← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1577

English → Korean Full Text Level 6/10

Many an old dame came forth from her door into the sunshine, and shuffled about with great delight, glancing at the golden flowers which glittered everywhere in the fields, as they used to do in her young days.

많은 노파들이 문밖으로 나와 햇살 속으로 걸어 나왔고, 큰 기쁨을 느끼며 이리저리 발을 끌며 걸었는데, 젊은 시절에 그러했듯이 들판 곳곳에서 반짝이는 황금빛 꽃들을 바라보았다.

The world grew young again to her, as she said, "It is a blessed time out here to-day."

그녀가 "오늘 이곳은 정말 복된 시간이야"라고 말했듯이, 세상은 그녀에게 다시 젊어진 것처럼 느껴졌다.

The forest already wore its dress of dark-green buds.

숲은 이미 짙은 초록빛 새싹들로 옷을 입고 있었다.

The thyme blossomed in fresh fragrance.

백리향은 신선한 향기를 풍기며 꽃을 피웠다.

Primroses and anemones sprung forth, and violets bloomed in the shade, while every blade of grass was full of strength and sap.

앵초와 아네모네가 피어났고, 제비꽃은 그늘 속에서 꽃을 피웠으며, 모든 풀잎은 생기와 수액으로 가득 차 있었다.

Who could resist sitting down on such a beautiful carpet?

이토록 아름다운 양탄자 위에 앉고 싶은 마음을 누가 억누를 수 있겠는가?

and then the young children of Spring seated themselves, holding each other's hands, and sang, and laughed, and grew.

그러자 봄의 어린 아이들이 서로의 손을 잡고 자리에 앉아, 노래하고, 웃으며, 자라났다.

A gentle rain fell upon them from the sky, but they did not notice it, for the rain-drops were their own tears of joy.

하늘에서 부드러운 비가 그들 위로 내렸지만, 그들은 알아차리지 못했다. 빗방울이 곧 그들 자신의 기쁨의 눈물이었기 때문이다.

They kissed each other, and were betrothed; and in the same moment the buds of the trees unfolded, and when the sun rose, the forest was green.

그들은 서로 입을 맞추고 약혼했다. 그와 동시에 나무들의 새싹이 펼쳐졌고, 해가 떠오르자 숲은 초록빛으로 물들었다.

Hand in hand the two wandered beneath the fresh pendant canopy of foliage, while the sun's rays gleamed through the opening of the shade, in changing and varied colors.

두 사람은 손을 잡고 신선하게 드리워진 나뭇잎 천장 아래를 거닐었으며, 햇살은 그늘 사이로 스며들어 변화무쌍한 다양한 색채로 빛났다.

The delicate young leaves filled the air with refreshing odor.

연약한 어린 잎들은 상쾌한 향기로 공기를 가득 채웠다.

Merrily rippled the clear brooks and rivulets between the green, velvety rushes, and over the many-colored pebbles beneath.

맑은 시냇물과 개울은 초록빛 벨벳 같은 골풀 사이와 그 아래 형형색색의 조약돌 위를 유쾌하게 흘러갔다.

All nature spoke of abundance and plenty.

온 자연이 풍요와 충만함을 이야기했다.

The cuckoo sang, and the lark carolled, for it was now beautiful spring.

뻐꾸기가 노래하고 종달새가 지저귀었으니, 이제 아름다운 봄이 찾아온 것이었다.

Vocabulary

많은
maneun — Many, a large number of something
노파들이
nopadeuri — Old women (subject marker attached)
문밖으로
munbakgeuro — Toward the outside of the door
나와
nawa — Came out, emerged from inside
햇살
haetsal — Sunlight, rays of sunshine
속으로
sogeuro — Into, toward the inside of something
걸어
georeo — Walking, moving on foot
나왔고
nawatgo — Came out and (connective form)
keun — Big, large, great in size or degree
기쁨을
gippeumeul — Joy, happiness (object marker attached)
느끼며
neukkimyeo — Feeling, sensing while doing something else
이리저리
irijeolli — Here and there, in various directions
발을
bareul — Foot, feet (object marker attached)
끌며
kkeulmyeo — Dragging, shuffling while doing something else
걸었는데
georeonneunde — Walked, but / walked and (contrast connector)
젊은
jeolmeun — Young, in the prime of youth
시절에
sijeore — During the days/period of a time
그러했듯이
geureotaetdeusi — Just as it had been that way before
들판
deulpan — Open field, meadow, wide plain
곳곳에서
gotgose seo — Here and there, in various places
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, glittering, shining brightly
황금빛
hwanggeumbit — Golden color, golden light or hue
꽃들을
kkotdeureul — Flowers (plural, object marker attached)
바라보았다
baraboatda — Gazed at, looked toward something intently
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
오늘
oneul — Today, this current day
이곳은
igoseun — This place, here (topic marker attached)
정말
jeongmal — Really, truly, genuinely
복된
bokdoen — Blessed, fortunate, happy
시간이야
siganiya — It is time; casual statement about time
라고
rago — Quotative marker meaning 'saying that'
말했듯이
malhaetdeusi — Just as she/he had said
세상은
sesangeun — The world (topic marker attached)
그녀에게
geunyeege — To her, for her (dative marker)
다시
dasi — Again, once more, anew
젊어진
jeolmeojin — Became young again, rejuvenated
것처럼
geotcheoreom — As if, like, similar to something
느껴졌다
neukkyeojyeotda — Was felt, seemed, was perceived
숲은
supeun — The forest (topic marker attached)
이미
imi — Already, by now, at this point
짙은
jiteun — Deep, dense, dark in color or shade
초록빛
chorokban — Green color, greenish hue or light
새싹들로
saessakdeulro — With new sprouts, young buds (instrumental)
옷을
oseul — Clothes, clothing (object marker attached)
입고
ipgo — Wearing, dressed in (connective form)
있었다
isseotda — Was, existed, was in a state
신선한
sinseolhan — Fresh, clean, crisp and refreshing
향기를
hyangireul — Fragrance, scent (object marker attached)
풍기며
pungimyeo — Emitting, giving off a fragrance
꽃을
kkoteul — Flower (object marker attached)
피웠다
piwotda — Bloomed, blossomed, made to flower
피어났고
pieonatgo — Bloomed, blossomed and (connective form)
그늘
geuneul — Shade, shadow, sheltered from sunlight
속에서
sogeseo — From inside, within, in the interior
피웠으며
piwosseuмyeo — Bloomed and (connective, additional clause)
모든
modeun — All, every, each without exception
풀잎은
puripeun — Grass blades (topic marker attached)
생기와
saenggíwa — Vitality, life energy and (connector)
가득
gadeuk — Full, filled to the brim, brimming
cha — Filled, full (short verb form)
이토록
itorok — This much, to this extent, so very
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, strikingly attractive
양탄자
yangtanja — Carpet, rug, thick woven floor covering
위에
wie — On top of, above, over something
앉고
ango — Sitting down (connective form)
싶은
sipeun — Wanting to, desiring to do something
마음을
maeumeul — Heart, mind, feeling (object marker)
누가
nuga — Who (subject marker attached, interrogative)
억누를
eongureul — To suppress, hold back, restrain (future)
su — Ability, way, means to do something
있겠는가
itgenneunka — Could there be, is it possible (rhetorical)
그러자
geureoja — Then, at that moment, thereupon
봄의
bomui — Of spring, spring's (possessive particle)
어린
eorin — Young, little, childlike in age
아이들이
aideuri — Children (subject marker attached)
서로의
seoroui — Each other's, one another's (possessive)
손을
soneul — Hand (object marker attached)
잡고
japgo — Holding, grasping and (connective form)
자리에
jarie — In a place, at a spot or seat
앉아
anja — Sitting, seated (connective form)
노래하고
noraehago — Singing and (connective form)
웃으며
useumyeo — Laughing, smiling while doing something
자라났다
jaranaotda — Grew up, grew and developed over time
하늘에서
haneureseo — From the sky, from above in heaven
부드러운
budeureoún — Soft, gentle, mild in texture or manner
비가
biga — Rain (subject marker attached)
그들
geudeul — They, them, those people
위로
wiro — Onto, over, upon (directional particle)
내렸지만
naeryeotjiman — Fell down but (concessive connective form)
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
알아차리지
aratchariji — Noticing, realizing (negative connective form)
못했다
motaetda — Could not, was unable to do
빗방울이
bitbanguri — Raindrops (subject marker attached)
got — Soon, shortly, right away
자신의
jasinui — One's own, their own (possessive)
기쁨의
gippeumui — Of joy, of happiness (possessive particle)
눈물이었기
nunmuriyeotgi — Because it was tears (nominal reason form)
때문이다
ttaemunida — It is because, the reason is
서로
seoro — Each other, one another, mutually
입을
ibeul — Lips, mouth (object marker attached)
맞추고
matchugo — Kissing, pressing lips and (connective)
약혼했다
yakkonhaetda — Got engaged, became betrothed to someone
그와
geuwa — With that, with him (connective particle)
동시에
dongsie — At the same time, simultaneously
나무들의
namudeurui — Of the trees, trees' (possessive particle)
새싹이
saessagi — New sprout, bud (subject marker attached)
펼쳐졌고
pyeolchyeojyeotgo — Unfolded, spread open and (connective)
해가
haega — The sun (subject marker attached)
떠오르자
tteooreuja — As the sun rose, when it came up
초록빛으로
chorokbigeuro — Into green, turning to a green hue
물들었다
muldeureotda — Was dyed, became colored, was tinted
du — Two, a pair of (numeral)
사람은
sarameun — Person, people (topic marker attached)
신선하게
sinseolhage — Freshly, in a fresh and crisp manner
드리워진
deuriwojin — Draped, hanging down, overhanging
나뭇잎
namunnip — Tree leaf, foliage of a tree
천장
cheonjang — Ceiling, overhead surface of a room
아래를
araereul — Under, below (object marker attached)
거닐었으며
geonireosseuMyeo — Strolled and (connective additional clause)
햇살은
haetsareun — The sunlight (topic marker attached)
사이로
sairo — Through the gap, between spaces
스며들어
seumyeodeureo — Seeping in, permeating through gradually
다양한
dayanghan — Various, diverse, of many kinds
색채로
saekchae ro — With colors, in colorful hues
빛났다
bitnatda — Shone, glowed, gleamed brilliantly
연약한
yeonyakhan — Weak, fragile, delicate and tender
잎들은
ipdeureun — Leaves (plural, topic marker attached)
상쾌한
sangkwaehan — Refreshing, invigorating, pleasantly cool
향기로
hyangiro — With fragrance, by means of scent
공기를
gongireul — Air (object marker attached)
채웠다
Filled up, made full to capacity
맑은
malgeun — Clear, clean, pure and transparent
시냇물과
sinaenmulgwa — Stream water and (connective particle)
개울은
gaeureun — The brook, small stream (topic marker)
같은
gateun — Same as, like, resembling something
사이와
saiwa — Between, among and (connective particle)
geu — That, the (demonstrative determiner)
아래
arae — Below, underneath, lower position
조약돌
joyakdol — Pebble, small smooth rounded stone
위를
wireul — Top, over (object marker attached)
유쾌하게
yukwaeha ge — Cheerfully, pleasantly, in a merry way
흘러갔다
heulleogatda — Flowed along, streamed past and away
on — All, whole, entire (determiner)
자연이
jayeoni — Nature (subject marker attached)
풍요와
pungyowa — Abundance, plenty and (connective particle)
충만함을
chungmanhámeul — Fullness, completeness (object marker attached)
이야기했다
iyagiaetda — Told, spoke about, narrated a story
지저귀었으니
jijeogwieotsseuni — Chirped and sang, so therefore (causal)
이제
ije — Now, from now on, at last
봄이
bomi — Spring (subject marker attached)
찾아온
chajaaon — Came, arrived, paid a visit
것이었다
geosiyeotda — It was the case that, it turned out
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →