Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1533
Out in the country lies an old manor house, with red walls, pointed gables, and a red flag that floats on the tower.
시골 한편에 오래된 장원 저택이 있는데, 붉은 벽과 뾰족한 박공, 그리고 탑 위에 펄럭이는 붉은 깃발이 있다.
The nightingale sings among the finely-fringed beech-leaves, looking at the blooming apple trees of the garden, and thinking that they bear roses.
나이팅게일은 섬세하게 가장자리가 잘린 너도밤나무 잎들 사이에서 노래하며, 정원의 꽃 피는 사과나무들을 바라보고 그것들이 장미를 피우고 있다고 생각한다.
Here the bees are mightily busy in the summer-time, and hover round their queen with their humming song.
이곳에서 벌들은 여름철에 몹시 분주하며, 윙윙거리는 노래와 함께 여왕벌 주위를 맴돈다.
The autumn has much to tell of the wild chase, of the leaves of the trees, and of the races of men that are passing away together.
가을은 거친 사냥과, 나뭇잎들과, 함께 사라져가는 인간들의 족속에 대해 할 말이 많다.
The wild swans sing at Christmas-time on the open water, while in the old hall the guests by the fireside gladly listen to songs and to old legends.
야생 백조들은 크리스마스 시절에 탁 트인 물 위에서 노래하고, 오래된 홀에서는 난롯가의 손님들이 노래와 옛 전설들을 기꺼이 듣는다.
Down into the old part of the garden, where the great avenue of wild chestnut trees lures the wanderer to tread its shades, went the man who was in search of the Story; for here the wind had once murmured something to him of "Waldemar Daa and his Daughters."
야생 밤나무들의 넓은 가로수 길이 방랑자를 그 그늘 속으로 유혹하는 정원의 오래된 구역으로, 이야기를 찾아다니는 남자가 내려갔다. 왜냐하면 이곳에서 바람이 그에게 '발데마르 다와 그의 딸들'에 대해 무언가를 속삭인 적이 있었기 때문이다.
The Dryad in the tree, who was the Story-mother herself, had here told him the "Dream of the Old Oak Tree."
이야기의 어머니 그 자신인 나무 속의 드리아드가 바로 이곳에서 그에게 '오래된 참나무의 꿈'을 들려주었다.
Vocabulary
- 시골
- sigol — Rural area; the countryside away from cities
- 한편에
- hanpyeone — On one side; in one part of a place
- 오래된
- oraedoen — Old; having existed for a long time
- 저택이
- jeotaegi — Mansion; a large impressive house (subject form)
- 있는데
- inneunde — There is/exists, and; connecting clause with contrast
- 붉은
- bulgeun — Red; describing something crimson or scarlet
- 벽과
- byeokgwa — Wall and; brick or stone wall (connective form)
- 뾰족한
- ppyojokhan — Pointed; sharp and tapering to a fine tip
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting additional information
- 탑
- tap — Tower; a tall narrow structure on a building
- 위에
- wie — On top of; above a surface or object
- 펄럭이는
- peolleogineun — Fluttering; waving and flapping in the wind
- 깃발이
- gitbari — Flag; a piece of cloth on a pole (subject)
- 있다
- itda — To exist; to be present or located somewhere
- 섬세하게
- seomsehage — Delicately; in a fine and intricate manner
- 가장자리가
- gajangjariga — Edge; the border or rim of something (subject)
- 잘린
- jallin — Cut; trimmed or severed by a sharp object
- 잎들
- ipdeul — Leaves; plural of leaf from a plant or tree
- 사이에서
- saieseo — From among; in the space between multiple things
- 노래하며
- noraehамyeo — While singing; performing a song simultaneously
- 정원의
- jeongwonui — Of the garden; belonging to a garden space
- 꽃
- kkot — Flower; the colorful bloom of a plant
- 피는
- pineun — Blooming; flowers that are opening and blossoming
- 사과나무들을
- sagwanamudeureul — Apple trees; multiple apple trees (object form)
- 바라보고
- barabogo — Looking at; gazing toward something and continuing
- 그것들이
- geugeosduri — They; those things (subject form, plural)
- 장미를
- jangmireul — Rose; the flowering plant (object marker form)
- 피우고
- piugo — Blooming; causing flowers to open and blossom
- 있다고
- itdago — That there is; indirect quotation of existence
- 생각한다
- saenggakanda — Thinks; to hold an opinion or belief
- 이곳에서
- igoseseo — Here; at or from this specific place
- 벌들은
- beoldeureun — Bees; the insects known for honey production (topic)
- 여름철에
- yeoreumcheore — In summertime; during the summer season
- 몹시
- mopsi — Extremely; very much, to a great degree
- 분주하며
- bunjuhамyeo — While being busy; actively occupied and bustling
- 윙윙거리는
- wingwinggineun — Buzzing; making a continuous humming or droning sound
- 노래와
- noraewa — Song and; a melody or tune (connective form)
- 함께
- hamkke — Together; in accompaniment with someone or something
- 주위를
- juwireul — Around; the surrounding area (object marker form)
- 맴돈다
- maemdonda — Circles around; hovers or orbits repeatedly
- 가을은
- ga-eureun — Autumn; the fall season (topic marker form)
- 거친
- geochin — Rough; wild and harsh in nature or manner
- 사냥과
- sanyanggwa — Hunting and; the act of pursuing wild animals
- 나뭇잎들과
- namunnipdeulgwa — Leaves and; tree leaves (plural, connective form)
- 사라져가는
- sarajyeoganeun — Disappearing; gradually fading away into nothing
- 인간들의
- ingandeului — Of humans; belonging to humankind (possessive form)
- 대해
- daehae — About; regarding a particular subject or topic
- 할
- hal — Will do; future modifier form of the verb do
- 말이
- mari — Words; things to say or speech (subject form)
- 많다
- manta — There is much; to be plentiful or numerous
- 야생
- yasaeng — Wild; living in nature, not domesticated
- 백조들은
- baekjodeureun — Swans; large white water birds (topic form)
- 크리스마스
- keuriseumaseu — Christmas; the December holiday celebration
- 시절에
- sijeore — During the time of; in the period or season
- 탁 트인
- tak teuin — Wide open; fully clear and unobstructed space
- 물
- mul — Water; the liquid essential for life
- 위에서
- wieseo — On top of; from above a surface or place
- 노래하고
- noraehago — Sings and; performs a song and continues action
- 홀에서는
- horeseneun — In the hall; inside a large room or manor hall
- 손님들이
- sonnimdeuri — Guests; visitors invited to a place (subject form)
- 옛
- yet — Old; ancient, from times long past
- 전설들을
- jeonseoldeureul — Legends; old traditional stories (plural, object form)
- 기꺼이
- gikkeoi — Willingly; gladly and without hesitation
- 듣는다
- deunneunda — Listens; actively hearing something said or told
- 넓은
- neolbeun — Wide; broad and spacious in extent
- 가로수
- garsu — Avenue trees; trees lining a road or path
- 길이
- giri — Road; a path or way (subject marker form)
- 그
- geu — That; the (definite article equivalent in Korean)
- 그늘
- geuneul — Shade; shadow or cool area sheltered from sunlight
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; moving within or into something
- 유혹하는
- yuhokaneun — Tempting; luring or enticing toward something attractive
- 구역으로
- guyeoguro — Into the zone; toward a designated area or region
- 이야기를
- iyagireul — Story; a narrative or tale (object marker form)
- 찾아다니는
- chajadanineun — Searching around; going about seeking something
- 남자가
- namjaga — Man; an adult male person (subject marker form)
- 내려갔다
- naeryeogatda — Went down; descended to a lower place
- 왜냐하면
- waenyahамyeon — Because; introducing a reason or explanation
- 바람이
- barami — Wind; moving air (subject marker form)
- 그에게
- geuege — To him; toward that person (dative form)
- 그의
- geuui — His; belonging to him (possessive form)
- 딸들
- ttaldeul — Daughters; multiple female children
- 무언가를
- mueongareul — Something; an unspecified thing (object form)
- 속삭인
- soksakin — Whispered; having spoken in a very soft voice
- 적이 있었기 때문이다
- jeogi isseotgi ttaemunida — Because there was a time when; past experience clause
- 이야기의
- iyagiui — Of the story; belonging to a narrative (possessive)
- 어머니
- eomeoni — Mother; a female parent
- 자신인
- jasinин — Who is herself/itself; the very one, identity emphasis
- 나무
- namu — Tree; a large woody plant
- 속의
- sogui — Inside of; within something (possessive locative)
- 바로
- baro — Exactly; right away, directly, precisely
- 꿈
- kkum — Dream; images and thoughts experienced during sleep
- 들려주었다
- deullyeojuеotda — Told; shared a story or sound for someone to hear
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →