Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4
In my joy I thrust my hand into the live embers, but quickly drew it out again with a cry of pain.
En mi alegría introduje la mano en las brasas vivas, pero rápidamente la retiré con un grito de dolor.
How strange, I thought, that the same cause should produce such opposite effects!
¡Qué extraño, pensé, que la misma causa pudiera producir efectos tan opuestos!
I examined the materials of the fire, and to my joy found it to be composed of wood.
Examiné los materiales del fuego y, para mi alegría, descubrí que estaba compuesto de madera.
I quickly collected some branches, but they were wet and would not burn.
Rápidamente recogí algunas ramas, pero estaban mojadas y no ardían.
I was pained at this and sat still watching the operation of the fire.
Esto me entristeció y me quedé sentado observando el comportamiento del fuego.
The wet wood which I had placed near the heat dried and itself became inflamed.
La madera mojada que había colocado cerca del calor se secó y ella misma se inflamó.
I reflected on this, and by touching the various branches, I discovered the cause and busied myself in collecting a great quantity of wood, that I might dry it and have a plentiful supply of fire.
Reflexioné sobre esto y, tocando las distintas ramas, descubrí la causa y me ocupé en recoger una gran cantidad de madera para poder secarla y tener una abundante provisión de fuego.
When night came on and brought sleep with it, I was in the greatest fear lest my fire should be extinguished.
Cuando llegó la noche y trajo consigo el sueño, sentí el mayor temor de que mi fuego se apagara.
I covered it carefully with dry wood and leaves and placed wet branches upon it; and then, spreading my cloak, I lay on the ground and sank into sleep.
Lo cubrí cuidadosamente con madera seca y hojas, y coloqué ramas mojadas encima; luego, extendiendo mi capa, me tumbé en el suelo y me quedé dormido.
"It was morning when I awoke, and my first care was to visit the fire.
"Era de mañana cuando desperté, y mi primer cuidado fue visitar el fuego.
I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame.
Lo destapé, y una suave brisa lo avivó rápidamente hasta convertirlo en llama.
I observed this also and contrived a fan of branches, which roused the embers when they were nearly extinguished.
Observé esto también e ideé un abanico de ramas, con el que avivaba las brasas cuando estaban casi extinguidas.
Vocabulary
- alegría
- Happiness or joy; a feeling of great pleasure.
- introduje
- Past tense of 'introducir'; I inserted or put in.
- mano
- The hand; body part at the end of the arm.
- brasas
- Hot embers or live coals from a fire.
- vivas
- Alive or live; burning actively, full of energy.
- rápidamente
- Adverb meaning quickly or swiftly, without delay.
- retiré
- Past tense of 'retirar'; I withdrew or pulled back.
- grito
- A shout or scream; a loud cry of emotion.
- dolor
- Pain or ache; physical or emotional suffering.
- extraño
- Strange or odd; something unusual or unexpected.
- pensé
- Past tense of 'pensar'; I thought or considered.
- misma
- Same; referring to the identical thing or person.
- causa
- Cause; the reason or origin that produces an effect.
- pudiera
- Subjunctive past of 'poder'; could or might be able.
- producir
- To produce or generate; to bring something into existence.
- efectos
- Effects or results; outcomes caused by something else.
- opuestos
- Opposite or contrary; completely different from each other.
- Examiné
- Past tense of 'examinar'; I examined or inspected carefully.
- materiales
- Materials; substances used to make or build something.
- fuego
- Fire; combustion producing heat, light, and flames.
- descubrí
- Past tense of 'descubrir'; I discovered or found out.
- compuesto
- Composed or made up; consisting of multiple elements.
- madera
- Wood; the hard material from trees used as fuel.
- Rápidamente
- Quickly or rapidly; done with speed and urgency.
- recogí
- Past tense of 'recoger'; I gathered or picked up.
- ramas
- Branches; the limbs extending from a tree trunk.
- mojadas
- Wet or damp; soaked with water or moisture.
- ardían
- Imperfect of 'arder'; they were burning or ablaze.
- entristeció
- Past tense of 'entristecer'; it saddened or made sad.
- quedé
- Past tense of 'quedarse'; I stayed or remained still.
- sentado
- Seated; in the position of sitting down.
- observando
- Gerund of 'observar'; observing or watching attentively.
- comportamiento
- Behavior; the way something or someone acts or functions.
- mojada
- Wet or damp; feminine form referring to soaked material.
- colocado
- Placed or positioned; put in a specific location.
- cerca
- Near or close; in proximity to something else.
- calor
- Heat; the warmth or thermal energy produced by fire.
- secó
- Past tense of 'secar'; it dried or became dry.
- inflamó
- Past tense of 'inflamar'; it ignited or caught fire.
- Reflexioné
- Past tense of 'reflexionar'; I reflected or thought deeply.
- tocando
- Gerund of 'tocar'; touching or making contact with something.
- distintas
- Different or distinct; varied, not the same as others.
- ocupé
- Past tense of 'ocuparse'; I busied myself or engaged in.
- recoger
- To gather or collect; to pick up items from somewhere.
- cantidad
- Quantity or amount; a measurable number of something.
- poder
- To be able to; expressing capability or possibility.
- secarla
- To dry it; infinitive with pronoun, referring to drying.
- tener
- To have; to possess or hold something.
- abundante
- Abundant or plentiful; existing in large quantities.
- provisión
- Provision or supply; a stock of something stored for use.
- llegó
- Past tense of 'llegar'; arrived or came to a place.
- noche
- Night; the dark period between sunset and sunrise.
- trajo
- Past tense of 'traer'; brought or carried something here.
- consigo
- With itself or with oneself; reflexive prepositional phrase.
- sueño
- Sleep or dream; the state of rest during night.
- sentí
- Past tense of 'sentir'; I felt or experienced an emotion.
- mayor
- Greater or larger; of higher degree or importance.
- temor
- Fear or dread; a feeling of worry or apprehension.
- apagara
- Subjunctive of 'apagar'; that it would go out or extinguish.
- cubrí
- Past tense of 'cubrir'; I covered or concealed something.
- cuidadosamente
- Carefully; done with great attention and caution.
- seca
- Dry; free from moisture or water, feminine form.
- hojas
- Leaves; flat, thin parts growing from plant branches.
- coloqué
- Past tense of 'colocar'; I placed or put something somewhere.
- encima
- On top; above or over something else in position.
- luego
- Then or later; indicating the next step or time.
- extendiendo
- Gerund of 'extender'; spreading out or stretching something.
- capa
- Layer or cape; a covering spread over a surface.
- tumbé
- Past tense of 'tumbar'; I lay down or knocked over.
- suelo
- Ground or floor; the surface one stands or walks on.
- dormido
- Asleep; in the state of sleeping, past participle.
- mañana
- Morning or tomorrow; the early part of the day.
- desperté
- Past tense of 'despertar'; I woke up or awakened.
- cuidado
- Care or caution; careful attention given to something.
- visitar
- To visit; to go to see someone or something.
- destapé
- Past tense of 'destapar'; I uncovered or removed a cover.
- suave
- Soft or gentle; smooth and mild in nature.
- brisa
- Breeze; a gentle and light current of air.
- avivó
- Past tense of 'avivar'; it revived or stirred up fire.
- convertirlo
- To convert it; to transform something into another state.
- llama
- Flame; the visible glowing part of burning fire.
- Observé
- Past tense of 'observar'; I observed or noticed carefully.
- ideé
- Past tense of 'idear'; I devised or thought up a plan.
- abanico
- Fan; a handheld device used to create airflow.
- avivaba
- Imperfect of 'avivar'; was reviving or fanning a fire.
- casi
- Almost or nearly; very close to but not quite.
- extinguidas
- Extinguished; put out or no longer burning, feminine plural.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →