Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1535
One could look at them so long, that it had an effect upon the thoughts, and these reacted upon the stones, as if they were telling of old times; at least it had been so with the man who was in search of the Story.
그것들을 너무 오래 바라보면 생각에 영향을 미치고, 그 생각들은 다시 돌들에 반응하여, 마치 돌들이 옛 시절을 이야기하는 것 같았다. 적어도 이야기를 찾아 헤매던 그 남자에게는 그러했다.
As he came nearer, he noticed a living butterfly sitting on the forehead of the sculptured councillor.
그가 가까이 다가가자, 조각된 의원의 이마 위에 살아 있는 나비 한 마리가 앉아 있는 것을 발견했다.
The butterfly flapped its wings, and flew a little bit farther, and then returned fatigued to sit upon the grave-stone, as if to point out what grew there.
나비는 날개를 퍼덕이며 조금 더 멀리 날아갔다가, 지쳐서 돌아와 묘석 위에 앉았는데, 마치 그곳에서 자라는 것을 가리키는 듯했다.
Four-leaved shamrocks grew there; there were seven specimens close to each other.
그곳에는 네 잎 클로버가 자라고 있었는데, 서로 가까이 붙어 일곱 개가 있었다.
When fortune comes, it comes in a heap.
행운이 찾아올 때는 한꺼번에 찾아오는 법이다.
He plucked the shamrocks and put them in his pocket.
그는 클로버를 꺾어 주머니에 넣었다.
"Fortune is as good as red gold, but a new charming story would be better still," thought the man; but he could not find it here.
"행운은 순금만큼 좋은 것이지만, 새롭고 매력적인 이야기가 있다면 더욱 좋을 텐데," 하고 남자는 생각했다. 그러나 그는 이곳에서 그것을 찾을 수 없었다.
And the sun went down, round and large; the meadow was covered with vapor.
그리고 태양이 둥글고 크게 저물었고, 초원은 안개로 뒤덮였다.
The moor-woman was at her brewing.
황야의 여인이 술을 빚고 있었다.
It was evening.
저녁이었다.
He stood alone in his room, and looked out upon the sea, over the meadow, over moor and coast.
그는 방 안에 혼자 서서 바다를, 초원을, 황야와 해안을 내다보았다.
The moon shone bright, a mist was over the meadow, making it look like a great lake; and, indeed, it was once so, as the legend tells--and in the moonlight the eye realizes these myths.
달이 밝게 빛나고, 초원 위에 안개가 끼어 마치 드넓은 호수처럼 보였다. 실제로 전설에 따르면 한때 그러했다고 하며, 달빛 아래서 눈은 그 신화들을 실감하게 된다.
Vocabulary
- 너무
- neomu — Too much; excessively
- 오래
- orae — For a long time; lengthy duration
- 바라보면
- barabomyeon — If one gazes at; when staring at
- 생각에
- saenggake — In one's thoughts; regarding a thought
- 영향을
- yeonghyangeul — Influence or effect (object form)
- 미치고
- michigo — Exerts influence on; affects something
- 그
- geu — That; the (determiner before noun)
- 생각들은
- saenggakdeureun — Those thoughts (plural with topic marker)
- 다시
- dasi — Again; once more
- 돌들에
- doldeure — To or onto the stones (plural)
- 반응하여
- baneunghayeo — Reacting to; responding to something
- 마치
- machi — Just as if; as though; like
- 돌들이
- doldeuri — The stones (plural subject marker)
- 옛
- yet — Old; former; of the past
- 시절을
- sijeoreul — Days or times of the past (object)
- 이야기하는
- iyagihaneun — Telling; narrating stories or tales
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer for verbs
- 같았다
- gatatta — It seemed like; it was as if
- 적어도
- jeogeodo — At least; at minimum
- 이야기를
- iyagireul — Story or tale (object marker form)
- 찾아
- chaja — Searching for; looking for something
- 헤매던
- hemaedeon — Who was wandering; roaming aimlessly
- 남자에게는
- namjaegeneun — To the man; for the man (topic)
- 그러했다
- geureohatta — It was so; that was the case
- 그가
- geuga — He (subject marker); that person
- 가까이
- gakkai — Closely; nearby; in close proximity
- 다가가자
- dagagaja — As he approached; upon drawing near
- 조각된
- jogakdoen — Carved; sculpted (modifying adjective form)
- 의원의
- uiwonui — Of the councilman; belonging to the official
- 이마
- ima — Forehead; the front of the head
- 위에
- wie — On top of; above (location marker)
- 살아
- sara — Alive; living (connective verb form)
- 있는
- inneun — That exists; that is present (modifier)
- 나비
- nabi — Butterfly
- 한
- han — One; a single (numeral determiner)
- 마리가
- mariga — Counter for animals (subject marker)
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective verb form)
- 발견했다
- balgyeonhaetta — Discovered; found something unexpectedly
- 나비는
- nabineun — The butterfly (topic marker form)
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker form)
- 퍼덕이며
- peodeogiimyeo — While flapping; fluttering wings repeatedly
- 조금
- jogeum — A little; slightly; a small amount
- 더
- deo — More; further; additionally
- 멀리
- meolli — Far away; at a distance
- 날아갔다가
- naragatdaga — Flew away and then returned
- 지쳐서
- jichyeoseo — Because of being exhausted; worn out
- 돌아와
- dorawa — Came back; returned (connective form)
- 묘석
- myoseok — Gravestone; tombstone; burial marker
- 앉았는데
- anjannneunde — Sat down, and (contrastive connective form)
- 그곳에서
- geugoseseo — At that place; from that location
- 자라는
- jaraneun — Growing; that grows (modifier form)
- 가리키는
- garikineun — Pointing at; indicating something (modifier)
- 듯했다
- deuthaetta — Seemed like; appeared to be so
- 네
- ne — Four (native Korean numeral)
- 잎
- ip — Leaf; petal of a plant
- 클로버가
- keullobega — Clover (subject marker form)
- 자라고
- jarago — Growing; and grows (connective form)
- 서로
- seo-ro — Each other; mutually; one another
- 붙어
- buteо — Attached; stuck together (connective form)
- 일곱
- ilgop — Seven (native Korean numeral)
- 개가
- gaega — Counter for general objects (subject form)
- 있었다
- isseotta — There were; existed; was present
- 행운이
- haengun-i — Good luck; fortune (subject marker form)
- 찾아올
- chajaaol — Will come; will arrive (modifier form)
- 때는
- ttaeneun — When; at the time (topic marker)
- 한꺼번에
- hankkeobeone — All at once; simultaneously; together
- 찾아오는
- chajaoneun — Coming to find; arriving (modifier form)
- 법이다
- beobi-da — It is the way things work; natural rule
- 그는
- geuneun — He (topic marker); that man
- 꺾어
- kkeokeo — Plucked; broke off; snapped off
- 주머니에
- jumeonie — Into the pocket (location marker form)
- 넣었다
- neoheotta — Put in; placed inside something
- 행운은
- haenguneun — Luck; good fortune (topic marker form)
- 순금만큼
- sungeumannkeum — As much as pure gold; equally valuable
- 좋은
- joeun — Good; nice; pleasant (modifier form)
- 것이지만
- geosijiman — It is a good thing, but; however
- 새롭고
- saereopgo — New and; fresh (connective adjective form)
- 매력적인
- maeryeokjeogin — Attractive; charming; appealing (modifier)
- 이야기가
- iyagiga — A story; a tale (subject marker form)
- 있다면
- ittamyeon — If there is; supposing there exists
- 더욱
- deouk — Even more; all the more; further
- 좋을
- joeul — Would be good (future modifier form)
- 텐데
- tende — It would be nice if; expressing a wish
- 하고
- hago — Saying; thinking (quotation connective form)
- 남자는
- namjaneun — The man (topic marker form)
- 생각했다
- saenggakhaetta — Thought; reflected on; considered
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless
- 이곳에서
- igoseseo — Here; at this place; in this spot
- 찾을
- chajeul — To find; able to search (modifier)
- 수
- su — Ability; possibility (used with verbs)
- 없었다
- eopseotta — There was not; did not exist
- 그리고
- geurigo — And; also; furthermore
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject marker form)
- 둥글고
- dunggeulgo — Round and; circular (connective form)
- 크게
- keuge — Largely; greatly; in a big way
- 저물었고
- jeomureotgo — The sun set; dusk fell (connective)
- 초원은
- chowoneun — The meadow or grassland (topic marker)
- 안개로
- angaero — With fog; by means of mist
- 뒤덮였다
- dwideopyeotta — Was covered over; blanketed completely
- 황야의
- hwangyaui — Of the wilderness; belonging to the wasteland
- 여인이
- yeoini — The woman (subject marker form)
- 술을
- sureul — Alcohol; liquor (object marker form)
- 빚고
- bitgo — Brewing; fermenting liquor (connective form)
- 저녁이었다
- jeonyeogi-eotta — It was evening; it was the night
- 방
- bang — Room; a space inside a building
- 안에
- ane — Inside; within (location marker form)
- 혼자
- honja — Alone; by oneself; solitary
- 서서
- seoseo — Standing; while standing (connective form)
- 바다를
- badareul — The sea; the ocean (object marker)
- 초원을
- chowoneul — The meadow; grassland (object marker)
- 황야와
- hwangyawa — The wilderness and; wasteland (connective)
- 해안을
- haean-eul — The coast; shoreline (object marker)
- 내다보았다
- naedaboatda — Looked out; gazed outward at scenery
- 달이
- dari — The moon (subject marker form)
- 밝게
- balgge — Brightly; luminously; in a bright manner
- 빛나고
- bitnago — Shines and; gleams (connective form)
- 초원
- chowon — Meadow; grassland; open grassy plain
- 안개가
- angaega — The fog; mist (subject marker form)
- 끼어
- kkieo — Fog setting in; mist gathering (connective)
- 드넓은
- deuneolbeun — Vast; wide; expansive (modifier form)
- 호수처럼
- hosuheoreom — Like a lake; resembling a lake
- 보였다
- boyeotta — Appeared; looked like; seemed to be
- 실제로
- silje-ro — In reality; actually; in fact
- 전설에
- jeonseore — In legend; according to folklore
- 따르면
- ttareumyeon — According to; following (conditional form)
- 한때
- hanttae — Once; at one time; formerly
- 그러했다고
- geureohattago — That it was so; reportedly the case
- 하며
- hamyeo — Saying that; while saying (connective)
- 달빛
- dalbit — Moonlight; the light of the moon
- 아래서
- araeseo — Under; beneath; below (location marker)
- 눈은
- nuneun — The eyes (topic marker form)
- 신화들을
- sinhwadeureul — Myths; mythologies (object marker form)
- 실감하게
- silgamhage — To feel vividly; to experience as real
- 된다
- doenda — Becomes; comes to be; happens naturally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →