← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 21

English → Thai Preface Level 7/10

Having conquered the violence of his feelings, he appeared to despise himself for being the slave of passion; and quelling the dark tyranny of despair, he led me again to converse concerning myself personally.

เมื่อเขาควบคุมความรุนแรงของอารมณ์ได้แล้ว ดูเหมือนว่าเขาจะดูหมิ่นตนเองที่เป็นทาสของความปรารถนา และหลังจากระงับความสิ้นหวังอันมืดมนแล้ว เขาก็นำให้ฉันพูดคุยเกี่ยวกับตัวฉันเองอีกครั้ง

He asked me the history of my earlier years.

เขาถามเรื่องราวในอดีตของฉันในช่วงปีแรกๆ

The tale was quickly told, but it awakened various trains of reflection.

เรื่องราวเล่าจบไปอย่างรวดเร็ว แต่มันก็ปลุกความคิดหลายอย่างขึ้นมา

I spoke of my desire of finding a friend, of my thirst for a more intimate sympathy with a fellow mind than had ever fallen to my lot, and expressed my conviction that a man could boast of little happiness who did not enjoy this blessing.

ฉันพูดถึงความปรารถนาที่จะหาเพื่อน ความกระหายของฉันที่ต้องการความเห็นอกเห็นใจที่ลึกซึ้งกับใจของเพื่อนมนุษย์มากกว่าที่เคยมีมา และแสดงความเชื่อมั่นของฉันว่าผู้ชายจะอวดความสุขเล็กน้อยไม่ได้เลยหากไม่มีพรนี้

"I agree with you," replied the stranger; "we are unfashioned creatures, but half made up, if one wiser, better, dearer than ourselves—such a friend ought to be—do not lend his aid to perfectionate our weak and faulty natures.

"ฉันเห็นด้วยกับคุณ" ชายแปลกหน้าตอบ "เราเป็นสิ่งมีชีวิตที่ไม่สมบูรณ์ มีเพียงครึ่งเดียวที่เสร็จสมบูรณ์ ถ้าหากคนที่ฉลาดกว่า ดีกว่า มีค่ากว่าเรา ซึ่งเพื่อนควรจะเป็น ไม่ได้ช่วยเหลือให้ธรรมชาติที่อ่อนแอและบกพร่องของเราสมบูรณ์แบบ

I once had a friend, the most noble of human creatures, and am entitled, therefore, to judge respecting friendship.

ฉันเคยมีเพื่อนคนหนึ่ง ผู้ประเสริฐที่สุดในบรรดามนุษย์ และฉันมีสิทธิ์ ดังนั้น ที่จะตัดสินเกี่ยวกับมิตรภาพ

You have hope, and the world before you, and have no cause for despair.

คุณมีความหวัง และโลกข้างหน้า และไม่มีเหตุผลที่จะสิ้นหวัง

But I—I have lost everything and cannot begin life anew."

แต่ฉัน ฉันได้สูญเสียทุกสิ่งทุกอย่างและไม่สามารถเริ่มต้นชีวิตใหม่ได้"

As he said this his countenance became expressive of a calm, settled grief that touched me to the heart.

ขณะที่เขาพูดสิ่งนี้ สีหน้าของเขาแสดงออกถึงความเศร้าโศกที่สงบและจมอยู่กับมันซึ่งกระทบใจฉัน

But he was silent and presently retired to his cabin.

แต่เขาเงียบและหลังจากนั้นไม่นานก็กลับไปที่ห้องของเขา

Even broken in spirit as he is, no one can feel more deeply than he does the beauties of nature.

แม้ว่าจิตใจของเขาจะบอบช้ำอย่างที่เป็นอยู่ ก็ไม่มีใครสามารถรู้สึกได้อย่างลึกซึ้งกว่าเขาถึงความงามของธรรมชาติ

Vocabulary

เมื่อ
mueang — when, at the time that
เขา
khao — he, she, they, him, her
ควบคุม
khuap khum — to control, manage, regulate
ความ
khwam — prefix forming abstract nouns from adjectives
รุนแรง
run raeng — violent, intense, severe, extreme
ของ
khong — of, belonging to, possessive marker
อารมณ์
arom — emotion, mood, feeling, temper
ได้
dai — can, able to, have done, to get
แล้ว
laeo — already, then, and then, completed action marker
ดู
du — to look, watch, see, appear
เหมือน
mueang — like, similar to, as if, resemble
ว่า
wa — that, to say, quotation marker
จะ
cha — will, shall, future tense marker
ดูหมิ่น
du min — to despise, look down on, scorn
ตนเอง
ton eng — oneself, myself, himself, herself
ที่
thi — that, which, at, place, relative clause marker
เป็น
pen — to be, is, are, am
ทาส
that — slave, servant, bondsman
ปรารถนา
prat tha na — to desire, wish for, long for
และ
lae — and, with, also
หลังจาก
lang chak — after, following, subsequent to
ระงับ
ra ngap — to suppress, restrain, suspend, calm down
สิ้นหวัง
sin wang — hopeless, desperate, despairing
อัน
an — classifier for objects, which, that
มืดมน
muet mon — gloomy, dark, obscure, dismal
ก็
ko — also, then, therefore, emphasis particle
นำ
nam — to lead, bring, guide, conduct
ให้
hai — to give, let, allow, for, to
ฉัน
chan — I, me, first person pronoun
พูดคุย
phut khui — to talk, converse, chat, discuss
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, regarding, related to
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and objects
เอง
eng — self, oneself, own, emphasizing pronoun
อีก
ik — again, more, another, additionally
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier for times
ถาม
tham — to ask, question, inquire
เรื่องราว
rueang rao — story, tale, narrative, account
ใน
nai — in, inside, within, during
อดีต
a dit — past, former times, history
ช่วง
chuang — period, interval, range, duration
ปี
pi — year, annual
แรก
raek — first, initial, beginning, early
(repetition marker) — repetition symbol indicating plurality or emphasis
เล่า
lao — to tell, narrate, relate, recount
จบ
chop — to end, finish, conclude, complete
ไป
pai — to go, away, directional verb marker
อย่าง
yang — manner, way, kind, type, like
รวดเร็ว
ruat reo — quick, fast, rapid, swift
แต่
tae — but, however, only, yet
มัน
man — it, that, third person pronoun for things/animals
ปลุก
pluk — to wake up, arouse, stir, awaken
คิด
khit — to think, consider, ponder, calculate
หลาย
lai — many, much, several, numerous
ขึ้นมา
khuen ma — to come up, rise up, emerge
พูด
phut — to speak, talk, say, tell
ถึง
thueng — to reach, arrive at, until, about
หา
ha — to seek, find, look for, search
เพื่อน
phueан — friend, companion, peer
กระหาย
kra hai — to thirst, crave, long for intensely
ต้องการ
tong kan — to want, need, require, desire
เห็นอก
hen ok — to sympathize, show compassion (part of compound)
เห็นใจ
hen chai — to sympathize, understand feelings, have compassion
ลึกซึ้ง
luek sueng — profound, deep, intense, thorough
กับ
kap — with, and, to, toward
ใจ
chai — heart, mind, spirit, feeling
มนุษย์
ma nut — human, person, mankind, humanity
มากกว่า
mak kwa — more than, greater than, exceed
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
มี
mi — to have, there is, exist
มา
ma — to come, toward speaker, directional verb
แสดง
sa daeng — to show, display, express, perform
เชื่อมั่น
cheua man — to believe firmly, have confidence, trust
ผู้ชาย
phu chai — man, male person
อวด
uat — to boast, show off, brag
ความสุข
khwam suk — happiness, joy, pleasure, contentment
เล็กน้อย
lek noi — a little, small amount, slightly
ไม่
mai — not, no, negation particle
เลย
loei — at all, ever, completely, emphasis particle
หาก
hak — if, in case, supposing
พร
phon — blessing, boon, benediction, gift
นี้
ni — this, these, here
เห็นด้วย
hen duai — to agree, approve, concur
คุณ
khun — you, polite second person pronoun, Mister/Miss
ชาย
chai — man, male, masculine
แปลกหน้า
plaek na — stranger, unfamiliar person, unknown
ตอบ
top — to answer, reply, respond
เรา
rao — we, us, I, first person pronoun
สิ่งมีชีวิต
sing mi chiwit — living thing, creature, organism
สมบูรณ์
som bun — complete, perfect, whole, intact
เพียง
phiang — only, merely, just, sole
ครึ่ง
khrueng — half, semi, partial
เดียว
diao — single, only, alone, same
เสร็จ
set — to finish, complete, done, accomplished
ถ้าหาก
tha hak — if, in case, supposing that
คน
khon — person, people, human, classifier for people
ฉลาด
cha lat — intelligent, clever, smart, wise
กว่า
kwa — more than, comparative marker, exceed
ดี
di — good, well, nice, fine
ค่า
kha — value, worth, price, cost
ซึ่ง
sueng — which, that, who, relative pronoun
ควร
khuan — should, ought to, advisable
ช่วยเหลือ
chuai lueа — to help, assist, aid, support
ธรรมชาติ
tham ma chat — nature, natural, innate quality
อ่อนแอ
on ae — weak, feeble, frail, vulnerable
บกพร่อง
bok phrong — defective, flawed, imperfect, lacking
สมบูรณ์แบบ
som bun baep — perfect, flawless, ideal, complete
หนึ่ง
nueng — one, first, single, a
ผู้
phu — person who, one who, prefix for people
ประเสริฐ
pra soet — excellent, superior, noble, distinguished
ที่สุด
thi sut — most, utmost, superlative marker
บรรดา
ban da — all those, the group of, collective marker
สิทธิ์
sit — right, privilege, entitlement
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, consequently, so
ตัดสิน
tat sin — to judge, decide, determine, rule
มิตรภาพ
mit tra phap — friendship, companionship, amity
ความหวัง
khwam wang — hope, expectation, aspiration
โลก
lok — world, earth, globe
ข้างหน้า
khang na — ahead, in front, future, forward
เหตุผล
het phon — reason, rationale, logic, cause
สูญเสีย
sun sia — to lose, forfeit, be deprived of
ทุก
thuk — every, all, each
สิ่ง
sing — thing, object, matter, item
สามารถ
sa mat — can, able to, capable of
เริ่มต้น
roem ton — to begin, start, commence, initiate
ชีวิต
chi wit — life, living, existence
ใหม่
mai — new, fresh, novel, modern
ขณะ
kha na — moment, while, time, during
สีหน้า
si na — facial expression, countenance, look
แสดงออก
sa daeng ok — to express, show, display outwardly
เศร้าโศก
sao sok — sad, sorrowful, mournful, grieving
สงบ
sa ngop — calm, peaceful, quiet, tranquil
จม
chom — to sink, submerge, be immersed
อยู่
yu — to be located, live, stay, exist
กระทบ
kra thop — to affect, impact, collide, strike
เงียบ
ngiap — quiet, silent, still, noiseless
นั้น
nan — that, those, there
นาน
nan — long time, lengthy duration, prolonged
กลับ
klap — to return, go back, reverse
ห้อง
hong — room, chamber, compartment
แม้ว่า
mae wa — even though, although, despite
จิตใจ
chit chai — mind, heart, spirit, psyche
บอบช้ำ
bop cham — bruised, wounded, hurt emotionally or physically
ใคร
khrai — who, whom, somebody, anyone
รู้สึก
ru suek — to feel, sense, perceive, be aware
งาม
ngam — beautiful, lovely, elegant, graceful
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →