Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1564
It was inhabited, for the smoke curled up thickly from the chimneys.
사람이 살고 있었으니, 굴뚝에서 연기가 짙게 피어올랐기 때문이다.
The canon's gentle lady and her beautiful daughters sat in the bay-window, and looked over the hawthorn hedge of the garden towards the brown heath.
참사회원의 온화한 부인과 그녀의 아름다운 딸들이 출창에 앉아, 정원의 산사나무 울타리 너머 갈색 황야를 바라보고 있었다.
What were they looking at?
그들은 무엇을 바라보고 있었을까?
Their glances fell upon a stork's nest, which was built upon an old tumbledown hut.
그들의 시선은 낡고 허름한 오두막 위에 지어진 황새 둥지에 머물렀다.
The roof, as far as one existed at all, was covered with moss and lichen.
지붕은, 있다고 할 수 있는 한에서는, 이끼와 지의류로 뒤덮여 있었다.
The stork's nest covered the greater part of it, and that alone was in a good condition; for it was kept in order by the stork himself.
황새 둥지가 지붕의 대부분을 덮고 있었으며, 그것만이 양호한 상태였다. 황새 자신이 손질하여 유지했기 때문이다.
That is a house to be looked at, and not to be touched," said the Wind.
"저것은 바라볼 수는 있어도 손댈 수는 없는 집이야," 바람이 말했다.
"For the sake of the stork's nest it had been allowed to remain, although it is a blot on the landscape.
"황새 둥지 때문에 그냥 내버려 두었지만, 그것은 경관을 해치는 흉물이다.
They did not like to drive the stork away; therefore the old shed was left standing, and the poor woman who dwelt in it allowed to stay.
사람들은 황새를 쫓아내고 싶지 않았다. 그래서 낡은 헛간은 그대로 서 있었고, 그 안에 사는 가난한 여인도 머물도록 허락되었다.
She had the Egyptian bird to thank for that; or was it perchance her reward for having once interceded for the preservation of the nest of its black brother in the forest of Borreby?
그녀는 그 이집트 새 덕분에 그리 된 것이었다. 아니면 혹시 그것은 예전에 보레비 숲에서 그 새의 검은 형제의 둥지를 지키기 위해 탄원했던 것에 대한 보상이었을까?
At that time she, the poor woman, was a young child, a white hyacinth in a rich garden.
그 당시 그녀, 그 가난한 여인은 어린 아이였으며, 풍요로운 정원의 흰 히아신스 같은 존재였다.
She remembered that time well; for it was Anna Dorothea.
그녀는 그 시절을 잘 기억하고 있었다. 그녀는 바로 안나 도로테아였으니까.
"'O-h, o-h,' she sighed; for people can sigh like the moaning of the wind among the reeds and rushes. '
"'아아, 아아,' 그녀는 한숨을 쉬었다. 사람들은 갈대와 골풀 사이를 흐느끼며 지나는 바람처럼 한숨을 쉴 수 있으니까. '
Vocabulary
- 사람이
- sarami — Person (subject marker attached)
- 살고
- salgo — Living, residing (connective verb form)
- 있었으니
- isseosseuni — There was/were, so; causal connective
- 굴뚝에서
- gulttugeseo — From the chimney (location particle attached)
- 연기가
- yeongiga — Smoke (subject marker attached)
- 짙게
- jitge — Thickly, densely (adverb form)
- 피어올랐기
- pieoollassgi — Rose up, wafted upward (past gerund form)
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; causal expression
- 온화한
- onhwahan — Gentle, mild-mannered (adjective)
- 부인과
- buingwa — Lady/wife and (conjunctive particle attached)
- 그녀의
- geunyeoui — Her, of her (possessive pronoun)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful (adjective modifying a noun)
- 딸들이
- ttalddeuri — Daughters (plural subject marker attached)
- 앉아
- anja — Sitting (connective verb form)
- 정원의
- jeongwonui — Of the garden (possessive particle)
- 울타리
- ultari — Fence, hedge surrounding a property
- 너머
- neomeo — Beyond, over the other side of
- 갈색
- galsaek — Brown color
- 황야를
- hwangyareul — Wilderness, moor (object marker attached)
- 바라보고
- barabogo — Looking at, gazing toward (connective form)
- 있었다
- isseotda — Was, were; past tense of existence verb
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 무엇을
- mueoseul — What (object marker attached)
- 있었을까
- isseosseulkka — Could there have been? (past speculative ending)
- 그들의
- geudeureui — Their, of them (possessive particle)
- 시선은
- siseneun — Gaze, line of sight (topic marker)
- 낡고
- nalkgo — Old, worn out (connective adjective form)
- 허름한
- heoreumhan — Shabby, dilapidated (adjective)
- 오두막
- odumak — Small hut, cottage, shack
- 위에
- wie — On top of, above (locative particle)
- 지어진
- jieojin — Built, constructed (past passive modifier)
- 황새
- hwangsae — Stork (large wading bird)
- 둥지에
- dungjiee — In/at the nest (locative particle attached)
- 머물렀다
- meomulleotda — Stayed, rested, lingered (past tense)
- 지붕은
- jibungeun — Roof (topic marker attached)
- 있다고
- itdago — Quotative form of 'there is/exists'
- 할
- hal — To do, can do (future modifier form)
- 수
- su — Possibility; used in ~할 수 있다 (can do)
- 있는
- inneun — That exists/is present (present modifier)
- 이끼와
- ikkiwa — Moss and (conjunctive particle attached)
- 뒤덮여
- dwideopyeo — Covered over, blanketed (connective form)
- 둥지가
- dungjiga — Nest (subject marker attached)
- 지붕의
- jibungui — Of the roof (possessive particle)
- 대부분을
- daebubuneul — Most of, the majority (object marker)
- 덮고
- deopgo — Covering (connective verb form)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was/were and; past tense connective
- 그것만이
- geugeotmani — Only that, that alone (subject marker)
- 양호한
- yanghohan — In good condition, satisfactory (adjective)
- 상태였다
- sangtaeyeotda — Was in a state/condition (past tense)
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker attached)
- 손질하여
- sonjilhayeo — By grooming, tending, maintaining (connective)
- 유지했기
- yujiaetgi — Had maintained (past gerund form)
- 저것은
- jeogeoseun — That thing over there (topic marker)
- 바라볼
- barabol — To look at (future modifier form)
- 수는
- suneun — Possibility (topic marker); used in ~할 수 없다
- 있어도
- isseodo — Even if there is; concessive connective
- 손댈
- sondael — To touch, interfere with (modifier form)
- 없는
- eomneun — Non-existent, without (present modifier)
- 집이야
- jibiya — It's a house (informal declarative ending)
- 바람이
- barami — Wind (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense)
- 둥지
- dungji — Bird's nest
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to (causal particle)
- 그냥
- geunyang — Just, as is, without change
- 내버려
- naebeoryeo — Leave alone, abandon (connective form)
- 두었지만
- dueotjiman — Left it, but; past concessive connective
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker attached)
- 경관을
- gyeonggwaneul — Scenery, landscape (object marker attached)
- 해치는
- haecineun — That harms, damages (present modifier)
- 흉물이다
- hyungmurida — It is an eyesore, ugly thing
- 사람들은
- saramdeureun — People (plural topic marker attached)
- 황새를
- hwangsaereul — Stork (object marker attached)
- 쫓아내고
- jjochanago — Drive out, expel (connective verb form)
- 싶지
- sipji — Want to (negative connective form ~싶지 않다)
- 않았다
- anassda — Did not (past tense negation)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, as a result
- 낡은
- nalgeun — Old, worn-out (adjective modifier)
- 헛간은
- heotganeun — The barn/shed (topic marker attached)
- 그대로
- geudaero — As it is, unchanged, just like that
- 서
- seo — Standing; connective form of 서다
- 있었고
- isseotgo — Was/existed and (past connective form)
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 안에
- ane — Inside, within (locative particle)
- 사는
- saneun — Living, residing (present modifier form)
- 가난한
- gananhan — Poor, impoverished (adjective modifier)
- 여인도
- yeoindo — The woman also (additive particle attached)
- 머물도록
- meomuldorok — So as to stay, allowed to remain (purpose)
- 허락되었다
- heoraksoeotda — Was permitted, was allowed (past passive)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 새
- sae — Bird
- 덕분에
- deokbune — Thanks to, owing to (benefactive expression)
- 그리
- geuri — Like that, in that way (adverb)
- 된
- doen — Became, turned out (past modifier form)
- 것이었다
- geosieotda — It was the thing/case (past nominalization)
- 아니면
- animyeon — Or else, otherwise (conjunctive)
- 혹시
- hoksi — Perhaps, by any chance
- 예전에
- yejone — In the past, formerly (time expression)
- 숲에서
- subeseo — In/from the forest (locative particle)
- 새의
- saeui — Of the bird (possessive particle attached)
- 검은
- geomeun — Black (adjective modifier form)
- 형제의
- hyeongjeeui — Of the brother(s) (possessive particle)
- 둥지를
- dungjireul — Nest (object marker attached)
- 지키기
- jikigi — Protecting, guarding (nominalized verb form)
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to
- 것에
- geose — To the thing/act (locative particle on nominalizer)
- 대한
- daehan — Regarding, concerning, about
- 보상이었을까
- bosangieosseulkka — Could it have been compensation/reward?
- 당시
- dangsi — At that time, back then
- 그녀
- geunyeo — She, her (third person feminine pronoun)
- 여인은
- yeoineun — The woman (topic marker attached)
- 어린
- eorin — Young, little (adjective modifier)
- 아이였으며
- aiyeosseumyeo — Was a child and (past connective form)
- 풍요로운
- pungyoroum — Abundant, lush, flourishing (adjective)
- 흰
- huin — White (adjective modifier form)
- 같은
- gateun — Like, similar to (comparative modifier)
- 존재였다
- jonjaeyeotda — Was a being/existence (past tense)
- 시절을
- sijeoreul — Times, days of a period (object marker)
- 잘
- jal — Well, good (adverb)
- 기억하고
- gieokago — Remembering and (connective verb form)
- 바로
- baro — Right, exactly, precisely (adverb)
- 아아
- aa — Ah, oh (interjection of feeling or sigh)
- 한숨을
- hansumeul — A sigh (object marker attached)
- 쉬었다
- swieotda — Rested; sighed (past tense verb)
- 갈대와
- galdaewa — Reed(s) and (conjunctive particle attached)
- 사이를
- saireul — Between, among (object marker attached)
- 흐느끼며
- heuneukkimyeo — Sobbing, whimpering while (connective form)
- 지나는
- jinaneun — Passing through (present modifier form)
- 바람처럼
- baramcheoreom — Like the wind (simile particle attached)
- 쉴
- swil — To rest (future modifier form)
- 있으니까
- isseunikka — Because there is/can; causal ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →