← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1579

English → Korean Full Text Level 6/10

The young brown reeds on the moor waved to and fro in feathery billows; the forest boughs were hidden in a watery mist, and still light and darkness followed each other, still came the silence after the roar, while the corn and the blades of grass lay beaten down and swamped, so that it seemed impossible they could ever raise themselves again.

황야의 어린 갈색 갈대들은 깃털 같은 물결 속에서 이리저리 흔들렸고, 숲의 나뭇가지들은 물기 어린 안개 속에 감춰졌으며, 빛과 어둠은 여전히 서로를 뒤따르고, 굉음 뒤에는 여전히 고요함이 찾아왔고, 옥수수와 풀잎들은 짓눌리고 물에 잠겨, 다시는 일어설 수 없을 것처럼 보였다.

But after a while the rain began to fall gently, the sun's rays pierced the clouds, and the water-drops glittered like pearls on leaf and stem.

그러나 잠시 후 비가 부드럽게 내리기 시작하고, 태양의 광선이 구름을 뚫고 나왔으며, 물방울들이 잎과 줄기 위에서 진주처럼 반짝였다.

The birds sang, the fishes leaped up to the surface of the water, the gnats danced in the sunshine, and yonder, on a rock by the heaving salt sea, sat Summer himself, a strong man with sturdy limbs and long, dripping hair.

새들은 노래하고, 물고기들은 수면 위로 뛰어올랐으며, 각다귀들은 햇살 속에서 춤을 추었고, 저 멀리 출렁이는 짠 바다 곁 바위 위에는 여름 그 자신이 앉아 있었으니, 그는 튼튼한 팔다리와 길고 물이 뚝뚝 떨어지는 머리카락을 가진 강한 남자였다.

Strengthened by the cool bath, he sat in the warm sunshine, while all around him renewed nature bloomed strong, luxuriant, and beautiful: it was summer, warm, lovely summer.

서늘한 목욕으로 기운을 되찾은 그는 따뜻한 햇살 속에 앉아 있었고, 그의 주위 사방에서는 새로워진 자연이 강하고 풍성하며 아름답게 꽃피었으니, 그것은 여름, 따뜻하고 사랑스러운 여름이었다.

Sweet and pleasant was the fragrance wafted from the clover-field, where the bees swarmed round the ruined tower, the bramble twined itself over the old altar, which, washed by the rain, glittered in the sunshine;

클로버 밭에서 풍겨오는 향기는 달콤하고 기분 좋았으며, 그곳에서 벌들은 허물어진 탑 주위로 떼 지어 날았고, 가시덤불은 오래된 제단 위에 스스로를 감아 올렸는데, 그 제단은 빗물에 씻겨 햇살 속에 반짝이고 있었다.

and thither flew the queen bee with her swarm, and prepared wax and honey.

그리하여 여왕벌이 무리를 이끌고 그곳으로 날아와 밀랍과 꿀을 만들었다.

But Summer and his bosom-wife saw it with different eyes, to them the altar-table was covered with the offerings of nature.

그러나 여름과 그의 사랑하는 아내는 그것을 다른 눈으로 바라보았으니, 그들에게 제단의 탁자는 자연의 제물로 뒤덮여 있었다.

Vocabulary

황야의
hwangya-ui — Of the wilderness or wasteland
어린
eorin — Young, small, or immature
갈색
galsaek — The color brown
갈대들은
galdae-deul-eun — Reeds (plural, topic marker)
깃털
gitteo l — A feather or plumage
같은
gateun — Same as, like, or resembling
물결
mulgyeol — A wave or ripple of water
속에서
sog-eseo — From within, inside of something
이리저리
iri-jeori — Here and there, back and forth
흔들렸고
heundeullyeotgo — Was shaken or swayed, and…
숲의
sup-ui — Of the forest or woods
나뭇가지들은
namutgaji-deul-eun — Tree branches (plural, topic marker)
물기
mulgi — Moisture or dampness
안개
angae — Fog or mist
속에
sog-e — Inside of, within something
감춰졌으며
gamchwojyeoss-eumy eo — Was hidden or concealed, and…
빛과
bitgwa — Light and (something else)
어둠은
eodum-eun — Darkness (topic marker)
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged
서로를
seoro-reul — Each other (object marker)
뒤따르고
dwitdareugo — Following behind, and…
굉음
goengeum — A loud roaring or rumbling sound
뒤에는
dwie-neun — After, behind (topic marker)
고요함이
goyoham-i — Stillness or quietness (subject marker)
찾아왔고
chaj-awatgo — Came, arrived (of a state), and…
옥수수와
oksusu-wa — Corn and (something else)
풀잎들은
purip-deul-eun — Grass blades (plural, topic marker)
짓눌리고
jitnulli go — Being crushed or pressed down, and…
물에
mul-e — In or by water
잠겨
jamgyeo — Submerged or soaked in water
다시는
dasi-neun — Never again, not once more
일어설
ireosel — To be able to stand up again
su — Ability or possibility (auxiliary noun)
없을
eopseul — Will not exist, unable to
것처럼
geotcheoreom — As if, like (something)
보였다
boyeotda — Appeared, seemed, looked like
그러나
geureona — However, but, nevertheless
잠시
jamsi — A short while, briefly
hu — After, later, following a time
비가
bi-ga — Rain (subject marker)
부드럽게
budeureopge — Softly, gently, smoothly
내리기
naerigi — Falling (of rain), descending
시작하고
sijakhago — Began, started, and…
태양의
taeyang-ui — Of the sun
광선이
gwangseon-i — A ray or beam of light
구름을
gureum-eul — Clouds (object marker)
뚫고
ttuhlgo — Piercing through, breaking through
나왔으며
nawasseumyeo — Came out, emerged, and…
물방울들이
mulbangul-deul-i — Water droplets (plural, subject marker)
잎과
ip-gwa — Leaves and (something else)
줄기
julgi — A stem or stalk of a plant
위에서
wie-seo — From on top of, above
진주처럼
jinju-cheoreom — Like a pearl, pearl-like
반짝였다
banjjagyeotda — Sparkled, glittered, twinkled
새들은
sae-deul-eun — Birds (plural, topic marker)
노래하고
noraehago — Singing, and…
물고기들은
mulgogi-deul-eun — Fish (plural, topic marker)
수면
sumyeon — The surface of water
위로
wiro — Upward, toward the top
뛰어올랐으며
ttwieollass-eumy eo — Leaped up, jumped upward, and…
햇살
haetsal — Sunlight or sunshine rays
춤을
chum-eul — Dance (object marker)
추었고
chueotgo — Danced, and…
jeo — That (far away), over there
멀리
meolli — Far away, in the distance
출렁이는
chulleong-ineun — Swaying, surging, undulating (water)
jjan — Salty, briny
바다
bada — The sea or ocean
gyeot — Beside, next to, near
바위
bawi — A rock or boulder
위에는
wie-neun — On top of (topic marker)
여름
yeoreum — Summer season
geu — That, he, the (determiner/pronoun)
자신이
jasin-i — Oneself (subject marker)
앉아
anja — Sitting down
있었으니
isseoss-euni — Was present there, because/and so…
그는
geu-neun — He (topic marker)
튼튼한
teunteunhan — Strong, sturdy, robust
팔다리와
paldari-wa — Arms and legs, and…
길고
gilgo — Long, and…
물이
mul-i — Water (subject marker)
뚝뚝
ttukttuk — Drip drip (onomatopoeia for dripping)
떨어지는
tteoreojineun — Falling, dropping, dripping
머리카락을
meorikarag-eul — Hair (of head, object marker)
가진
gajin — Having, possessing
강한
ganghan — Strong, powerful, forceful
남자였다
namja-yeotda — Was a man
서늘한
seoneulhan — Cool, refreshingly chilly
목욕으로
mogyog-euro — Through or with a bath
기운을
giun-eul — Energy or vitality (object marker)
되찾은
doetchaj-eun — Regained, recovered (something lost)
따뜻한
ttatteuthan — Warm, cozy, comforting
있었고
isseotgo — Was, existed, and…
그의
geu-ui — His, of him
주위
juwi — Surroundings, around, vicinity
사방에서는
sabang-eseo-neun — From all four directions, everywhere
새로워진
saerowo jin — Renewed, refreshed, made new
자연이
jayeon-i — Nature (subject marker)
강하고
ganghago — Strong, and…
풍성하며
pungseonghamyeo — Abundant, rich, plentiful, and…
아름답게
areumdapge — Beautifully, in a beautiful manner
꽃피었으니
kkonpieoss-euni — Bloomed, blossomed, and so…
그것은
geugeot-eun — That thing (topic marker)
따뜻하고
ttatteutago — Warm, and…
사랑스러운
sarangseureoun — Lovely, lovable, endearing
여름이었다
yeoreum-ieotda — Was summer
밭에서
bat-eseo — From the field or garden
풍겨오는
punggyeo-oneun — Wafting over, spreading (of scent)
향기는
hyanggi-neun — Fragrance or scent (topic marker)
달콤하고
dalkomhago — Sweet (taste/smell), and…
기분
gibun — Feeling, mood, or emotion
좋았으며
joass-eumy eo — Was good, pleasant, and…
그곳에서
geugot-eseo — At that place, from there
벌들은
beol-deul-eun — Bees (plural, topic marker)
허물어진
heomuleo jin — Crumbled, collapsed, dilapidated
tap — A tower or pagoda
주위로
juwi-ro — Around, toward the surroundings
tte — A swarm, flock, or group
지어
jieo — Forming (a group), gathering together
날았고
naratgo — Flew, and…
가시덤불은
gasi-deombul-eun — Thorny bushes or brambles (topic marker)
오래된
oraedoen — Old, aged, long-standing
제단
jedan — An altar for worship or sacrifice
위에
wie — On top of, above
스스로를
seuseuro-reul — Itself, oneself (object marker)
감아
gama — Winding, wrapping around
올렸는데
ollyeotneunde — Raised up, climbed, and (contrast)
제단은
jedan-eun — The altar (topic marker)
빗물에
binmul-e — In or by rainwater
씻겨
ssitgyeo — Washed, cleansed by water
반짝이고
banjjagigo — Sparkling, glistening, and…
있었다
isseotda — Was, existed (past tense)
그리하여
geurihayeo — And so, therefore, thus
여왕벌이
yeowangbeol-i — The queen bee (subject marker)
무리를
muri-reul — A group or swarm (object marker)
이끌고
ikkeulgo — Leading, guiding, and…
그곳으로
geugot-euro — Toward that place, there
날아와
narawaa — Flew in and arrived
꿀을
kkul-eul — Honey (object marker)
만들었다
mandeureo tda — Made, created, produced
여름과
yeoreum-gwa — Summer and (something else)
사랑하는
saranghaneun — Loving, beloved, dear
아내는
anae-neun — Wife (topic marker)
그것을
geugeot-eul — That thing (object marker)
다른
dareun — Different, other, another
눈으로
nun-euro — With eyes, through one's gaze
바라보았으니
baraboas-euni — Gazed at, looked upon, and so…
그들에게
geudeul-ege — To them, for them
제단의
jedan-ui — Of the altar
탁자는
takja-neun — The table (topic marker)
자연의
jayeon-ui — Of nature, natural
제물로
jemul-lo — As an offering or sacrifice
뒤덮여
dwideopyeo — Covered over, blanketed with
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →