← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1573

English → Korean Full Text Level 6/10

Here in this neighborhood, there lives a family of people who have been so sensible as to place three or four flower-pots against the wall in the court-yard, so that the openings are all turned inward, and the bottom of each points outward.

이 근처에는 마당의 벽에 서너 개의 화분을 갖다 놓을 만큼 사려 깊은 가족이 살고 있는데, 화분의 입구는 모두 안쪽을 향하고 바닥은 바깥쪽을 향하도록 놓여 있어요.

In the latter a hole has been cut large enough for me to fly in and out.

바닥에는 내가 드나들 수 있을 만큼 충분히 큰 구멍이 뚫려 있답니다.

I and my husband have built a nest in one of these pots, and all our young ones, who have now flown away, were brought up there.

저와 제 남편은 그 화분 중 하나에 둥지를 틀었고, 지금은 날아가 버린 우리 새끼들도 모두 그곳에서 자랐어요.

The people who live there of course made the whole arrangement that they might have the pleasure of seeing us, or they would not have done it.

그곳에 사는 사람들은 물론 우리를 보는 즐거움을 누리기 위해 그런 준비를 해 놓은 것이지, 그렇지 않았다면 그렇게 하지 않았을 거예요.

It pleased them also to strew bread-crumbs for us, and so we have food, and may consider ourselves provided for.

그들은 또 우리를 위해 빵 부스러기를 뿌려 주는 것을 즐겼고, 덕분에 우리는 먹을 것이 있어 먹고사는 걱정은 없다고 할 수 있어요.

So I think my husband and I will stay where we are; although we are not very happy, but we shall stay."

그래서 저는 남편과 제가 지금 있는 곳에 머물 것 같아요. 그다지 행복하지는 않지만, 그래도 머물 거예요."

"And we will fly into the country," said the others, "to see if spring is coming." And away they flew.

"우리는 봄이 오는지 보러 시골로 날아가겠어요." 라고 다른 새들이 말했습니다. 그리고 그들은 날아가 버렸습니다.

In the country it was really winter, a few degrees colder than in the town.

시골은 정말 겨울이었고, 도시보다 몇 도 더 추웠습니다.

The sharp winds blew over the snow-covered fields.

차가운 바람이 눈 덮인 들판 위로 불어왔습니다.

The farmer, wrapped in warm clothing, sat in his sleigh, and beat his arms across his chest to keep off the cold.

따뜻한 옷으로 몸을 감싼 농부는 썰매에 앉아 추위를 쫓으려고 두 팔로 가슴을 두드렸습니다.

The whip lay on his lap.

채찍은 그의 무릎 위에 놓여 있었습니다.

The horses ran till they smoked.

말들은 몸에서 김이 날 때까지 달렸습니다.

Vocabulary

i — This; used as a demonstrative or subject marker
근처에는
geuncheo-eneun — In the vicinity; nearby area (topic marked)
마당의
madang-ui — Of the yard; possessive form of courtyard
벽에
byeoge — On the wall; locative form of wall
서너
seone — Three or four; an approximate small number
개의
gae-ui — Of (things); counter possessive for objects
화분을
hwabun-eul — Flowerpot; object-marked form of plant pot
갖다
gatda — To have; to bring or possess something
놓을
noeul — To place; future modifier form of put down
만큼
mankeum — As much as; to the extent of something
사려
saryeo — Thoughtfulness; consideration for others' feelings
깊은
gipeun — Deep; profound in feeling or thought
가족이
gajogi — Family; subject-marked form of family member
살고
salgo — Living; connective form of verb to live
있는데
inneunde — Exists but; contrastive continuative of existence
화분의
hwabun-ui — Of the flowerpot; possessive marker on pot
입구는
ipgu-neun — The entrance; topic-marked form of opening
모두
modu — All; everyone or everything without exception
안쪽을
anjjog-eul — The inside; object-marked form of inner side
향하고
hyanghago — Facing toward; connective form of to face
바닥은
badageun — The bottom; topic-marked form of floor/base
바깥쪽을
bakkatchjog-eul — The outside; object-marked form of outer side
향하도록
hyanghadorok — So as to face; purposive form of to face
놓여
noyeo — Placed; passive connective form of put down
있어요
isseoyo — There is/are; polite present existence form
바닥에는
badage-neun — On the bottom; topic-marked locative of floor
내가
naega — I; subject-marked first-person pronoun
드나들
deunadeuI — To go in and out; come and go freely
su — Ability; possibility or way to do something
있을
isseul — Will be able; future modifier of existence
충분히
chungbunhi — Sufficiently; in an adequate or enough manner
keun — Big; large in size or scale
구멍이
gumeong-i — A hole; subject-marked form of opening
뚫려
ttullyeo — Pierced through; passive connective of to drill
있답니다
ittamnida — Indeed there is; assertive polite existence form
저와
jeowa — With me; conjunctive form of humble first person
je — My; humble possessive first-person pronoun
남편은
nampyeon-eun — Husband; topic-marked form of one's husband
geu — That; demonstrative pronoun referring to something
화분
hwabun — Flowerpot; container for growing plants indoors
jung — Among; in the middle of a group
하나에
hanae — In one; locative form of the number one
둥지를
dungji-reul — A nest; object-marked form of bird's nest
틀었고
teureotgo — Built a nest; past connective of to establish
지금은
jigeum-eun — Now; topic-marked form of the present time
날아가
naraga — Flew away; connective form of to fly off
버린
beorin — Having left; past modifier of to abandon/discard
우리
uri — Our/we; first-person plural pronoun in Korean
새끼들도
saekkideuldo — The young ones too; offspring with plural marker
그곳에서
geugose-seo — From/at that place; locative of that location
자랐어요
jarasseoyo — Grew up; polite past form of to grow up
그곳에
geugose — In that place; locative form of that location
사는
saneun — Living; present modifier form of to live
사람들은
saramdeureun — The people; topic-marked plural form of person
물론
mullon — Of course; naturally or needless to say
우리를
urireul — Us; object-marked first-person plural pronoun
보는
boneun — Seeing; present modifier form of to see
즐거움을
jeulgeoumeul — Joy; object-marked form of pleasure or delight
누리기
nurige — To enjoy; nominalised form of to experience joy
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit something
그런
geureon — Such; that kind of thing or preparation
준비를
junbireul — Preparation; object-marked form of getting ready
hae — Does/do; informal form of to do something
놓은
noeun — Having placed; past modifier of to put down
것이지
geosiji — It is the thing; assertive explanatory sentence ending
그렇지
geureochi — Isn't it so; confirming what was just stated
않았다면
anasseuramyeon — If it had not been; negative past conditional form
그렇게
geureoke — Like that; in that manner or way
하지
haji — Do not; connective negation form of to do
않았을
anasseul — Would not have; past negative modifier form
거예요
geoyeyo — It will/would be; polite conjecture sentence ending
그들은
geudeureun — They; topic-marked third-person plural pronoun
tto — Also; again or additionally
ppang — Bread; baked dough food item
부스러기를
buseureoigireul — Crumbs; object-marked form of small food fragments
뿌려
ppuryeo — Scattering; connective form of to sprinkle/spread
주는
juneun — Giving; present modifier of to give to someone
것을
geoseul — The thing; object-marked nominalising particle
즐겼고
Enjoyed; past connective form of to enjoy
덕분에
deokbune — Thanks to; owing to someone's help or favor
우리는
urineun — We; topic-marked first-person plural pronoun
먹을
meogeul — To eat; future modifier of eating something
것이
geosi — The thing; subject-marked nominalising particle
있어
isseo — There is; informal present form of existence
먹고사는
meokgosaneun — Making a living; surviving by eating and living
걱정은
geokjeong-eun — Worry; topic-marked form of anxiety or concern
없다고
eopdago — Saying there is none; indirect quotation of absence
hal — Will say/do; future modifier of to do or say
그래서
geuraeseo — Therefore; so as a result of that reason
저는
jeoneun — I (humble); topic-marked humble first-person pronoun
남편과
nampyeongwa — With husband; conjunctive form of one's husband
제가
jega — I (humble); subject-marked humble first-person pronoun
지금
jigeum — Now; the current present moment in time
있는
inneun — Existing; present modifier form of to be
곳에
gose — At the place; locative form of location/spot
머물
meomul — To stay; future modifier of to remain somewhere
geot — Thing; nominalizer indicating an action or state
같아요
gatayo — Seems like; polite form of to seem or appear
그다지
geudaji — Not particularly; not so much, used with negation
행복하지는
haengbokhajineun — Not quite happy; topic-marked negated happiness form
않지만
aneunjiman — Although not; contrastive connective of negation
그래도
geuraedo — Even so; nevertheless or still despite that
봄이
bomi — Spring; subject-marked form of the spring season
오는지
oneunji — Whether coming; indirect question of arrival
보러
boreo — To go see; purposive form of to look at
시골로
sigol-lo — To the countryside; directional form of rural area
날아가겠어요
naragage-sseoyo — Will fly away; polite future form of flying off
라고
rago — Saying that; direct quotation particle in Korean
다른
dareun — Other; different from what was mentioned before
새들이
saedeuri — The birds; subject-marked plural form of bird
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past form of to speak or say
그리고
geurigo — And; conjunction connecting two clauses or ideas
버렸습니다
beoryeossseumnida — Left behind; formal past of to abandon or discard
시골은
sigol-eun — The countryside; topic-marked rural area or village
정말
jeongmal — Really; truly or indeed emphasising a statement
겨울이었고
gyeourieoatgo — Was winter; past connective form of winter season
도시보다
dosiboda — More than the city; comparative form of urban area
myeot — Several; how many, an indefinite small number
do — Degrees; unit of temperature measurement
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
추웠습니다
chuwossseumnida — Was cold; formal past form of to be cold
차가운
chagaun — Cold; chilly to the touch or feeling
바람이
barami — The wind; subject-marked form of wind or breeze
nun — Snow; frozen precipitation falling from the sky
덮인
deopin — Covered; past modifier of to be covered with
들판
deulpan — Open field; a wide flat expanse of land
위로
wiro — Over; directional form meaning above or upward
불어왔습니다
bureowaossseumnida — Blew in; formal past of wind blowing toward
따뜻한
ttatteuthan — Warm; comfortably warm in temperature or feeling
옷으로
os-euro — With clothing; instrumental form of clothes/garment
몸을
mom-eul — The body; object-marked form of one's body
감싼
gamssa n — Wrapped; past modifier of to wrap or cover body
농부는
nongbu-neun — The farmer; topic-marked form of farm worker
썰매에
sseolmae-e — On the sled; locative form of sleigh or sled
앉아
anja — Sitting; connective form of to sit down
추위를
chuwireul — The cold; object-marked form of cold weather
쫓으려고
jjocheureoryeogo — Trying to chase away; purposive of to drive out
du — Two; the number two as a modifier
팔로
pallo — With arms; instrumental form of arm or limb
가슴을
gaseum-eul — The chest; object-marked form of breast or chest
두드렸습니다
dudeuryeossseumnida — Beat/tapped; formal past of to beat or knock
채찍은
chaetchik-eun — The whip; topic-marked form of a whip tool
그의
geuui — His; possessive third-person masculine pronoun
무릎
mureup — Knee; the joint in the middle of the leg
위에
wie — On top of; locative form indicating upper surface
있었습니다
isseossseumnida — Was/there was; formal past form of existence
말들은
maldeureun — The horses; topic-marked plural form of horse
몸에서
mom-eseo — From the body; source locative of one's body
김이
gimi — Steam/vapor; subject-marked form of steam rising
nal — To rise/fly; modifier of steam rising from body
때까지
ttaekkaji — Until; up to the point in time something happens
달렸습니다
dallyeossseumnida — Ran; formal past form of to run or gallop
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →