← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1559

English → Korean Full Text Level 6/10

At last I snowed them up, and they say snow keeps people warm.

마침내 나는 그들을 눈으로 덮어버렸는데, 사람들은 눈이 따뜻하게 해준다고 말한다.

It was good for them, for they had no wood, and the forest, from which they might have obtained it, had been cut down.

그것은 그들에게 다행이었는데, 그들에게는 땔나무가 없었고, 그것을 얻을 수 있었던 숲은 이미 베어져 있었기 때문이다.

The frost was very bitter, and I rushed through loop-holes and passages, over gables and roofs with keen and cutting swiftness.

혹한은 매우 혹독했고, 나는 날카롭고 베는 듯한 빠름으로 구멍과 통로를 지나고, 박공과 지붕 위를 휩쓸었다.

The three high-born daughters were lying in bed because of the cold, and their father crouching beneath his leather coverlet.

세 명의 고귀한 딸들은 추위 때문에 침대에 누워 있었고, 그들의 아버지는 가죽 이불 아래 몸을 웅크리고 있었다.

Nothing to eat, nothing to burn, no fire on the hearth!

먹을 것도 없고, 태울 것도 없고, 난로에 불도 없었다!

Here was a life for high-born people!

이것이 고귀한 사람들의 삶이라니!

'Give it up, give it up!'

'포기해라, 포기해!'

But my Lord Daa would not do that.

하지만 다 나리는 그렇게 하려 하지 않았다.

'After winter, spring will come,' he said, 'after want, good times.

'겨울이 지나면 봄이 온다'고 그는 말했다. '궁핍이 지나면 좋은 시절이 온다.

We must not lose patience, we must learn to wait.

우리는 인내심을 잃어서는 안 되며, 기다리는 법을 배워야 한다.

Now my horses and lands are all mortgaged, it is indeed high time; but gold will come at last--at Easter.'

지금 내 말과 땅은 모두 저당 잡혀 있으니, 정말 때가 다 되었다. 하지만 황금은 마침내 올 것이다--부활절에.'

"I heard him as he thus spoke; he was looking at a spider's web, and he continued, 'Thou cunning little weaver, thou dost teach me perseverance.

"나는 그가 그렇게 말하는 것을 들었다. 그는 거미줄을 바라보며 계속 말했다. '교활한 작은 직공이여, 너는 나에게 인내를 가르쳐 주는구나.

Let any one tear thy web, and thou wilt begin again and repair it.

누군가 네 거미줄을 찢어도, 너는 다시 시작하여 그것을 수선한다.

Let it be entirely destroyed, thou wilt resolutely begin to make another till it is completed.

완전히 파괴되더라도, 너는 단호하게 다른 것을 완성할 때까지 만들기 시작한다.

So ought we to do, if we wish to succeed at last.'

우리도 마침내 성공하기를 바란다면 그렇게 해야 한다.'

"It was the morning of Easter-day.

"부활절 아침이었다.

The bells sounded from the neighboring church, and the sun seemed to rejoice in the sky.

인근 교회에서 종소리가 울려 퍼졌고, 태양은 하늘에서 기뻐하는 것 같았다.

Vocabulary

마침내
machimne — Finally, at last, after a long time
나는
naneun — I, the first-person subject pronoun
그들을
geudeureul — Them, object form of 'they'
눈으로
nuneuro — With snow, using snow as instrument
덮어버렸는데
deopeobeoryeonneunde — Covered completely, but then something followed
사람들은
saramdeureun — People, as the topic of a sentence
눈이
nuni — Snow, as the subject of a sentence
따뜻하게
ttatteutage — Warmly, in a warm manner
해준다고
haejundago — Said to do something for someone kindly
말한다
malhanda — Says, speaks, tells something to someone
그것은
geugeoseun — That thing, it, as topic of sentence
그들에게
geudeulege — To them, for them, indirect object form
다행이었는데
dahaengieonnneunde — It was fortunate, lucky, but something followed
그들에게는
geudeulegenneun — As for them, emphasizing their particular situation
땔나무가
ttaelnamuga — Firewood, wood used as fuel for burning
없었고
eopseotgo — Did not have, there was none, and…
그것을
geugeoseul — It, that thing, direct object form
얻을
eodeul — To obtain, get, acquire something needed
su — Ability or possibility to do something
있었던
isseotdeon — That existed, which used to be there
숲은
supeun — The forest, as topic of the sentence
이미
imi — Already, by now, at a prior time
베어져
beeojyeo — Having been cut down, felled by cutting
때문이다
ttaemunida — It is because, stating a reason or cause
혹한은
hokaneun — The bitter cold, severe freezing winter weather
매우
maeu — Very, extremely, to a great degree
혹독했고
hokdokhaetgo — Was harsh, severe, brutal, and furthermore…
날카롭고
nalkaropgo — Sharp, keen, piercing, and also something else
베는
beneun — Cutting, slicing, as in a sharp sensation
듯한
deuthan — Seeming like, as if, appearing to be
구멍과
gumeonggwa — Holes, gaps, openings, and something else together
통로를
tongnoреul — Passageways, corridors, channels as direct object
지나고
jinago — Passing through, going past, and continuing on
지붕
jibung — Roof of a building or house
위를
wireul — Above, over, the top surface as object
휩쓸었다
hwipsseureotda — Swept over, swept through forcefully and completely
se — Three, the number three before a counter
명의
myeongui — Of a number of people, person counter possessive
고귀한
gogwihan — Noble, precious, dignified, of high social worth
딸들은
ttaldleureun — The daughters, as topic of the sentence
추위
chuwi — The cold, coldness, chilly winter temperature
때문에
ttaemune — Because of, due to, on account of
침대에
chimdaee — In the bed, at the bed location
누워
nuwo — Lying down, reclining in a horizontal position
있었고
isseotgo — Were, existed in a state, and furthermore…
그들의
geudeulei — Their, belonging to them, possessive form
아버지는
abeojineun — The father, as topic of the sentence
가죽
gajuk — Leather, animal hide used for covering
이불
ibul — Blanket, quilt, Korean bedding cover
아래
arae — Below, under, beneath a surface or object
몸을
momeul — The body, as direct object of verb
웅크리고
ungkeurigo — Crouching, hunching, curling body tightly together
있었다
isseotda — Was, existed, remained in a certain state
먹을
meogeul — To eat, food to be eaten, edible
것도
geotdo — Thing also, not even a thing to…
없고
eopgo — Does not exist, there is none, and…
태울
taeul — To burn, to set on fire, combustible
난로에
nalloе — In the stove, at the furnace or heater
불도
buldo — Even fire, not even a fire exists
없었다
eopseotda — There was none, did not exist at all
이것이
igeosi — This, this thing as subject of sentence
사람들의
saramdeulei — Of people, belonging to the people
삶이라니
salmirani — To think this is life, expressing disbelief
포기해라
pogihаera — Give up! Abandon it, an imperative command
포기해
pogihae — Give up, quit, abandon an effort informally
하지만
hajiman — However, but, expressing contrast or exception
da — All, everything, completely, entirely
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
하려
haryeo — Intending to do, trying to do
하지
haji — Do not, negative informal auxiliary verb form
않았다
aнасsotda — Did not do, negative past tense completion
겨울이
gyeouli — Winter, as subject of the sentence
지나면
jinamyeon — If winter passes, when it goes by
봄이
bomi — Spring, the season, as subject form
온다
onda — Comes, arrives, approaches in present tense
go — Quotation particle, saying that, quoting speech
그는
geuneun — He, the male subject as topic marker
말했다
malhaetda — Said, spoke, told something in past tense
궁핍이
gungnibi — Poverty, destitution, dire lack as subject
좋은
joheun — Good, fine, pleasant, favorable quality
시절이
sijeoli — Times, period, days as subject of sentence
우리는
urineun — We, us, as topic of the sentence
인내심을
innaesimeul — Patience, endurance as direct object of verb
잃어서는
ireoSeoneun — Must not lose, losing and the consequence
an — Not, negation before a verb or adjective
되며
doemyeo — Must not, should not, and also…
기다리는
gidarineun — Waiting, the act of waiting as modifier
법을
beobeul — The way, method, how to do something
배워야
baewoya — Must learn, should learn, obligation to learn
한다
handa — Does, must do, present declarative form
지금
jigeum — Now, at this moment, currently
nae — My, belonging to me, first-person possessive
말과
malgwa — Horse and, the horse together with something
땅은
ttangeun — The land, the ground, as topic marker
모두
modu — All, everything, everyone, entirely together
저당
jeodang — Mortgage, collateral, pledge of property for debt
잡혀
japyeo — Being seized, held, mortgaged, caught passively
있으니
isseuни — Since it is so, because it exists
정말
jeongmal — Really, truly, indeed, genuinely
때가
ttaega — The time, the moment, as subject form
되었다
doeeotda — It has become, it is now the time
황금은
hwanggeumeun — Gold, golden wealth, as topic of sentence
ol — Will come, future tense modifier form
것이다
geosida — It will be, it is the thing that
부활절에
buhwaljeole — At Easter, on the Easter holiday occasion
그가
geuga — He, the male subject as subject marker
말하는
malhaneun — Speaking, saying, the act of talking modifier
것을
geoseul — The thing, the fact, as direct object
들었다
deureotda — Heard, listened to something in past tense
거미줄을
geomijuleul — Spider web, cobweb, as direct object form
바라보며
barabomyeo — While looking at, gazing at something
계속
gyesok — Continuously, keeping on, without stopping
교활한
gyohwalhan — Cunning, crafty, sly, clever in a devious way
작은
jageun — Small, little, tiny in size
너는
neoneun — You, second person singular as topic
나에게
naege — To me, for me, indirect object form
인내를
innaereul — Patience, endurance as direct object of verb
가르쳐
gareuchyeo — Teaching, instructing, showing how to do
누군가
nugunga — Someone, somebody, an unspecified person
ne — Your, belonging to you, second person possessive
찢어도
jjijyeodo — Even if torn, even when ripped apart
다시
dasi — Again, once more, anew, repeatedly
시작하여
sijakayeo — Starting, beginning, commencing and then continuing
수선한다
suseонhanda — Repairs, mends, fixes something that was broken
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, totally, fully
파괴되더라도
pagоedoedeorado — Even if completely destroyed, regardless of ruin
단호하게
danhoage — Resolutely, firmly, decisively, with determination
다른
dareun — Another, different, other, a new one
완성할
wansеоnghal — To complete, to finish, will complete something
때까지
ttaekkaji — Until the time, up to the moment when
만들기
mandeulgi — Making, the act of creating or constructing
시작한다
sijakanda — Begins, starts, commences an action or process
우리도
urido — We also, us too, including ourselves
성공하기를
seonggonagireul — The act of succeeding as direct object
바란다면
barandamyeon — If one wishes, if one hopes or desires
해야
haeya — Must do, should do, have to do
부활절
buhwaljеol — Easter, the Christian resurrection holiday celebration
아침이었다
achimieotda — It was morning, the morning had arrived
인근
ingeun — Nearby, neighboring, in the vicinity
교회에서
gyohoeeseo — From the church, at the church location
종소리가
jongsоriga — The sound of bells as subject form
울려
ullyeo — Ringing, resonating, sounding out bells or tones
퍼졌고
peоjyeotgo — Spread out, rang out widely, and furthermore
태양은
taeyangeun — The sun, as topic of the sentence
하늘에서
haneureseo — From the sky, in the sky above
기뻐하는
Rejoicing, being joyful, expressing happiness
geot — Thing, fact, object, nominalized concept
같았다
gatada — Seemed, appeared, looked like something similar
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →