendor
- 속에서
- sogeso — From within; inside of; from the interior
- 그
- geu — That; the (determiner); he/she/it
- 어느
- eoneu — Some; any; which; a certain
- 때보다
- ttaeboda — Than any time; compared to any moment
- 더
- deo — More; even more; additionally
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner
- 빛날
- bicnal — Will shine; will glow; will radiate light
- 것이었다
- geosieotda — It was going to be; was the thing (past)
- 누가
- nuga — Who; who is it that (subject form)
- 알겠는가
- algenneungga — Who knows?; can anyone know? (rhetorical)
- 어쩌면
- eojjeomyeon — Perhaps; maybe; possibly; by any chance
- 우물가
- umulga — Beside a well; the edge of a well
- 끝에
- kkeute — At the end of; at the tip of
- 아슬아슬하게
- aseulaseulhage — Precariously; dangerously balanced; just barely
- 걸쳐
- geolchyeo — Draped over; spanning; hanging across
- 있는
- inneun — That exists; which is present (modifier)
- 지푸라기
- jipuragi — A straw; a blade of straw; wisp of hay
- 속에
- soge — Inside; within; in the interior of
- 숨어
- sumeo — Hiding; concealing oneself (verb stem)
- 있을지도
- isseuljidom — Might be there; could possibly exist
- 모른다
- moreunda — Does not know; one cannot tell
- 조심스럽게
- josimseureobge — Carefully; cautiously; with great care
- 어떤
- eotteon — Some kind of; what sort of; a certain
- 꽃
- kkot — Flower; blossom; bloom
- 책장에
- chaekjange — On the bookshelf; at the bookcase
- 꽂힌
- kkojin — Inserted into; stuck in; shelved (past modifier)
- 큰
- keun — Big; large; great in size
- 책들
- chaekdeul — Books (plural marker); multiple books
- 중
- jung — Among; in the middle of; within a group
- 하나에
- hanae — In one; to one; within one of them
- 말이다
- marida — That is to say; I mean; you see
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; because of that
- 남자는
- namjaneun — The man (topic marker); as for the man
- 가서
- gaseo — Going and then; having gone to
- 가장
- gajang — Most; the most; best (superlative adverb)
- 새
- sae — New; brand new (adjective before noun)
- 하나를
- hanareul — One (object marker); a single one
- 펼쳐
- pyeolchyeo — Opening up; spreading out; unfolding a book
- 이
- i — This; these (determiner)
- 점에
- jeome — On this point; regarding this matter
- 대한
- daehan — About; regarding; concerning (modifier form)
- 정보를
- jeongboreul — Information; data (object marker attached)
- 얻으려
- eodeurnyeo — In order to obtain; trying to get
- 했다
- haetda — Did; tried to do (past tense)
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless; yet
- 꽃은
- kkocheun — The flower (topic marker); as for the flower
- 찾을
- chajeul — To find; able to find (future modifier)
- 수
- su — Way; means; ability to do something
- 없었다
- eopseotda — Did not exist; there was none; could not
- 거기서
- geogiseo — From there; at that place; there
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning something
- 읽었다
- ilgeotda — Read; had read (past tense of 읽다)
- 한
- han — One; a certain; a single (determiner)
- 수도사에
- sudosae — By a monk; a friar (dative/locative form)
- 의해
- uihae — By means of; through; by (passive agent)
- 만들어지고
- mandeureojigo — Was made and; being created and then
- 엮어진
- yeokeoijin — Was woven together; compiled; assembled
- 로맨스
- romaenseu — Romance; romantic story or novel
- 소설로서
- soseolloseo — As a novel; in the form of a novel
- 번역되어
- beonyeokdoeeo — Having been translated; translated into
- 언어로
- eoneoro — In a language; into a language
- 인쇄되었다
- inswaeDoeeotda — Was printed; was published in print
- 는
- neun — Topic marker; that (nominalizer/conjunction particle)
- 것을
- geoseul — The fact that; the thing (object marker)
- 실제로
- siljeero — In reality; actually; in real life
- 살았던
- saratdeon — Had lived; used to have lived (past modifier)
- 적이
- jeogi — A time when; ever (experience marker)
- 없으며
- eopseumyeo — Does not exist and; there is none, and
- 따라서
- ttaraseo — Therefore; consequently; accordingly
- 우리가
- uriga — We; us (subject marker attached)
- 노래하고
- noraehago — Singing and; having sung and also
- 믿고
- mitgo — Believing and; trusting and (connector)
- 싶어했던
- sipeohaetdeon — Had wanted to; used to wish to do
- 것처럼
- geotcheoreom — Like the fact that; as if; just as
- 결코
- gyeolko — Never; by no means; absolutely not
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 돌아올
- doraol — Will return; coming back (future modifier)
- 없다는
- eopsdaneun — That there is none; that it cannot happen
- 똑같이
- ttokgachi — Exactly the same; identically; just alike
- 취급되었다
- chwigeupdoeeotda — Was treated; was regarded as; handled as
- 이것들은
- igeotdeureun — These things (topic marker); as for these
- 모두
- modu — All; everyone; everything; altogether
- 신화에
- sinhwae — In myth; regarding mythology; legend
- 불과했다
- bulgwaheatda — Were nothing but; amounted to only; mere
- 의지할
- uijial — To rely on; to depend on (future modifier)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all; not anything (with negative)
- 모든
- modeun — All; every; each and every (determiner)
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); the fact that
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly (adverb)
- 박식한
- baksikhan — Erudite; highly knowledgeable; learned
- 책에
- chaege — In the book; in a book (locative)
- 쓰여
- sseuryeo — Written; recorded in writing (passive)
- 있었다
- isseotda — Was there; existed; was written (past)
- 글쎄
- geulsse — Well; hmm; I'm not sure; let me think
- 나는
- naneun — I; me (topic marker attached)
- 내가
- naega — I (subject marker); it is I who
- 믿는
- mitneun — Believing; that I believe (present modifier)
- 믿겠다
- mitgetda — I will believe; I intend to believe
- 라고
- rago — Quoting particle; saying that; (said)
- 남자가
- namjaga — The man (subject marker); the man said
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; stated (past tense)
- 발길이
- balkiri — Footstep; foot traffic (subject marker)
- 닿지
- danji — Does not reach; not touching (negation form)
- 않은
- aneun — Not; which does not (negative modifier)
- 곳에는
- goceneun — In places where; as for the place
- 자라지
- jaraji — Does not grow; not growing (negation form)
- 않는다
- anneunda — Does not do; does not happen (negative)
- 책을
- chaekeul — The book (object marker); a book
- 덮어
- deopeo — Covering; closing; shutting (a book)
- 제자리에
- jejariae — In its place; back in its original spot
- 꽂아놓고
- kkojanokoа — Having placed it back; shelved it and then
- 창가의
- changagaui — By the window; of the windowsill (possessive)
- 싱그러운
- singgeureoun — Fresh and vibrant; lush and fragrant (plants)
- 꽃들에게로
- kkotdeuregeuro — Toward the flowers; going to the flowers
- 갔다
- gatda — Went; had gone (past tense of 가다)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →