Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1541
With what may be called great aptitude, if it was not genius the grandmother had taken as it were the flavor of this and of that poet, and had added a little devilry, and then corked up the bottles for use during all future times.
천재성이라고는 할 수 없더라도 대단한 재능이라고 부를 만한 것으로, 할머니는 이 시인과 저 시인의 풍미를 마치 흡수하듯 받아들이고, 거기에 약간의 장난기를 더한 뒤, 앞으로 언제든 쓸 수 있도록 병에 코르크 마개를 꽉 막아두었다.
"Pray let me see," said the man.
"제발 좀 보여주세요," 하고 남자가 말했다.
"Yes, but there are more important things to hear," replied the Moor-woman.
"그렇지요, 하지만 더 중요한 이야기가 있답니다," 하고 황야의 여인이 대답했다.
"But now we are at the cupboard!" said the man. And he looked in. "Here are bottles of all sizes. What is in this one? and what in that one yonder?"
"하지만 지금 우리는 찬장 앞에 있잖아요!" 하고 남자가 말했다. 그러고는 안을 들여다보았다. "여기 온갖 크기의 병들이 있네요. 이 병 안에는 뭐가 들었나요? 저쪽 저 병에는 또 뭐가 들었고요?"
"Here is what they call may-balm," replied the woman. "I have not tried it myself. But I have not yet told you the 'more important' thing you were to hear. THE WILL-O'-THE-WISP'S IN THE TOWN! That's of much more consequence than poetry and stories. I ought, indeed, to hold my tongue; but there must be a necessity--a fate--a something that sticks in my throat, and that wants to come out. Take care, you mortals!"
"이것은 사람들이 오월의 향유라고 부르는 것이랍니다," 하고 여인이 대답했다. "저는 직접 써본 적은 없어요. 하지만 아직 당신이 들어야 할 '더 중요한' 이야기를 말씀드리지 않았네요. 도깨비불이 마을에 나타났어요! 그것은 시나 이야기보다 훨씬 더 중대한 일이에요. 정말이지 입을 다물고 있어야 마땅하지만, 어떤 필연—운명—목구멍에 걸려서 밖으로 나오려는 무언가가 있는 것 같아요. 조심하세요, 여러분 인간들이여!"
"I don't understand a word of all this!" cried the man.
"이 말들이 무슨 뜻인지 하나도 모르겠어요!" 하고 남자가 외쳤다.
"Be kind enough to seat yourself on that cupboard," she retorted, "but take care you don't fall through and break the bottles--you know what's inside of them. I must tell of the great event. It occurred no longer ago than the day before yesterday. It did not happen earlier. It has now three hundred and sixty-three days to run about.
"저 찬장 위에 앉아 주세요," 하고 그녀가 쏘아붙였다, "하지만 빠져서 병을 깨뜨리지 않도록 조심하세요—안에 뭐가 들었는지 알잖아요. 저는 그 중대한 사건에 대해 이야기해야 해요. 그것은 그저께보다 더 오래된 일이 아니에요. 그보다 일찍 일어난 일도 아니고요. 이제 삼백육십삼 일 동안 돌아다닐 시간이 남아 있어요.
Vocabulary
- 할
- hal — To do; auxiliary verb indicating future action
- 수
- su — Ability or possibility to do something
- 없더라도
- eopsdeorado — Even if there is not; even lacking
- 대단한
- daedanhan — Great, remarkable, extraordinary, impressive
- 재능이라고
- jaeneung-irago — Called talent; referred to as ability
- 부를
- bureul — To call, name, or refer to something
- 만한
- manhan — Worth; deserving of; comparable to
- 것으로
- geoseuro — As something; regarded as a thing
- 할머니는
- halmeoni-neun — As for grandmother; the grandmother (topic)
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby thing
- 시인과
- si-ingwa — With the poet; poet and something else
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative pronoun
- 시인의
- si-in-ui — Of the poet; belonging to the poet
- 풍미를
- pungmi-reul — Flavor, taste, rich essence of something
- 마치
- machi — Just as if; as though; as if exactly
- 흡수하듯
- heupsuhadeus — As if absorbing; in a manner of absorbing
- 받아들이고
- badadeul-igo — Accepting and; receiving and taking in
- 거기에
- geogie — To that; adding to that; there
- 약간의
- yakgan-ui — A little bit of; a slight amount of
- 장난기를
- jannangi-reul — Playfulness, mischievousness as object of verb
- 더한
- deohan — Added; having added more to something
- 뒤
- dwi — After; behind; following a certain action
- 앞으로
- ap-euro — Going forward; in the future; ahead
- 언제든
- eonjedeun — Whenever; at any time one wishes
- 쓸
- sseul — To use; to write; future-tense modifier
- 있도록
- itdorok — So that there is; in order to have
- 병에
- byeong-e — In the bottle; into the bottle
- 코르크
- koreukeu — Cork material used to seal bottles
- 마개를
- magae-reul — A stopper or cork plug as object
- 꽉
- kkwak — Tightly; firmly; with full force
- 막아두었다
- magadueotda — Kept sealed; blocked and left closed
- 제발
- jebal — Please; a plea or earnest request
- 좀
- jom — Please; a bit; softening request particle
- 보여주세요
- boyeojuseyo — Please show me; please let me see
- 하고
- hago — Said; and; quoting or connecting words
- 남자가
- namja-ga — The man (subject); a male person
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; stated something to someone
- 그렇지요
- geureochijyo — That's right, isn't it; indeed so
- 하지만
- hajiman — But; however; despite that; nevertheless
- 더
- deo — More; additionally; further than before
- 중요한
- jungyohan — Important; significant; of great matter
- 이야기가
- iyagi-ga — A story or topic as subject marker
- 있답니다
- itdamnida — There is (polite, informative); I tell you
- 황야의
- hwangya-ui — Of the wilderness; belonging to the wild
- 여인이
- yeoin-i — The woman (subject); a female person
- 대답했다
- daedaphaetda — Answered; replied; responded to a question
- 지금
- jigeum — Now; at this moment; currently
- 우리는
- uri-neun — We (topic marker); as for us
- 찬장
- chanjang — Cupboard; cabinet for storing dishes
- 앞에
- ape — In front of; before something spatially
- 있잖아요
- itjanayo — You know we are here; as you know
- 그러고는
- geureo-goneun — After doing that; and then afterward
- 안을
- an-eul — The inside as object; the interior
- 들여다보았다
- deuryeodaboatda — Peered into; looked inside carefully
- 여기
- yeogi — Here; this place; right here
- 온갖
- ongat — All kinds of; every sort of thing
- 크기의
- keuki-ui — Of sizes; relating to various sizes
- 병들이
- byeongdeul-i — Bottles (plural subject); multiple bottles
- 있네요
- inneoyo — There are; I see that there are
- 병
- byeong — Bottle; glass container for liquids
- 안에는
- ane-neun — As for inside; within the container
- 뭐가
- mwoga — What (subject); what is there inside
- 들었나요
- deureonnayo — What is contained; what has gone in
- 저쪽
- jeojjok — That side over there; the other direction
- 또
- tto — Also; again; additionally; as well
- 이것은
- igeoseun — This (topic); as for this thing
- 사람들이
- saramdeul-i — People (subject); human beings collectively
- 오월의
- owol-ui — Of May; belonging to the month May
- 향유라고
- hyangyurago — Called ointment or elixir; referred to as balm
- 부르는
- bureun-eun — That people call; which is named
- 저는
- jeo-neun — I (humble, topic); as for me (polite)
- 직접
- jikjeop — Directly; personally; by oneself
- 써본
- sseobon — Having tried using; tried writing before
- 적은
- jeogeun — Experience of; instance of having done
- 없어요
- eopseoyo — There is not; I do not have
- 아직
- ajik — Yet; still; not yet at this point
- 당신이
- dangsin-i — You (subject, formal); the person addressed
- 들어야
- deureoya — Must hear; need to listen to
- 이야기를
- iyagi-reul — A story as object; the tale or narrative
- 말씀드리지
- malsseumdeuriji — Have not yet humbly told; to speak respectfully
- 않았네요
- ananneoyo — Did not do; have not done it yet
- 도깨비불이
- dokkaebi-bul-i — Will-o'-the-wisp, goblin fire (subject)
- 마을에
- maeul-e — In the village; to the town
- 나타났어요
- natanasseoyo — Appeared; showed up; emerged suddenly
- 그것은
- geugeos-eun — That thing (topic); as for that
- 시나
- sina — Poetry or; either poetry or something
- 이야기보다
- iyagiboda — More than a story; compared to tales
- 훨씬
- hwolssin — Far more; by far; much more so
- 중대한
- jungdaehan — Serious, grave, critically important matter
- 일이에요
- il-ieyo — It is a matter; it is an affair
- 정말이지
- jeongmal-iji — Truly; honestly; I really mean it
- 입을
- ib-eul — Mouth as object; the lips and mouth
- 다물고
- damulgo — Keeping mouth closed; shutting one's mouth
- 있어야
- isseoya — Should be; ought to remain in state
- 마땅하지만
- mattanghajiman — It is proper but; ought to but
- 어떤
- eotteon — Some kind of; a certain; what sort
- 필연
- pillyeon — Inevitability; necessity; something fated to happen
- 운명
- unmyeong — Fate; destiny; one's preordained course
- 목구멍에
- mokgumeong-e — In the throat; stuck in one's throat
- 걸려서
- geollyeoseo — Being caught; stuck and therefore; lodged
- 밖으로
- bakk-euro — To the outside; outward; toward outside
- 나오려는
- naoryeoneun — Trying to come out; about to emerge
- 무언가가
- mueonga-ga — Something (subject); some unknown thing
- 있는
- inneun — That exists; present; there being something
- 것
- geot — Thing; fact; matter; nominalizer word
- 같아요
- gatayo — Seems like; appears to be; feels like
- 조심하세요
- josimhaseyo — Please be careful; take caution (polite command)
- 여러분
- yeoreobeun — Everyone; all of you; ladies and gentlemen
- 말들이
- maldeul-i — Words (subject); the words being spoken
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of meaning
- 뜻인지
- ddeutsinji — What the meaning is; whether it means
- 하나도
- hanado — Not even one; not at all; nothing
- 모르겠어요
- moreugesseoyo — I don't know; I cannot tell at all
- 외쳤다
- oecheotda — Shouted; exclaimed loudly; cried out
- 위에
- wie — On top of; above; over something
- 앉아
- anja — Sitting; sit down (imperative or gerund)
- 주세요
- juseyo — Please do for me; please give (polite)
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (subject); the female person mentioned
- 쏘아붙였다
- ssoa-buchyeotda — Snapped at; retorted sharply; shot back words
- 빠져서
- ppajyeoseo — Falling in; slipping in and therefore
- 병을
- byeong-eul — Bottle as object; the bottle (direct object)
- 깨뜨리지
- kkaetteuriji — Not breaking; so as not to shatter
- 않도록
- antdorok — So as not to; in order to prevent
- 안에
- ane — Inside; within; in the interior of
- 들었는지
- deureonneunji — Whether it is contained; what is inside
- 알잖아요
- aljanayo — You know, don't you; as you know
- 그
- geu — That; the; referring to known thing
- 사건에
- sageon-e — About the incident; regarding the event
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a subject
- 이야기해야
- iyagihaeja — Must talk about; need to discuss
- 해요
- haeyo — Do; must do; polite present tense
- 그저께보다
- geujeokkeboda — Older than the day before yesterday
- 오래된
- oraedoen — Old; that has been around a long time
- 일이
- il-i — A matter or event (subject marker)
- 아니에요
- anieyo — Is not; it is not that thing
- 그보다
- geuboda — Earlier than that; compared to that time
- 일찍
- iljjik — Early; earlier; sooner than expected
- 일어난
- ireonan — That occurred; that happened; which arose
- 일도
- ildo — Not even an event; not that matter either
- 아니고요
- anigeoyo — It is not; and it is not so either
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 삼백육십삼
- sambaek-yuksip-sam — Three hundred sixty-three (number)
- 일
- il — Day; one; a single day unit
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 돌아다닐
- doradanil — To roam around; to wander about freely
- 시간이
- sigan-i — Time (subject); there is time remaining
- 남아
- nama — Remaining; left over; still available
- 있어요
- isseoyo — There is; exists; have (polite present)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →