Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1532
Perhaps the Story might have hidden itself in the red tulips, with the golden yellow edges, or in the fresh rose, or in the beaming camellia.
아마도 이야기는 금빛 노란 테두리를 가진 붉은 튤립 속에, 혹은 싱그러운 장미 속에, 혹은 빛나는 동백꽃 속에 숨어 있었을지도 모른다.
The sunshine lay among the flowers, but no Story.
햇살은 꽃들 사이에 드리워져 있었지만, 이야기는 없었다.
The flowers which had been here in the dark troublous time had been much more beautiful; but they had been cut off, one after another, to be woven into wreaths and placed in coffins, and the flag had waved over them!
어둡고 혼란스러운 시절에 여기 있었던 꽃들은 훨씬 더 아름다웠지만, 하나씩 하나씩 잘려 나가 화환으로 엮여 관 속에 놓였고, 그 위로 깃발이 나부꼈다!
Perhaps the Story had been buried with the flowers; but then the flowers would have known of it, and the coffin would have heard it, and every little blade of grass that shot forth would have told of it.
아마도 이야기는 꽃들과 함께 묻혔을지도 모른다. 하지만 그랬다면 꽃들이 그것을 알았을 것이고, 관이 그것을 들었을 것이며, 돋아나는 모든 작은 풀잎이 그것을 전했을 것이다.
The Story never dies.
이야기는 결코 죽지 않는다.
Perhaps it has been here once, and has knocked; but who had eyes or ears for it in those times?
아마도 이야기는 한때 이곳에 와서 문을 두드렸을지도 모른다. 하지만 그 시절에 누가 그것을 볼 눈이나 들을 귀를 가지고 있었겠는가?
People looked darkly, gloomily, and almost angrily at the sunshine of spring, at the twittering birds, and all the cheerful green; the tongue could not even bear the old merry, popular songs, and they were laid in the coffin with so much that our heart held dear.
사람들은 봄의 햇살을, 지저귀는 새들을, 그리고 활기찬 초록빛 모든 것을 어둡고 침울하게, 거의 분노에 찬 눈으로 바라보았다. 혀는 옛날의 흥겨운 민요조차 견디지 못했고, 그 노래들은 우리 마음이 소중히 여겼던 많은 것들과 함께 관 속에 놓였다.
The Story may have knocked without obtaining a hearing; there was none to bid it welcome, and so it may have gone away.
이야기는 아무도 들어주지 않는 채 문을 두드렸을지도 모른다. 그것을 환영하는 이가 아무도 없었으니, 그래서 이야기는 떠나버렸을지도 모른다.
"I will go forth and seek it. Out in the country! out in the wood! and on the open sea beach!"
"나는 나가서 그것을 찾으리라. 시골로! 숲 속으로! 그리고 탁 트인 바닷가로!"
Vocabulary
- 아마도
- amado — probably, perhaps, most likely
- 이야기는
- iyagineun — as for the story, the tale
- 금빛
- geumbit — golden color, golden light or hue
- 노란
- noran — yellow, of a yellow color
- 테두리를
- tedurireul — border, edge, or rim (object marker)
- 가진
- gajin — having, possessing something
- 붉은
- bulgeun — red, reddish in color
- 튤립
- tyullip — tulip, a type of flowering plant
- 속에
- soge — inside, within, among something
- 혹은
- hogeun — or, alternatively, either one
- 싱그러운
- singgeureoun — fresh, lush, and vibrantly green
- 장미
- jangmi — rose, a common flowering plant
- 빛나는
- binnaneun — shining, gleaming, glowing brightly
- 동백꽃
- dongbaekkkot — camellia flower, blooms in winter
- 숨어
- sumo — hiding, concealed within something
- 있었을지도
- isseosseulljido — might have existed or been there
- 모른다
- moreunda — do not know, cannot be certain
- 햇살은
- haetsareun — as for the sunlight, sunshine topic
- 꽃들
- kkotdeul — flowers, multiple blooms collectively
- 사이에
- saie — between, among, in the middle
- 드리워져
- deuriwojyeo — cast over, draped or spread across
- 있었지만
- isseotjiman — it was there, but nevertheless
- 없었다
- eopseotda — did not exist, was not present
- 어둡고
- eodupsgo — dark and, being dark plus another quality
- 혼란스러운
- hollanseureoun — chaotic, confused, turbulent times
- 시절에
- sijeore — during a period or era of time
- 여기
- yeogi — here, this place
- 있었던
- isseotdeon — that existed, that was once here
- 꽃들은
- kkotdeureun — as for the flowers, topic marker
- 훨씬
- hwolssin — far more, much more, by far
- 더
- deo — more, even more in degree
- 아름다웠지만
- areumdawoatjiman — were beautiful, but still however
- 하나씩
- hanassik — one by one, each one individually
- 잘려
- jallyeo — being cut off, severed from stem
- 나가
- naga — going out, moving outward away
- 화환으로
- hwahwaneuro — into a wreath or floral garland
- 엮여
- yeokkyeo — woven together, intertwined or braided
- 관
- gwan — coffin, a box for the deceased
- 놓였고
- nohyeotgo — was placed and, was laid down
- 그
- geu — that, the, referring to something prior
- 위로
- wiro — above, over, on top of
- 깃발이
- gitbari — a flag, banner as subject marker
- 나부꼈다
- nabukkkyeotda — fluttered, waved in the wind
- 꽃들과
- kkotdeulgwa — together with the flowers, alongside
- 함께
- hamkke — together, jointly with someone else
- 묻혔을지도
- mutyeosseulljido — might have been buried together
- 하지만
- hajiman — but, however, yet nonetheless
- 그랬다면
- geuraetdamyeon — if that had been the case
- 꽃들이
- kkotdeuri — the flowers as subject of sentence
- 그것을
- geugeogeul — that thing, it as object marker
- 알았을
- arasseul — would have known, been aware of
- 것이고
- geosigo — it would be, and furthermore also
- 관이
- gwani — the coffin as subject marker
- 들었을
- deureosseul — would have heard or would have risen
- 것이며
- geosimyeo — and it would be, connecting clauses
- 돋아나는
- dodananeun — sprouting, budding up from ground
- 모든
- modeun — every, all, each and every one
- 작은
- jageun — small, tiny, little in size
- 풀잎이
- purripi — a blade of grass as subject
- 전했을
- would have conveyed or transmitted
- 것이다
- geosida — it is, this is the conclusion
- 결코
- gyeolko — never, absolutely not, by no means
- 죽지
- jukji — dying, the act of dying (negative)
- 않는다
- anneunda — does not, negates the preceding verb
- 한때
- hantae — once, at one time, formerly
- 이곳에
- igose — to this place, here, at this spot
- 와서
- waseo — coming and then, having come here
- 문을
- muneul — a door as the object marker
- 두드렸을지도
- dudeuryeosseulljido — might have knocked on the door
- 누가
- nuga — who, which person as subject
- 볼
- bol — to see, capable of seeing things
- 눈이나
- nunina — eyes or, either eyes or something
- 들을
- deureul — to hear, able to hear sounds
- 귀를
- gwireul — ears as object marker, to listen
- 가지고
- gajigo — having, carrying or possessing something
- 있었겠는가
- isseotgenneun-ga — would there have been, rhetorical question
- 사람들은
- saramdeureun — as for the people, topic marker
- 봄의
- bome — of spring, belonging to springtime
- 햇살을
- haetsareul — the sunshine as object marker
- 지저귀는
- jijeoguineun — chirping, tweeting as birds do
- 새들을
- saedeureul — the birds as object of sentence
- 그리고
- geurigo — and, also, in addition furthermore
- 활기찬
- hwalgichan — lively, energetic, full of vitality
- 초록빛
- choroksbit — green light, greenish hue or color
- 것을
- geoseul — the thing as object marker
- 침울하게
- chimulhage — gloomily, in a melancholy manner
- 거의
- geoui — almost, nearly, virtually but not quite
- 분노에
- bunnoye — in anger, with rage or fury
- 찬
- chan — filled with, full of something
- 눈으로
- nuneuro — with eyes, using one's gaze
- 바라보았다
- baraboadda — gazed at, looked toward, watched
- 혀는
- hyeoneun — as for the tongue, topic marker
- 옛날의
- yennare — of old times, from the past
- 흥겨운
- heunggyeoun — merry, joyful, lively and festive
- 민요조차
- minyojoca — even folk songs, traditional songs
- 견디지
- gyeondiji — enduring, bearing or tolerating something
- 못했고
- mothaetgo — could not do and, was unable
- 노래들은
- noraedereun — as for the songs, topic marker
- 우리
- uri — our, we, belonging to us
- 마음이
- maeumi — the heart or mind as subject
- 소중히
- sojounghi — preciously, dearly, with great care
- 여겼던
- yeokkyeotdeon — that was considered or valued as
- 많은
- maneun — many, numerous, a lot of
- 것들과
- geotdeulgwa — along with many things together
- 아무도
- amudo — nobody, no one at all
- 들어주지
- deureojuji — listening for someone, lending an ear
- 않는
- anneun — not doing, negating the verb
- 채
- chae — while still in that state, as is
- 환영하는
- hwanyeonghaneun — welcoming, greeting with open arms
- 이가
- iga — a person who, one that does
- 없었으니
- eopseosseuniinni — because there was none, since absent
- 그래서
- geuraeseo — therefore, so, as a result
- 떠나버렸을지도
- tteonabeolyeosseulljido — might have simply left and gone
- 나는
- naneun — I, as for me, topic marker
- 나가서
- nagaseo — going out and then doing something
- 찾으리라
- chajeurira — I will seek, I shall find
- 시골로
- sigolro — to the countryside, toward rural areas
- 숲
- sup — forest, woods, a wooded area
- 탁
- tak — wide open, completely clear, unobstructed
- 트인
- teuin — opened up, expansive, wide open
- 바닷가로
- badatgaro — to the seaside, toward the coast
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →