Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1554
But in spite of his clever head, the builder was still but a poor, inferior bird; and how can a sparrow expect to be admitted into the society of peacocks?
하지만 그의 영리한 머리에도 불구하고, 그 건축가는 여전히 보잘것없고 열등한 새에 불과했다. 그러니 참새가 어찌 공작들의 사회에 받아들여지기를 기대할 수 있겠는가?
"I passed on in my course," said the Wind, "and he passed away also.
"나는 내 길을 계속 나아갔고," 바람이 말했다, "그도 역시 사라졌다.
He was not allowed to remain, and little Ida got over it, because she was obliged to do so.
그는 머물 수 없었고, 어린 이다는 그것을 극복해야만 했기에 극복했다.
Proud, black horses, worth looking at, were neighing in the stable.
보기에도 당당한 검은 말들이 마구간에서 울고 있었다.
And they were locked up; for the admiral, who had been sent by the king to inspect the new ship, and make arrangements for its purchase, was loud in admiration of these beautiful horses.
그리고 그 말들은 갇혀 있었다. 왕이 새 배를 점검하고 구매를 협의하도록 보낸 제독이 이 아름다운 말들에 대해 크게 감탄했기 때문이었다.
I heard it all," said the Wind, "for I accompanied the gentlemen through the open door of the stable, and strewed stalks of straw, like bars of gold, at their feet.
나는 그 모든 것을 들었다," 바람이 말했다, "왜냐하면 나는 마구간의 열린 문을 통해 그 신사들과 함께했고, 금막대기 같은 짚단을 그들의 발 아래 흩뿌렸기 때문이다.
Waldemar Daa wanted gold, and the admiral wished for the proud black horses; therefore he praised them so much.
발데마르 다는 금을 원했고, 제독은 그 당당한 검은 말들을 원했다. 그래서 제독은 그 말들을 그토록 칭찬했던 것이다.
But the hint was not taken, and consequently the ship was not bought.
하지만 그 암시는 받아들여지지 않았고, 결국 배는 구매되지 않았다.
It remained on the shore covered with boards,--a Noah's ark that never got to the water--Whir-r-r-r--and that was a pity.
배는 판자로 덮인 채 해안에 남겨졌다. 물에 닿지 못한 노아의 방주처럼. 휘이이이이——그것은 참으로 안타까운 일이었다.
"In the winter, when the fields were covered with snow, and the water filled with large blocks of ice which I had blown up to the coast," continued the Wind, "great flocks of crows and ravens, dark and black as they usually are, came and alighted on the lonely, deserted ship.
"겨울에, 들판이 눈으로 덮이고, 내가 해안으로 불어올린 커다란 얼음 덩어리들로 물이 가득 찼을 때," 바람이 계속했다, "언제나처럼 어둡고 검은 까마귀와 갈까마귀의 큰 무리가 날아와 외롭고 버려진 배 위에 내려앉았다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two opposing statements
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun referring to a male
- 영리한
- yeongni-han — Clever, smart, or intelligent in nature
- 머리에도
- meorie-do — Even in/to the head or mind
- 불구하고
- bulguhago — Despite, in spite of, regardless of something
- 그
- geu — That; definite article-like determiner in Korean
- 건축가는
- geonchukga-neun — The architect; a person who designs buildings
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, yet unchanged
- 보잘것없고
- bojalkeos-eopgo — Insignificant, worthless, of little value
- 열등한
- yeoldeung-han — Inferior, of lower rank or quality
- 새에
- sae-e — To/for a bird; bird as indirect object
- 불과했다
- bulgwahae-ssda — Was merely, was nothing more than
- 그러니
- geureoni — So then, therefore, given that
- 참새가
- chamsae-ga — The sparrow; small common bird, subject marker
- 어찌
- eojji — How, in what way; rhetorical question word
- 공작들의
- gongjak-deurui — Of the peacocks; possessive plural of peacock
- 사회에
- sahoe-e — Into/in society or a social group
- 받아들여지기를
- badadeullyeojigi-reul — To be accepted; passive reception into a group
- 기대할
- gidaehal — To expect, to anticipate something happening
- 수
- su — Ability or possibility; used in grammar patterns
- 있겠는가
- itgenneunga — Could there be; rhetorical questioning possibility
- 나는
- na-neun — I; first-person singular subject with topic marker
- 내
- nae — My; first-person singular possessive pronoun
- 길을
- gil-eul — The path or road; object marker attached
- 계속
- gyesok — Continuously, to continue, to keep going
- 나아갔고
- naagakgo — Moved forward and; progressed onward connecting clause
- 바람이
- baram-i — The wind; natural moving air, subject marker
- 말했다
- malhaessda — Said, spoke; past tense of to speak
- 그도
- geudo — He also, him too; pronoun with additive marker
- 역시
- yeoksi — Also, too, as expected, likewise
- 사라졌다
- sarajyeossda — Disappeared, vanished; past tense of to vanish
- 그는
- geu-neun — He; third-person male subject with topic marker
- 머물
- meomul — To stay, to remain in a place
- 없었고
- eopseotgo — Did not have/exist and; connecting past negative clause
- 어린
- eorin — Young, little, small in age
- 그것을
- geugeoseul — It, that thing; object marker attached
- 극복해야만
- geukbokhaeya-man — Must overcome; strong obligation to surmount difficulty
- 했기에
- haessgie — Because (she) did; causal connective past tense
- 극복했다
- geukbokaessda — Overcame, surmounted; past tense of to overcome
- 보기에도
- bogie-do — Even in appearance, even to the eye
- 당당한
- dangdang-han — Dignified, imposing, majestic in appearance
- 검은
- geomeun — Black, dark-colored; adjective modifying a noun
- 말들이
- mal-deur-i — The horses; plural subject with subject marker
- 마구간에서
- magugan-eseo — In/from the stable; horse stable location marker
- 울고
- ulgo — Crying, making sounds and; connecting verb clause
- 있었다
- isseossda — Was, were; past progressive or existence form
- 그리고
- geurigo — And, furthermore; additive conjunction
- 말들은
- mal-deur-eun — The horses; plural topic marker attached
- 갇혀
- gachyeo — Confined, locked up; being trapped or enclosed
- 왕이
- wang-i — The king; royalty with subject marker attached
- 새
- sae — New; adjective meaning brand new or fresh
- 배를
- bae-reul — The ship/boat; object marker attached
- 점검하고
- jeomgeomhago — Inspect and; to check or examine something
- 구매를
- gumae-reul — Purchase; buying something, object marker attached
- 협의하도록
- hyeobuihadorok — In order to negotiate or discuss a deal
- 보낸
- bonaen — Sent; past modifier form of to send
- 제독이
- jedok-i — The admiral; naval high-ranking officer, subject marker
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or determiner nearby
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely; adjective modifying a noun
- 말들에
- mal-deure — About/toward the horses; plural dative marker
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning something or someone
- 크게
- keuge — Greatly, very much, in a big way
- 감탄했기
- gamtanhaessgi — Because (he) admired; past causal connective form
- 때문이었다
- ttaemun-ieossda — It was because of; causal explanatory past form
- 모든
- modeun — All, every; determiner indicating totality
- 것을
- geoseul — Thing; bound noun with object marker
- 들었다
- deureossda — Heard, listened; past tense of to hear
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; introduces an explanation or reason
- 마구간의
- magugan-ui — Of the stable; possessive marker on stable
- 열린
- yeollin — Open, opened; past modifier form of to open
- 문을
- mun-eul — The door; object marker attached
- 통해
- tonghae — Through, via, by means of
- 신사들과
- sinsa-deulgwa — With the gentlemen; plural with accompaniment marker
- 함께했고
- hamkkehaessgo — Was together with and; past connecting clause
- 같은
- gateun — Like, similar to, same as something
- 그들의
- geudeur-ui — Their; third-person plural possessive pronoun
- 발
- bal — Foot, feet; lower extremity of a body
- 아래
- arae — Below, under, beneath something
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; explanatory causal present form
- 다는
- da-neun — That (quotative); nominalizing or topic marker usage
- 금을
- geum-eul — Gold; precious metal with object marker
- 원했고
- wonhaessgo — Wanted and; past tense connecting desire clause
- 말들을
- mal-deur-eul — The horses; plural with object marker
- 원했다
- wonhaessda — Wanted, desired; past tense of to want
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, that is why
- 그토록
- geutorok — So much, to that extent, that greatly
- 칭찬했던
- chingchanhaessdeon — Had praised; past retrospective modifier form
- 것이다
- geosida — It is that; explanatory or assertive sentence ending
- 암시는
- amsi-neun — The hint or suggestion; topic marker attached
- 받아들여지지
- badadeullyeojiji — Not accepted; passive rejection with negation marker
- 않았고
- anasSgo — Did not and; past negative connecting clause
- 결국
- gyeolguk — In the end, ultimately, after all
- 배는
- bae-neun — The ship; topic marker attached to ship
- 구매되지
- gumaedoeji — Not purchased; passive non-purchase with negation
- 않았다
- anassda — Did not; past tense negation ending
- 덮인
- deopin — Covered, wrapped; past modifier of to cover
- 채
- chae — While still in a state; state-maintaining particle
- 해안에
- haean-e — On/at the coast or shore
- 남겨졌다
- namgyeojyeossda — Was left behind; past passive of to leave
- 물에
- mure — In/to water; water with locative marker
- 닿지
- daji — Not touch, not reach; negation of contact
- 못한
- motan — Could not; inability modifier form
- 그것은
- geugeoseun — That thing, it; topic marker attached
- 참으로
- chameuro — Truly, really, indeed; adverb of sincerity
- 안타까운
- antakkaun — Pitiful, unfortunate, heartbreaking, regrettable
- 일이었다
- iri-eossda — It was a matter/thing; past copula form
- 겨울에
- gyeoul-e — In winter; seasonal time marker
- 들판이
- deulpan-i — The field or plain; subject marker attached
- 눈으로
- nun-euro — With snow; instrumental marker on snow
- 덮이고
- deopigo — Be covered and; passive connecting verb form
- 내가
- naega — I; first-person subject with subject marker
- 해안으로
- haean-euro — Toward the coast; directional marker on shore
- 커다란
- keodaran — Large, big, huge; adjective modifying a noun
- 얼음
- eoreum — Ice; frozen water
- 덩어리들로
- deongeori-deul-ro — With chunks or lumps; plural instrumental marker
- 물이
- mul-i — Water; subject marker attached
- 가득
- gadeuk — Full, filled up, brimming with something
- 찼을
- chass-eul — Had been filled; past modifier of to fill
- 때
- ttae — When, time, moment; temporal noun
- 계속했다
- gyesokaessda — Continued, kept going; past tense of continue
- 언제나처럼
- eonjena-cheoreom — As always, like always, as usual
- 어둡고
- eodup-go — Dark and; connecting adjective clause
- 까마귀와
- kkamagwi-wa — Crows and; the crow with conjunction marker
- 큰
- keun — Large, big; adjective modifying a noun
- 무리가
- muri-ga — A flock or group; subject marker attached
- 날아와
- narawa — Flew over and; connecting verb of flying
- 외롭고
- oeropgo — Lonely and; connecting adjective form
- 버려진
- beoryeojin — Abandoned, deserted; past passive modifier form
- 배
- bae — Ship, boat; watercraft vessel
- 위에
- wie — On top of, above; locative postposition
- 내려앉았다
- naeryeoansassda — Landed on, settled down; past tense of alighting
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →