← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1566

English → Korean Full Text Level 6/10

There was no window in the hut, only a hole in the wall; and the sun rose like a globe of burnished gold, and looked through.

오두막에는 창문이 없었고, 벽에 구멍 하나만 있었다. 태양은 빛나는 황금 공처럼 떠올라 그 구멍을 통해 들여다보았다.

With what splendor he filled that dismal dwelling!

그 음침한 거처를 얼마나 찬란하게 가득 채웠던가!

Her eyes were glazing, and her heart breaking; but so it would have been, even had the sun not shone that morning on Anna Dorothea.

그녀의 눈은 흐릿해지고 있었고, 가슴은 찢어지고 있었다. 그러나 설령 그날 아침 태양이 안나 도로테아를 비추지 않았다 해도 그랬을 것이다.

The stork's nest had secured her a home till her death.

황새의 둥지가 그녀에게 죽을 때까지 머물 보금자리를 마련해 주었다.

I sung over her grave; I sung at her father's grave.

나는 그녀의 무덤 위에서 노래했다. 나는 그녀 아버지의 무덤에서도 노래했다.

I know where it lies, and where her grave is too, but nobody else knows it.

나는 그것이 어디에 있는지, 그녀의 무덤이 어디에 있는지도 알고 있다. 하지만 아무도 그것을 모른다.

"New times now; all is changed.

"이제 새로운 시대다. 모든 것이 바뀌었다.

The old high-road is lost amid cultivated fields; the new one now winds along over covered graves; and soon the railway will come, with its train of carriages, and rush over graves where lie those whose very names are forgoten.

옛 큰길은 경작된 들판 속으로 사라져 버렸고, 새 길은 이제 덮인 무덤들 위를 구불구불 지나간다. 그리고 곧 철도가 객차들을 끌고 와서, 이름조차 잊혀진 사람들이 누워 있는 무덤들 위를 질주할 것이다.

All passed away, passed away!

모두 사라졌다, 사라져 버렸다!

"This is the story of Waldemar Daa and his daughters.

"이것이 발데마르 다와 그의 딸들의 이야기이다.

Tell it better, any of you, if you know how," said the Wind; and he rushed away, and was gone.

누구든 더 잘 말할 수 있다면 해보시오." 바람이 말했다. 그리고 그는 휙 사라져 버렸다.

THE WINDMILL

풍차

A windmill stood upon the hill, proud to look at, and it was proud too.

풍차 한 대가 언덕 위에 서 있었는데, 보기에도 당당했고, 실제로도 자부심이 넘쳤다.

"I am not proud at all," it said, "but I am very much enlightened without and within.

"나는 전혀 자만하지 않아," 풍차가 말했다, "하지만 나는 안팎으로 매우 밝게 깨우쳐져 있지.

I have sun and moon for my outward use, and for inward use too; and into the bargain I have stearine candles, train oil and lamps, and tallow candles.

나는 바깥 용도로 해와 달을 가지고 있고, 안쪽 용도로도 그것들을 이용한다. 게다가 나는 스테아린 초와 고래 기름 및 램프, 그리고 수지 초도 가지고 있다.

Vocabulary

오두막에는
odumag-eneun — As for the hut/cabin (topic marker included)
창문이
changmun-i — Window (subject marker); opening in a wall
없었고
eobs-eosgo — There was not; did not exist (and)
벽에
byeog-e — On the wall; at the wall
구멍
gumeong — Hole; opening in a surface
하나만
hana-man — Only one; just a single one
있었다
iss-eossda — There was; existed (past tense)
태양은
taeyang-eun — The sun (topic marker); referring to the sun
빛나는
bichnaneun — Shining; gleaming; emitting bright light
황금
hwanggeum — Gold; golden; precious yellow metal
공처럼
gong-cheoreom — Like a ball; resembling a spherical object
떠올라
tteo-olla — Rising up; floating upward into view
geu — That; the (demonstrative or article-like word)
구멍을
gumeong-eul — The hole (object marker); through the opening
통해
tonghae — Through; by way of; via something
들여다보았다
deuryeodabobwassda — Looked inside; peered in through an opening
음침한
eumchimhan — Gloomy; dark and dreary; dismal
거처를
geocheo-reul — Dwelling; residence; place of living (object marker)
얼마나
eolmana — How much; how greatly; to what extent
찬란하게
challanhaге — Brilliantly; splendidly; with radiant brightness
가득
gadeuk — Full; filled to capacity; brimming
채웠던가
chaewossdeon-ga — How it had filled; rhetorical past exclamation
그녀의
geunyeo-ui — Her; belonging to her (possessive marker)
눈은
nun-eun — Eyes (topic marker); referring to someone's eyes
흐릿해지고
heurithaejigo — Becoming blurry; growing dim and unclear
있었고
iss-eosgo — Was happening; existed (and, connective past)
가슴은
gaseum-eun — The chest; heart (emotionally); one's breast
찢어지고
jjij-eojigo — Being torn apart; ripping; breaking with pain
그러나
geureona — However; but; nevertheless; contrasting conjunction
설령
seollyeong — Even if; supposing that; granted that
그날
geunal — That day; on that particular day
아침
achim — Morning; the early part of the day
태양이
taeyang-i — The sun (subject marker); the sun acting
비추지
bichuji — Shine upon; illuminate (negative verb stem)
않았다
anhassda — Did not; was not (past negative)
해도
haedo — Even if; even so; concessive conjunction
그랬을
geulaesseul — Would have been so; it would have happened
것이다
geos-ida — It is the case that; assertive sentence ender
황새의
hwangsae-ui — Of the stork; belonging to a stork
둥지가
dungji-ga — Nest (subject marker); a bird's nest
그녀에게
geunyeo-ege — To her; for her (dative marker)
죽을
jug-eul — Until death; (attributive) dying; to die
때까지
ttaekkaji — Until the time; up to the moment of
머물
meomul — To stay; to remain; to dwell (verb stem)
보금자리를
bogeumjari-reul — A cozy nest; snug home; warm dwelling place
마련해
mallyeonhae — Prepared; arranged; provided (connective form)
주었다
ju-eossda — Gave; did for someone; provided (past tense)
나는
na-neun — I (topic marker); referring to the speaker
무덤
mudeom — Grave; tomb; burial mound
위에서
wie-seo — On top of; above; at the surface of
노래했다
nolaehassda — Sang; performed a song (past tense)
그녀
geunyeo — She; her; third person female pronoun
아버지의
abeoji-ui — Father's; belonging to one's father
무덤에서도
mudeom-eseo-do — Even at the grave; also from the tomb
그것이
geugeos-i — That (subject marker); referring to that thing
어디에
eodie — Where; in what place; at which location
있는지
inneun-ji — Whether it exists; if it is located somewhere
무덤이
mudeom-i — The grave (subject marker); the tomb exists
있는지도
inneun-jido — Even whether it exists; also if there is
알고
algo — Knowing; knowing and (connective verb form)
있다
issda — To exist; to be; to have
하지만
hajiman — But; however; yet (common contrast conjunction)
아무도
amudo — Nobody; no one; not anyone
그것을
geugeos-eul — That (object marker); that thing (accusative)
모른다
moreunda — Does not know; is unaware of something
이제
ije — Now; from now on; at this point
새로운
saeroun — New; fresh; novel; recently emerged
시대다
sidae-da — It is an era; it is a new age
모든
modeun — All; every; each and every thing
것이
geos-i — Thing (subject marker); the matter or fact
바뀌었다
bakkwi-eossda — Has changed; was transformed; became different
yet — Old; ancient; former; of the past
큰길은
keungil-eun — The main road; the highway (topic marker)
경작된
gyeongjak-doen — Cultivated; tilled; farmed (agricultural adjective)
들판
deulpan — Open field; plain; flat agricultural land
속으로
sog-euro — Into the inside; deep within; inward direction
사라져
sarajyeo — Disappeared; vanished (connective verb form)
버렸고
beoryeossgo — Completely done; gone away (and); regrettable completion
sae — New; fresh (adjective); also means bird
길은
gil-eun — The road; the path (topic marker)
덮인
deopin — Covered; overlaid; blanketed over something
무덤들
mudeomdeul — Graves; tombs (plural marker added)
위를
wi-reul — Over; above (object marker); the top surface
구불구불
gubulgubul — Winding; twisting; meandering (reduplicative adverb)
지나간다
jinaganda — Passes by; goes through; moves along
그리고
geurigo — And; and then; additionally (conjunction)
got — Soon; shortly; before long; immediately
철도가
cheoldo-ga — Railway; railroad (subject marker)
객차들을
gaekcha-deul-eul — Passenger carriages (plural, object marker)
끌고
kkeulgo — Pulling; dragging along (connective verb form)
와서
waseo — Coming and; having arrived (connective form)
이름조차
ireum-jocha — Even the name; not even the name remains
잊혀진
ijhyeojin — Forgotten; fallen into oblivion; no longer remembered
사람들이
saramdeul-i — People (plural, subject marker); the persons
누워
nuwo — Lying down; reclining (connective verb form)
있는
inneun — Who are; that exist; present (attributive verb)
질주할
jilju-hal — Will dash through; to race over (future attributive)
모두
modu — All; everyone; everything; altogether
사라졌다
sarajyeossda — Has disappeared; vanished completely (past tense)
버렸다
beoryeossda — Completely gone; discarded; regrettably finished
이것이
igeos-i — This (subject marker); this thing or matter
그의
geu-ui — His; belonging to him (possessive)
딸들의
ttaldeul-ui — Of the daughters; belonging to the daughters
이야기이다
iyagi-ida — Is the story; this is the tale
누구든
nugudeun — Whoever; anyone who; no matter who
deo — More; further; to a greater degree
jal — Well; skillfully; properly; with good quality
말할
malhal — To say; to speak (future attributive form)
su — Ability; possibility; can (bound noun)
있다면
issdamyeon — If one can; if it is possible
해보시오
haebosio — Please try it; go ahead and do it
바람이
baram-i — The wind (subject marker); wind as subject
말했다
malhaessda — Said; spoke; told (past tense)
그는
geu-neun — He (topic marker); referring to a male
hwik — Whoosh; swiftly; a sudden fast movement sound
풍차
pungcha — Windmill; a structure powered by wind
han — One; a; single (numeral/determiner)
대가
dae-ga — Counter unit for vehicles/machines (subject marker)
언덕
eondeok — Hill; slope; gentle elevated ground
위에
wie — On top of; above; upon a surface
seo — Standing; being upright (connective verb form)
있었는데
iss-eosneunde — Was there; existed, but/and (connective past)
보기에도
bogi-edo — Even in appearance; to the eye as well
당당했고
dangdanghaessgo — Was dignified; was imposing; stood proud (and)
실제로도
silje-rodo — Also in reality; in actuality as well
자부심이
jabusim-i — Pride; self-confidence (subject marker)
넘쳤다
neomchyeossda — Overflowed; was brimming with; exceeded capacity
전혀
jeonhyeo — Not at all; entirely not; absolutely never
자만하지
jaman-haji — Being arrogant; being conceited (negative verb stem)
않아
anha — Not doing; without (connective negative form)
풍차가
pungcha-ga — The windmill (subject marker); windmill as subject
하지만
hajiman — But; however; nevertheless (common conjunction)
안팎으로
anpakk-euro — Inside and out; both internally and externally
매우
maeu — Very; extremely; highly; quite a lot
밝게
balge — Brightly; clearly; in an enlightened manner
깨우쳐져
kkaewuchyeojyeo — Being enlightened; having been made aware (connective)
있지
issji — There is; right? (tag or plain statement)
바깥
bakkak — Outside; exterior; the outer area
용도로
yongdo-ro — For the purpose of; for the use of
해와
hae-wa — The sun and; sun (with conjunction)
달을
dal-eul — The moon (object marker); referring to the moon
가지고
gajigo — Having; possessing; holding (connective form)
있고
issgo — There is and; having (connective form)
안쪽
anjjok — Inside; interior; inner side
용도로도
yongdo-rodo — Also for interior use; for inside purposes too
그것들을
geugeos-deul-eul — Those things (plural, object marker)
이용한다
iyong-handa — Uses; utilizes; makes use of
게다가
gedaga — Moreover; furthermore; on top of that
초와
cho-wa — Candle and; candle (with conjunction particle)
고래
gorae — Whale; large marine mammal
기름
gireum — Oil; fat; grease; lubricant
mit — And; as well as (formal conjunction)
램프
laempu — Lamp; a light-giving device
수지
suji — Resin; tallow; natural sticky substance
초도
cho-do — Candles also; even candles (inclusive particle)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →