Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1573
Here in this neighborhood, there lives a family of people who have been so sensible as to place three or four flower-pots against the wall in the court-yard, so that the openings are all turned inward, and the bottom of each points outward.
이 근처에는 마당의 벽에 서너 개의 화분을 갖다 놓을 만큼 사려 깊은 가족이 살고 있는데, 화분의 입구는 모두 안쪽을 향하고 바닥은 바깥쪽을 향하도록 놓여 있어요.
In the latter a hole has been cut large enough for me to fly in and out.
바닥에는 내가 드나들 수 있을 만큼 충분히 큰 구멍이 뚫려 있답니다.
I and my husband have built a nest in one of these pots, and all our young ones, who have now flown away, were brought up there.
저와 제 남편은 그 화분 중 하나에 둥지를 틀었고, 지금은 날아가 버린 우리 새끼들도 모두 그곳에서 자랐어요.
The people who live there of course made the whole arrangement that they might have the pleasure of seeing us, or they would not have done it.
그곳에 사는 사람들은 물론 우리를 보는 즐거움을 누리기 위해 그런 준비를 해 놓은 것이지, 그렇지 않았다면 그렇게 하지 않았을 거예요.
It pleased them also to strew bread-crumbs for us, and so we have food, and may consider ourselves provided for.
그들은 또 우리를 위해 빵 부스러기를 뿌려 주는 것을 즐겼고, 덕분에 우리는 먹을 것이 있어 먹고사는 걱정은 없다고 할 수 있어요.
So I think my husband and I will stay where we are; although we are not very happy, but we shall stay."
그래서 저는 남편과 제가 지금 있는 곳에 머물 것 같아요. 그다지 행복하지는 않지만, 그래도 머물 거예요."
"And we will fly into the country," said the others, "to see if spring is coming." And away they flew.
"우리는 봄이 오는지 보러 시골로 날아가겠어요." 라고 다른 새들이 말했습니다. 그리고 그들은 날아가 버렸습니다.
In the country it was really winter, a few degrees colder than in the town.
시골은 정말 겨울이었고, 도시보다 몇 도 더 추웠습니다.
The sharp winds blew over the snow-covered fields.
차가운 바람이 눈 덮인 들판 위로 불어왔습니다.
The farmer, wrapped in warm clothing, sat in his sleigh, and beat his arms across his chest to keep off the cold.
따뜻한 옷으로 몸을 감싼 농부는 썰매에 앉아 추위를 쫓으려고 두 팔로 가슴을 두드렸습니다.
The whip lay on his lap.
채찍은 그의 무릎 위에 놓여 있었습니다.
The horses ran till they smoked.
말들은 몸에서 김이 날 때까지 달렸습니다.
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative or subject marker
- 근처에는
- geuncheo-eneun — In the vicinity; nearby area (topic marked)
- 마당의
- madang-ui — Of the yard; possessive form of courtyard
- 벽에
- byeoge — On the wall; locative form of wall
- 서너
- seone — Three or four; an approximate small number
- 개의
- gae-ui — Of (things); counter possessive for objects
- 화분을
- hwabun-eul — Flowerpot; object-marked form of plant pot
- 갖다
- gatda — To have; to bring or possess something
- 놓을
- noeul — To place; future modifier form of put down
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of something
- 사려
- saryeo — Thoughtfulness; consideration for others' feelings
- 깊은
- gipeun — Deep; profound in feeling or thought
- 가족이
- gajogi — Family; subject-marked form of family member
- 살고
- salgo — Living; connective form of verb to live
- 있는데
- inneunde — Exists but; contrastive continuative of existence
- 화분의
- hwabun-ui — Of the flowerpot; possessive marker on pot
- 입구는
- ipgu-neun — The entrance; topic-marked form of opening
- 모두
- modu — All; everyone or everything without exception
- 안쪽을
- anjjog-eul — The inside; object-marked form of inner side
- 향하고
- hyanghago — Facing toward; connective form of to face
- 바닥은
- badageun — The bottom; topic-marked form of floor/base
- 바깥쪽을
- bakkatchjog-eul — The outside; object-marked form of outer side
- 향하도록
- hyanghadorok — So as to face; purposive form of to face
- 놓여
- noyeo — Placed; passive connective form of put down
- 있어요
- isseoyo — There is/are; polite present existence form
- 바닥에는
- badage-neun — On the bottom; topic-marked locative of floor
- 내가
- naega — I; subject-marked first-person pronoun
- 드나들
- deunadeuI — To go in and out; come and go freely
- 수
- su — Ability; possibility or way to do something
- 있을
- isseul — Will be able; future modifier of existence
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; in an adequate or enough manner
- 큰
- keun — Big; large in size or scale
- 구멍이
- gumeong-i — A hole; subject-marked form of opening
- 뚫려
- ttullyeo — Pierced through; passive connective of to drill
- 있답니다
- ittamnida — Indeed there is; assertive polite existence form
- 저와
- jeowa — With me; conjunctive form of humble first person
- 제
- je — My; humble possessive first-person pronoun
- 남편은
- nampyeon-eun — Husband; topic-marked form of one's husband
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun referring to something
- 화분
- hwabun — Flowerpot; container for growing plants indoors
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 하나에
- hanae — In one; locative form of the number one
- 둥지를
- dungji-reul — A nest; object-marked form of bird's nest
- 틀었고
- teureotgo — Built a nest; past connective of to establish
- 지금은
- jigeum-eun — Now; topic-marked form of the present time
- 날아가
- naraga — Flew away; connective form of to fly off
- 버린
- beorin — Having left; past modifier of to abandon/discard
- 우리
- uri — Our/we; first-person plural pronoun in Korean
- 새끼들도
- saekkideuldo — The young ones too; offspring with plural marker
- 그곳에서
- geugose-seo — From/at that place; locative of that location
- 자랐어요
- jarasseoyo — Grew up; polite past form of to grow up
- 그곳에
- geugose — In that place; locative form of that location
- 사는
- saneun — Living; present modifier form of to live
- 사람들은
- saramdeureun — The people; topic-marked plural form of person
- 물론
- mullon — Of course; naturally or needless to say
- 우리를
- urireul — Us; object-marked first-person plural pronoun
- 보는
- boneun — Seeing; present modifier form of to see
- 즐거움을
- jeulgeoumeul — Joy; object-marked form of pleasure or delight
- 누리기
- nurige — To enjoy; nominalised form of to experience joy
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit something
- 그런
- geureon — Such; that kind of thing or preparation
- 준비를
- junbireul — Preparation; object-marked form of getting ready
- 해
- hae — Does/do; informal form of to do something
- 놓은
- noeun — Having placed; past modifier of to put down
- 것이지
- geosiji — It is the thing; assertive explanatory sentence ending
- 그렇지
- geureochi — Isn't it so; confirming what was just stated
- 않았다면
- anasseuramyeon — If it had not been; negative past conditional form
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that manner or way
- 하지
- haji — Do not; connective negation form of to do
- 않았을
- anasseul — Would not have; past negative modifier form
- 거예요
- geoyeyo — It will/would be; polite conjecture sentence ending
- 그들은
- geudeureun — They; topic-marked third-person plural pronoun
- 또
- tto — Also; again or additionally
- 빵
- ppang — Bread; baked dough food item
- 부스러기를
- buseureoigireul — Crumbs; object-marked form of small food fragments
- 뿌려
- ppuryeo — Scattering; connective form of to sprinkle/spread
- 주는
- juneun — Giving; present modifier of to give to someone
- 것을
- geoseul — The thing; object-marked nominalising particle
- 즐겼고
- Enjoyed; past connective form of to enjoy
- 덕분에
- deokbune — Thanks to; owing to someone's help or favor
- 우리는
- urineun — We; topic-marked first-person plural pronoun
- 먹을
- meogeul — To eat; future modifier of eating something
- 것이
- geosi — The thing; subject-marked nominalising particle
- 있어
- isseo — There is; informal present form of existence
- 먹고사는
- meokgosaneun — Making a living; surviving by eating and living
- 걱정은
- geokjeong-eun — Worry; topic-marked form of anxiety or concern
- 없다고
- eopdago — Saying there is none; indirect quotation of absence
- 할
- hal — Will say/do; future modifier of to do or say
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so as a result of that reason
- 저는
- jeoneun — I (humble); topic-marked humble first-person pronoun
- 남편과
- nampyeongwa — With husband; conjunctive form of one's husband
- 제가
- jega — I (humble); subject-marked humble first-person pronoun
- 지금
- jigeum — Now; the current present moment in time
- 있는
- inneun — Existing; present modifier form of to be
- 곳에
- gose — At the place; locative form of location/spot
- 머물
- meomul — To stay; future modifier of to remain somewhere
- 것
- geot — Thing; nominalizer indicating an action or state
- 같아요
- gatayo — Seems like; polite form of to seem or appear
- 그다지
- geudaji — Not particularly; not so much, used with negation
- 행복하지는
- haengbokhajineun — Not quite happy; topic-marked negated happiness form
- 않지만
- aneunjiman — Although not; contrastive connective of negation
- 그래도
- geuraedo — Even so; nevertheless or still despite that
- 봄이
- bomi — Spring; subject-marked form of the spring season
- 오는지
- oneunji — Whether coming; indirect question of arrival
- 보러
- boreo — To go see; purposive form of to look at
- 시골로
- sigol-lo — To the countryside; directional form of rural area
- 날아가겠어요
- naragage-sseoyo — Will fly away; polite future form of flying off
- 라고
- rago — Saying that; direct quotation particle in Korean
- 다른
- dareun — Other; different from what was mentioned before
- 새들이
- saedeuri — The birds; subject-marked plural form of bird
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; formal past form of to speak or say
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting two clauses or ideas
- 버렸습니다
- beoryeossseumnida — Left behind; formal past of to abandon or discard
- 시골은
- sigol-eun — The countryside; topic-marked rural area or village
- 정말
- jeongmal — Really; truly or indeed emphasising a statement
- 겨울이었고
- gyeourieoatgo — Was winter; past connective form of winter season
- 도시보다
- dosiboda — More than the city; comparative form of urban area
- 몇
- myeot — Several; how many, an indefinite small number
- 도
- do — Degrees; unit of temperature measurement
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 추웠습니다
- chuwossseumnida — Was cold; formal past form of to be cold
- 차가운
- chagaun — Cold; chilly to the touch or feeling
- 바람이
- barami — The wind; subject-marked form of wind or breeze
- 눈
- nun — Snow; frozen precipitation falling from the sky
- 덮인
- deopin — Covered; past modifier of to be covered with
- 들판
- deulpan — Open field; a wide flat expanse of land
- 위로
- wiro — Over; directional form meaning above or upward
- 불어왔습니다
- bureowaossseumnida — Blew in; formal past of wind blowing toward
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; comfortably warm in temperature or feeling
- 옷으로
- os-euro — With clothing; instrumental form of clothes/garment
- 몸을
- mom-eul — The body; object-marked form of one's body
- 감싼
- gamssa n — Wrapped; past modifier of to wrap or cover body
- 농부는
- nongbu-neun — The farmer; topic-marked form of farm worker
- 썰매에
- sseolmae-e — On the sled; locative form of sleigh or sled
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of to sit down
- 추위를
- chuwireul — The cold; object-marked form of cold weather
- 쫓으려고
- jjocheureoryeogo — Trying to chase away; purposive of to drive out
- 두
- du — Two; the number two as a modifier
- 팔로
- pallo — With arms; instrumental form of arm or limb
- 가슴을
- gaseum-eul — The chest; object-marked form of breast or chest
- 두드렸습니다
- dudeuryeossseumnida — Beat/tapped; formal past of to beat or knock
- 채찍은
- chaetchik-eun — The whip; topic-marked form of a whip tool
- 그의
- geuui — His; possessive third-person masculine pronoun
- 무릎
- mureup — Knee; the joint in the middle of the leg
- 위에
- wie — On top of; locative form indicating upper surface
- 있었습니다
- isseossseumnida — Was/there was; formal past form of existence
- 말들은
- maldeureun — The horses; topic-marked plural form of horse
- 몸에서
- mom-eseo — From the body; source locative of one's body
- 김이
- gimi — Steam/vapor; subject-marked form of steam rising
- 날
- nal — To rise/fly; modifier of steam rising from body
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the point in time something happens
- 달렸습니다
- dallyeossseumnida — Ran; formal past form of to run or gallop
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →