← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1555

English → Korean Full Text Level 6/10

Then they croaked in harsh accents of the forest that now existed no more, of the many pretty birds' nests destroyed and the little ones left without a home; and all for the sake of that great bit of lumber, that proud ship, that never sailed forth.

그러자 그들은 이제는 더 이상 존재하지 않는 숲에 대해, 파괴된 수많은 예쁜 새 둥지들과 집을 잃은 어린 새들에 대해 거친 목소리로 울어댔다. 그 모든 것이 그 크나큰 목재 덩어리, 그 자랑스러운 배, 결코 항해에 나서지 못한 그 배 때문이었다.

I made the snowflakes whirl till the snow lay like a great lake round the ship, and drifted over it.

나는 눈송이들을 휘몰아쳐 눈이 배 주위에 커다란 호수처럼 쌓이고 그 위로 흘러넘치게 했다.

I let it hear my voice, that it might know what the storm has to say.

나는 폭풍이 무슨 말을 하는지 알 수 있도록 그것이 내 목소리를 듣게 했다.

Certainly I did my part towards teaching it seamanship.

분명히 나는 그것에게 항해술을 가르치는 데 내 역할을 다했다.

"That winter passed away, and another winter and summer both passed, as they are still passing away, even as I pass away.

"그 겨울이 지나가고, 또 다른 겨울과 여름이 모두 지나갔다. 지금도 여전히 지나가고 있듯이, 내가 지나가듯이.

The snow drifts onwards, the apple-blossoms are scattered, the leaves fall,--everything passes away, and men are passing away too.

눈은 계속 흘러가고, 사과꽃은 흩날리고, 잎새는 떨어진다. 모든 것이 지나가고, 사람들도 지나간다.

But the great man's daughters are still young, and little Ida is a rose as fair to look upon as on the day when the shipbuilder first saw her.

하지만 그 위대한 사람의 딸들은 여전히 젊고, 어린 이다는 조선공이 처음 그녀를 보았던 날만큼이나 아름답게 바라볼 수 있는 한 송이 장미와 같다.

I often tumbled her long, brown hair, while she stood in the garden by the apple-tree, musing, and not heeding how I strewed the blossoms on her hair, and dishevelled it; or sometimes, while she stood gazing at the red sun and the golden sky through the opening branches of the dark, thick foliage of the garden trees.

나는 그녀가 사과나무 옆 정원에 서서 상념에 잠겨 있을 때, 내가 그녀의 머리카락에 꽃잎을 흩뿌리고 헝클어 놓는 것도 아랑곳하지 않을 때, 그녀의 길고 갈색인 머리카락을 자주 흩뜨리곤 했다. 또는 때로는 그녀가 정원 나무들의 짙고 무성한 잎 사이로 벌어진 가지들을 통해 붉은 태양과 황금빛 하늘을 바라보며 서 있을 때도.

Her sister Joanna was bright and slender as a lily; she had a tall and lofty carriage and figure, though, like her mother, rather stiff in back.

그녀의 언니 요안나는 백합처럼 밝고 날씬했다. 그녀는 키가 크고 당당한 자태와 몸매를 지녔지만, 어머니처럼 등이 다소 뻣뻣했다.

Vocabulary

그러자
geureonja — And then; at that moment, something happened
그들은
geudeur-eun — They (topic marker); referring to a group
이제는
ijeneun — Now; by this time, things have changed
deo — More; additionally; to a greater degree
이상
isang — No longer; beyond a certain point or limit
존재하지
jonjaeha-ji — Does not exist; to be present or exist
않는
anneun — Does not; negation modifier for verbs
숲에
sup-e — In the forest; locative form of forest
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
파괴된
pagwaedoen — Destroyed; ruined; having been broken apart
수많은
sumaneun — Countless; very many; numerous in quantity
예쁜
yeppeun — Pretty; beautiful; pleasing in appearance
sae — Bird; a feathered flying animal
둥지들과
dungji-deulgwa — Nests and; plural form of bird nest
집을
jib-eul — Home (object marker); one's dwelling place
잃은
ilheun — Lost; having lost something important
어린
eorin — Young; small; referring to youth or immaturity
새들에
saedeul-e — To the birds; plural birds with locative marker
거친
geochin — Rough; harsh; coarse in texture or manner
목소리로
moksori-ro — With a voice; using one's vocal sound
울어댔다
ureo-daessda — Cried out repeatedly; wailed continuously and loudly
geu — That; the; a demonstrative or definite article
모든
modeun — All; every; entirety of something mentioned
것이
geosi — Thing (subject marker); nominalizer for actions or states
크나큰
keunakeun — Very great; enormously large; immense in size
목재
mokjae — Timber; lumber; wood used as building material
덩어리
deong-eori — Lump; chunk; a large solid mass of something
자랑스러운
jarangseureo-un — Proud; something that inspires pride or boasting
bae — Ship; boat; a vessel that travels on water
결코
gyeolko — Never; absolutely not; under no circumstances
항해에
hanghae-e — In navigation; related to sailing or seafaring
나서지
naseo-ji — Set out; step forward; venture into something
못한
mothan — Unable to; failed to; could not do something
때문이었다
ttaemun-i-eossda — It was because of; the reason was this
나는
naneun — I (topic marker); first-person singular subject
눈송이들을
nunsongi-deureul — Snowflakes (object marker); individual falling snow crystals
휘몰아쳐
hwimora-chyeo — Swept up; drove forcefully in a swirling motion
눈이
nuni — Snow (subject marker); frozen precipitation falling from sky
주위에
juwi-e — Around; surrounding; in the area nearby
커다란
keodaran — Large; big; considerably great in size
호수처럼
hosu-cheoreom — Like a lake; resembling a large body of water
쌓이고
ssahigo — Piled up; accumulated; stacked layer upon layer
위로
wiro — Upward; to a higher place or level
흘러넘치게
heulleonemchi-ge — To overflow; to spill over the edge
했다
haessda — Did; caused; past tense of to do
폭풍이
pokpung-i — Storm (subject marker); violent weather with strong winds
무슨
museun — What kind of; which; used before a noun
말을
mal-eul — Words (object marker); speech; something spoken
하는지
haneun-ji — Whether doing; indirect question about an action
al — To know; to understand; to be aware of
su — Ability; possibility; can; used with verbs
있도록
itdorok — So that one can; in order to be able
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to something previously mentioned
nae — My; mine; first-person possessive pronoun
목소리를
moksori-reul — Voice (object marker); one's vocal sound or tone
듣게
deutge — So as to hear; causing someone to listen
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; without any doubt
항해술을
hanghaesu-reul — Navigation skills (object); the art of sailing ships
가르치는
gareuchineun — Teaching; instructing; imparting knowledge to someone
de — In doing; a nominalizer meaning the act of
역할을
yeokhwal-eul — Role (object marker); a part one plays or fulfills
다했다
dahaessda — Fulfilled completely; did one's full duty
겨울이
gyeoul-i — Winter (subject marker); the coldest season of year
지나가고
jinagago — Passed by and; went past; elapsed over time
tto — Again; also; another; once more
다른
dareun — Another; different; other than this one
겨울과
gyeoulg-wa — Winter and; the cold season paired with something
여름이
yeoreum-i — Summer (subject marker); the hottest season of year
모두
modu — All; everything; everyone; collectively
지나갔다
jinagassda — Passed; went by; elapsed in time
지금도
jigeumo — Even now; still at the present moment
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged from a previous state
있듯이
itdeus-i — Just as there is; similar to how something exists
내가
naega — I (subject marker); first-person singular subject form
눈은
nuneun — Snow (topic marker); referring to snow as subject
계속
gyesok — Continuously; keeps on; without stopping
흘러가고
heulleogago — Flows on and; continues to flow away
사과꽃은
sagwakkoches-eun — Apple blossoms (topic); flowers of the apple tree
흩날리고
heutnalligo — Scatter and flutter; petals drifting through the air
잎새는
ipsaeneun — Leaves (topic marker); foliage of trees or plants
떨어진다
tteoreo-jinda — Falls; drops; descends from a height
사람들도
saramdeuldo — People too; humans also pass or change
지나간다
jinaganda — Passes; goes by; moves on in time
하지만
hajiman — But; however; introducing a contrasting statement
위대한
widaehan — Great; magnificent; extraordinary in achievement or character
사람의
saram-ui — Person's; of a person; possessive form of person
딸들은
ttaldeur-eun — Daughters (topic); female children of someone
젊고
jeolmgo — Young and; youthful; in the early years of life
조선공이
joseon-gong-i — Shipbuilder (subject); a craftsman who builds ships
처음
cheoeum — First; the very beginning; for the first time
그녀를
geunyeo-reul — Her (object marker); third-person female object pronoun
보았던
boasssdeon — Had seen; the time when one first saw her
아름답게
areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner or way
바라볼
barabol — To gaze at; to look upon; to behold something
있는
inneun — Existing; that is there; present participle of exist
han — One; a single; one unit of something
송이
songi — A bloom; a cluster; counter for flowers
장미와
jangmi-wa — Rose and; a beautiful flowering plant paired with something
같다
gatda — Is like; resembles; similar to something else
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); third-person female subject pronoun
사과나무
sagwanamu — Apple tree; a tree that bears apple fruit
yeop — Beside; next to; at the side of something
정원에
jeongwon-e — In the garden; a cultivated outdoor space
서서
seoseo — Standing; while standing upright in a place
상념에
sangnyeom-e — In thought; lost in contemplation or daydreaming
잠겨
jamgyeo — Immersed; absorbed; locked into a mental state
있을
isseul — Will be; likely to exist or be present
ttae — Time; moment; when something happens
그녀의
geunyeo-ui — Her; belonging to her; possessive of she
머리카락에
meorikarag-e — In the hair; on one's strands of hair
꽃잎을
kkocnip-eul — Petals (object); the delicate parts of a flower
흩뿌리고
heutppurigo — Scattered; sprinkled; spread petals in all directions
헝클어
heongkeulleo — Tangled; messed up; disheveled in appearance
놓는
noneun — Placing; leaving; setting something in a state
것도
geotdo — Even that; also the fact; that thing too
아랑곳하지
aranggot-haji — Not caring; paying no mind; ignoring without concern
않을
aneul — Will not; future negation modifier
길고
gilgo — Long and; having great length; extended
갈색인
galssaegin — Brown; being the color brown
머리카락을
meorikarag-eul — Hair (object marker); strands of one's hair
자주
jaju — Often; frequently; many times
또는
ttoneun — Or; alternatively; otherwise
때로는
ttaeroneun — Sometimes; at times; occasionally
정원
jeongwon — Garden; an outdoor cultivated area with plants
나무들의
namudeul-ui — Of the trees; possessive plural of tree
짙고
jitgo — Dark and; deep in color; dense or thick
무성한
museonhan — Lush; dense; abundant with leaves or vegetation
ip — Leaf; a flat green part of a plant
사이로
sairo — Through; between; in the space among things
벌어진
beoreojin — Spread apart; opened up; having a gap between
가지들을
gaji-deureul — Branches (object); the limbs extending from a tree
통해
tonghae — Through; by means of; passing via something
붉은
bulgeun — Red; crimson; having a deep red color
태양과
taeyangwa — Sun and; the star at the center of our solar system
황금빛
hwanggeum-bit — Golden light; a glowing yellow color like gold
하늘을
haneul-eul — Sky (object marker); the expanse above the earth
바라보며
barabomyeo — While gazing; looking at something thoughtfully
seo — Standing; while standing; to stand upright
때도
ttaedo — Even when; also at that time
언니
eonni — Older sister; term used by females for elder sister
백합처럼
baekap-cheoreom — Like a lily; resembling a white lily flower
밝고
bakgo — Bright and; radiant; full of light or cheerfulness
날씬했다
nalssineassda — Was slender; was slim; had a thin elegant figure
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); third-person female topic form
키가
kiga — Height (subject); one's physical stature or tallness
크고
keugo — Tall and; big; large in size or stature
당당한
dangdanghan — Dignified; stately; carrying oneself with confidence
자태와
jatae-wa — Figure and; graceful appearance and bearing of a person
몸매를
mommaereul — Body shape (object); one's physical figure or form
지녔지만
jinyeossji-man — Possessed but; had a quality yet with a contrast
어머니처럼
eomeonicheoreom — Like a mother; resembling one's mother in manner
등이
deung-i — Back (subject marker); the rear part of one's torso
다소
daso — Somewhat; rather; to some extent
뻣뻣했다
ppyeoppyeot-haessda — Was stiff; was rigid; lacked flexibility or ease
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →