Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1556
She was very fond of walking through the great hall, where hung the portraits of her ancestors.
그녀는 조상들의 초상화가 걸려 있는 큰 홀을 걸어 다니는 것을 매우 좋아했습니다.
The women were represented in dresses of velvet and silk, with tiny little hats, embroidered with pearls, on their braided hair.
여인들은 벨벳과 비단으로 만든 드레스를 입고, 땋은 머리 위에 진주로 수놓은 작고 앙증맞은 모자를 쓴 모습으로 표현되어 있었습니다.
They were all handsome women.
그들은 모두 아름다운 여인들이었습니다.
The gentlemen appeared clad in steel, or in rich cloaks lined with squirrel's fur; they wore little ruffs, and swords at their sides.
신사들은 강철 갑옷을 입거나 다람쥐 털로 안감을 댄 화려한 망토를 걸친 모습이었으며, 작은 주름 깃을 달고 옆에 칼을 차고 있었습니다.
Where would Joanna's place be on that wall some day? and how would he look,--her noble lord and husband?
언젠가 요안나의 자리는 저 벽의 어디에 놓이게 될까요? 그리고 그녀의 고귀한 영주이자 남편은 어떤 모습일까요?
This is what she thought of, and often spoke of in a low voice to herself.
이것이 그녀가 생각하고, 낮은 목소리로 혼자 중얼거리곤 했던 것이었습니다.
I heard it as I swept into the long hall, and turned round to come out again.
나는 긴 홀 안으로 휩쓸려 들어갔다가 다시 돌아 나오면서 그 말을 들었습니다.
Anna Dorothea, the pale hyacinth, a child of fourteen, was quiet and thoughtful; her large, deep, blue eyes had a dreamy look, but a childlike smile still played round her mouth.
창백한 히아신스 같은 열네 살 아이 안나 도로테아는 조용하고 사려 깊었으며, 크고 깊은 파란 눈은 몽상적인 빛을 띠었지만 아직 어린아이 같은 미소가 입가에 맴돌았습니다.
I was not able to blow it away, neither did I wish to do so.
나는 그 미소를 날려 버릴 수도 없었고, 그러고 싶지도 않았습니다.
We have met in the garden, in the hollow lane, in the field and meadow, where she gathered herbs and flowers which she knew would be useful to her father in preparing the drugs and mixtures he was always concocting.
우리는 정원에서, 움푹 패인 오솔길에서, 들판과 초원에서 만났는데, 그곳에서 그녀는 아버지가 항상 만들어 내던 약과 혼합물을 조제하는 데 유용할 것이라고 알고 있는 약초와 꽃을 모으곤 했습니다.
Waldemar Daa was arrogant and proud, but he was also a learned man, and knew a great deal.
발데마르 다는 오만하고 거만했지만, 그는 또한 학식 있는 사람이었으며 많은 것을 알고 있었습니다.
It was no secret, and many opinions were expressed on what he did.
그것은 비밀이 아니었으며, 그가 하는 일에 대해 많은 의견들이 표명되었습니다.
In his fireplace there was a fire, even in summer time.
그의 벽난로에는 여름철에도 불이 피워져 있었습니다.
Vocabulary
- 조상들의
- josangdeurui — Of the ancestors; belonging to one's forebears
- 초상화가
- chosanghwaga — Portrait painting (subject marker attached)
- 걸려
- geollyeo — Hanging; suspended on a wall or hook
- 홀을
- horeul — Hall (object marker); a large corridor or room
- 다니는
- daninneun — Going around; moving about regularly
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a great degree
- 여인들은
- yeoindeureun — The women (topic marker); ladies, female persons
- 벨벳과
- belbesgwa — Velvet and; soft luxurious fabric
- 비단으로
- bidaneuro — Made of silk; with silk material
- 드레스를
- deuresseureul — Dress (object marker); a woman's garment
- 땋은
- ttaoeun — Braided; woven into a plait
- 진주로
- jinjuro — With pearls; using pearl decoration
- 수놓은
- sunoeun — Embroidered; decorated with needlework
- 앙증맞은
- angeungmajeun — Cute; adorably tiny and charming
- 모습으로
- moseubeuro — In the form of; in the appearance of
- 표현되어
- pyohyeondoeeo — Expressed; depicted or represented visually
- 신사들은
- sinsadeureun — The gentlemen (topic marker); noblemen, men of rank
- 강철
- gangcheol — Steel; hard strong metal
- 갑옷을
- gaboseul — Armor (object marker); protective battle suit
- 다람쥐
- daramjwi — Squirrel; a small bushy-tailed rodent
- 털로
- teolro — With fur; using animal hair or pelt
- 안감을
- angameul — Lining (object marker); inner fabric of clothing
- 댄
- daen — Lined with; having an inner layer added
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid; gorgeous and elaborately decorated
- 망토를
- mangtoreul — Cape (object marker); a sleeveless outer cloak
- 걸친
- geolchin — Draped over; wearing loosely over the shoulders
- 주름
- jureum — Ruffle; a decorative frill or wrinkle
- 깃을
- giseul — Collar (object marker); a neckband on clothing
- 달고
- dalgo — Attaching; wearing attached; fastening on
- 칼을
- kareul — Sword (object marker); a bladed weapon
- 차고
- chago — Wearing on the belt; carrying attached to oneself
- 언젠가
- eonjenga — Someday; at some point in the future
- 자리는
- jarineun — Place or spot (topic marker); one's position
- 놓이게
- noige — To be placed; to come to be positioned
- 고귀한
- gogwihan — Noble; of high rank and dignified character
- 영주이자
- yeongjuija — Lord and; a feudal lord as well as
- 목소리로
- moksoriро — In a voice; using one's speaking voice
- 혼자
- honja — Alone; by oneself without others
- 중얼거리곤
- jungeolgorikon — Used to mutter; habitually murmuring to oneself
- 홀
- hol — Hall; a large interior corridor or room
- 휩쓸려
- hwipsseullyeo — Swept; carried along by a force or current
- 창백한
- changbaekhan — Pale; having a white or wan complexion
- 히아신스
- hiasinseu — Hyacinth; a fragrant flowering bulb plant
- 사려
- saryeo — Prudence; thoughtful and careful consideration
- 몽상적인
- mongsangjeoin — Dreamy; characterized by fantasy and reverie
- 빛을
- bicheul — Light (object marker); a gleam or radiance
- 띠었지만
- ttieotjiman — Bore a quality but; had a look yet
- 입가에
- ipgae — At the corners of the mouth; around the lips
- 맴돌았습니다
- maemdorasseumnida — Lingered; hovered or circled around a place
- 날려
- nallyeo — Blowing away; sending flying through the air
- 버릴
- beoril — To throw away; to discard or get rid of
- 움푹
- umpuk — Hollow; sunken or deeply indented inward
- 패인
- paein — Hollowed out; sunken and recessed in shape
- 오솔길에서
- osolgireseo — On the narrow path; on a winding footpath
- 들판과
- deulpangwa — Fields and; open farmland or plains
- 초원에서
- chowoneseo — In the meadow; in grassy open land
- 약과
- yakgwa — Medicine and; remedy, also a traditional Korean cookie
- 혼합물을
- honhangmureul — Mixture (object marker); a blend of substances
- 조제하는
- jojehanneun — Preparing (medicine); compounding or dispensing remedies
- 유용할
- yuyonghal — Will be useful; helpful for a purpose
- 약초와
- yakchowa — Medicinal herbs and; plants used for healing
- 모으곤
- moeukon — Used to gather; habitually collecting things
- 오만하고
- omanhago — Arrogant and; haughty in attitude (connective)
- 거만했지만
- geomanhaejoiman — Was conceited but; proud yet with a contrast
- 학식
- haksik — Learning; scholarly knowledge and erudition
- 비밀이
- bimiri — Secret (subject marker); hidden or confidential matter
- 의견들이
- uigyeondeuri — Opinions (subject marker); views expressed by people
- 표명되었습니다
- pyomyeongdoeeosseumnida — Were expressed; opinions were formally voiced (past polite)
- 벽난로에는
- byeongnanroeun — In the fireplace (topic); at the hearth
- 여름철에도
- yeoreumcheoredo — Even in summer; during the summer season too
- 피워져
- piwojyeo — Being lit; a fire being kindled and burning
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →