← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1538

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes, beware of the Will-o'-the-Wisps," said the Moor-woman,

"네, 도깨비불을 조심하세요," 하고 황야의 여인이 말했습니다,

"for they're out--they're let loose--that's what we must talk about!

"왜냐하면 그것들이 나타났거든요--풀려났어요--그게 바로 우리가 이야기해야 할 것이에요!

Come to me in the moor, where my presence is necessary, and I will tell you all about it;

내가 있어야 할 황야로 저에게 오세요, 그러면 모든 것을 말씀해 드리겠어요;

but you must make haste, and come while your seven four-leaved shamrocks, for which one has six leaves, are still fresh, and the moon stands high!"

하지만 서둘러야 해요, 그리고 당신의 일곱 개의 네잎클로버, 그 중 하나는 여섯 잎인데, 아직 싱싱하고 달이 높이 떠 있는 동안 오세요!"

And the Moor-woman was gone.

그리고 황야의 여인은 사라졌습니다.

It struck twelve in the town, and before the last stroke had died away, the man was out in the yard, out in the garden, and stood in the meadow.

마을에서 열두 시를 알리는 종소리가 울렸고, 마지막 종소리가 사라지기 전에 그 남자는 마당으로, 정원으로 나가 초원에 서 있었습니다.

The mist had vanished, and the Moor-woman stopped her brewing.

안개는 사라졌고, 황야의 여인은 양조를 멈추었습니다.

"You've been a long time coming!" said the Moor-woman.

"오시는 데 참 오래 걸리셨네요!" 하고 황야의 여인이 말했습니다.

"Witches get forward faster than men, and I'm glad that I belong to the witch folk!"

"마녀들은 남자들보다 더 빨리 앞서 나가는데, 나는 마녀 족속에 속한다는 것이 기쁘답니다!"

"What have you to say to me now?" asked the man.

"지금 저에게 하실 말씀이 무엇인가요?" 하고 그 남자가 물었습니다.

"Is it anything about the Story?"

"혹시 이야기에 관한 것인가요?"

"Can you never get beyond asking about that?" retorted the woman.

"당신은 그것에 대해 묻는 것을 그만둘 수가 없군요?" 하고 여인이 받아쳤습니다.

"Can you tell me anything about the poetry of the future?" resumed the man.

"미래의 시에 대해 무언가 말씀해 주실 수 있나요?" 하고 그 남자가 다시 물었습니다.

"Don't get on your stilts," said the crone, "and I'll answer you.

"거드름 피우지 마세요," 하고 노파가 말했습니다, "그러면 대답해 드리죠.

You think of nothing but poetry, and only ask about that Story, as if she were the lady of the whole troop.

당신은 시 외에는 아무것도 생각하지 않고, 그 이야기에 대해서만 묻는군요, 마치 그녀가 무리 전체의 여왕인 것처럼요.

She's the oldest of us all, but she takes precedence of the youngest.

그녀는 우리 중 가장 나이가 많지만, 가장 어린 이보다 앞자리를 차지한답니다.

I know her well.

나는 그녀를 잘 알아요.

I've been young, too, and she's no chicken now.

나도 한때는 젊었고, 그녀도 이제는 풋내기가 아니에요.

Vocabulary

ne — Yes; affirmative response in Korean conversation.
도깨비불을
dokkaebi bul-eul — Will-o'-the-wisp (goblin fire), object marker attached.
조심하세요
josimhaseyo — Please be careful; polite warning to someone.
하고
hago — And; conjunction linking words or said by someone.
황야의
hwangya-ui — Of the wilderness; possessive form of wasteland.
여인이
yeoin-i — The woman; subject marker attached to woman.
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; formal past tense of the verb to speak.
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; conjunction introducing a reason or explanation.
그것들이
geugeotdeul-i — They; plural pronoun referring to previously mentioned things.
나타났거든요
natanatsgeodeunyo — They appeared, you see; explaining something that occurred.
풀려났어요
pullyeonaesseoyo — Were released; escaped or freed from confinement.
그게
geuge — That is; contracted form of 그것이, that thing.
바로
baro — Exactly; right, precisely, or directly.
우리가
uriga — We; first-person plural subject with subject marker.
이야기해야
iyagihaeya — Must talk about; obligatory form of to discuss.
hal — Will do; future modifier form of the verb do.
것이에요
geosieyo — It is the thing; polite predicate ending with noun.
내가
naega — I; first-person singular subject with subject marker.
있어야
isseoYa — Must be present; conditional necessity of existence.
황야로
hwangya-ro — To the wilderness; directional marker attached to wasteland.
저에게
jeo-ege — To me; humble first-person with dative marker.
오세요
oseyo — Please come; polite imperative form of to come.
그러면
geureomyeon — Then; if so, connecting condition to result.
모든
modeun — All; every, entire, modifying a following noun.
것을
geoseul — The thing; object marker attached to the noun thing.
말씀해
malsseum-hae — Tell; honorific verb form of speaking or saying.
드리겠어요
deurigeseoyo — Will humbly give or offer; polite future tense.
하지만
hajiman — However; but, conjunction showing contrast or exception.
서둘러야
seodulleoya — Must hurry; obligatory form of to rush or hasten.
해요
haeyo — Do; polite present tense form of the verb do.
그리고
geurigo — And; additive conjunction connecting sentences or clauses.
당신의
dangsin-ui — Your; possessive form of the pronoun you.
일곱
ilgop — Seven; native Korean numeral for the number seven.
개의
gae-ui — Of (counter); possessive with counter for objects.
네잎클로버
ne-ip keullober — Four-leaf clover; plant considered a lucky symbol.
geu — That; demonstrative pronoun or article before nouns.
jung — Among; in the middle of a group or set.
하나는
hananeun — One of them; topic marker attached to numeral one.
여섯
yeoseot — Six; native Korean numeral for the number six.
잎인데
ip-inde — Has leaves; but clause noting leaf count of plant.
아직
ajik — Still; yet, indicating ongoing state or condition.
싱싱하고
singssinghago — Fresh and; describes something lively, crisp, or vibrant.
달이
dal-i — The moon; subject marker attached to the moon.
높이
nopi — High; adverb meaning at a great height or elevation.
tteo — Float; risen, hanging in the sky as a verb.
있는
inneun — Is; present tense modifier indicating ongoing existence.
동안
dongan — While; during a period or span of time.
여인은
yeoin-eun — The woman; topic marker attached to the noun woman.
사라졌습니다
sarajyeotsseumnida — Disappeared; formal past tense of to vanish or disappear.
마을에서
maeul-eseo — From the village; locative marker showing origin place.
열두
yeoldu — Twelve; native Korean numeral for the number twelve.
시를
sireul — O'clock; object marker attached to the hour noun.
알리는
allineun — Announcing; present modifier of to inform or signal.
종소리가
jongsori-ga — The bell sound; subject marker attached to bell ringing.
울렸고
ullyeotgo — Rang and; past tense of to ring, with conjunction.
마지막
majimak — Last; final, the very end of a sequence.
사라지기
sarajigi — Disappearing; nominal form of the verb to vanish.
전에
jeone — Before; prior to a certain time or event.
남자는
namja-neun — The man; topic marker attached to the noun man.
마당으로
madang-euro — To the yard; directional marker attached to courtyard.
정원으로
jeongwon-euro — To the garden; directional marker attached to garden.
나가
naga — Go out; exit or move outside, verb stem form.
초원에
chowon-e — On the meadow; locative marker attached to grassland.
seo — Standing; verb form meaning to stand in place.
있었습니다
isseosseumnida — Was; formal past tense of to be or exist.
안개는
angae-neun — The fog; topic marker attached to the noun fog.
사라졌고
sarajyeotgo — Disappeared and; past tense of vanish with conjunction.
멈추었습니다
meomchueotsseumnida — Stopped; formal past tense of to halt or cease.
오시는
osineun — Coming; honorific present modifier of the verb to come.
de — The fact of; circumstance or place in context.
cham — Really; truly, an intensifying adverb or expression.
오래
orae — Long time; for a lengthy duration or period.
걸리셨네요
geollisyeonneyo — It took you long; honorific expression of time taken.
마녀들은
manyeodeul-eun — The witches; topic marker attached to plural witches.
남자들보다
namjadeul-boda — Than men; comparative marker attached to plural men.
deo — More; comparative adverb meaning to a greater degree.
빨리
ppalli — Quickly; fast, speedily, adverb of quick motion.
앞서
apseo — Ahead; in front, preceding others in movement.
나가는데
naganeunde — Go ahead but; present tense with contrastive conjunction.
나는
naneun — I; first-person topic with topic marker attached.
마녀
manye — Witch; female practitioner of magic or sorcery.
속한다는
sokhandan-eun — That belongs to; modifier form of to belong.
것이
geosi — The fact that; nominalized form with subject marker.
기쁘답니다
gippeudamnida — Am glad; polite declarative of feeling happy or pleased.
지금
jigeum — Now; at this moment, the present time.
하실
hasil — Will do; honorific future modifier of the verb do.
말씀이
malsseum-i — Words; honorific noun for speech with subject marker.
무엇인가요
mueosингаyo — What is it; polite interrogative asking what something is.
남자가
namja-ga — The man; subject marker attached to the noun man.
물었습니다
mureosseumnida — Asked; formal past tense of the verb to ask.
혹시
hoksi — By any chance; perhaps, used to soften a question.
이야기에
iyagi-e — About the story; locative marker attached to story.
관한
gwanhan — Regarding; related to, concerning a topic or subject.
것인가요
geosIngayo — Is it; polite interrogative ending with nominalized noun.
당신은
dangsin-eun — You; second-person topic with topic marker attached.
그것에
geugeos-e — About it; locative marker attached to that thing.
대해
daehae — About; regarding, concerning a subject or topic.
묻는
munneun — Asking; present modifier form of the verb to ask.
그만둘
geumandUl — To stop doing; future modifier of to quit or cease.
수가
suga — Ability; subject marker attached to the possibility noun.
없군요
eopgunyo — There isn't; exclamatory form expressing lack or absence.
미래의
mirae-ui — Of the future; possessive form of the noun future.
시에
sie — In poetry; locative marker attached to the noun poem.
무언가
mueonga — Something; an unspecified thing or matter.
주실
jusil — Will give; honorific future modifier of to give.
su — Ability; possibility or capability in Korean grammar.
있나요
innayo — Is there; polite interrogative of existence or possibility.
다시
dasi — Again; once more, repeating an action.
마세요
maseyo — Please don't; polite negative imperative ending.
노파가
nopa-ga — The old woman; subject marker attached to old woman.
대답해
daedaphae — Answers; verb form of to reply or respond.
드리죠
deurijyo — Will humbly give; humble polite offering or answering.
si — Poetry; literary art form written in verse.
외에는
oe-eneun — Except for; other than, excluding from the topic.
아무것도
amugeotdo — Nothing; not anything at all, total negation.
생각하지
saenggakhaji — Don't think; negative form of the verb to think.
않고
anko — Without doing; negative connective form of an action.
대해서만
daehaeseoman — Only about; exclusively regarding a certain subject.
묻는군요
munneungunyo — You ask; exclamatory observation that someone is inquiring.
마치
machi — As if; just like, used for simile or comparison.
그녀가
geunyeo-ga — She; third-person feminine subject with subject marker.
무리
muri — Group; crowd, a collection of people or beings.
전체의
jeonche-ui — Of the whole; possessive form of entire or whole.
여왕인
yeowang-in — Who is queen; modifier form of the noun queen.
것처럼요
geotcheoreomyo — As if; polite ending comparing to something like that.
그녀는
geunyeo-neun — She; third-person feminine topic with topic marker.
우리
uri — We; our, first-person plural pronoun in Korean.
가장
gajang — Most; superlative adverb meaning the greatest degree.
나이가
naiga — Age; subject marker attached to the noun age.
많지만
manhjiman — Has much but; concessive form of to be many or old.
어린
eolin — Young; modifier form describing someone of young age.
이보다
iboda — Than this; comparative marker meaning more than this.
그녀를
geunyeo-reul — Her; third-person feminine object with object marker.
jal — Well; in a good or skillful manner, adverb.
알아요
arayo — Know; polite present tense of to know or recognize.
나도
nado — I also; first-person with additive particle too or also.
한때는
hantae-neun — Once; at one time, referring to a past period.
젊었고
jeolmeotgo — Was young and; past tense of to be young, conjunction.
아니에요
anieyo — Is not; polite negation of to be or exist.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →