← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6

English → Thai Chapter 1 Level 7/10

Among these there was one which attracted my mother far above all the rest.

ในบรรดาเด็กเหล่านั้นมีคนหนึ่งที่ดึงดูดใจมารดาของข้าพเจ้ามากกว่าคนอื่นๆ

She appeared of a different stock.

เธอดูเหมือนมาจากตระกูลที่แตกต่างออกไป

The four others were dark-eyed, hardy little vagrants; this child was thin and very fair.

เด็กอีกสี่คนมีดวงตาสีเข้ม เป็นเด็กจรจัดตัวเล็กที่แข็งแรง แต่เด็กคนนี้ผอมและผิวขาวมาก

Her hair was the brightest living gold, and despite the poverty of her clothing, seemed to set a crown of distinction on her head.

ผมของเธอเป็นสีทองอร่ามสดใส และแม้จะแต่งกายอย่างยากจน ก็ดูเหมือนมีมงกุฎแห่งความโดดเด่นประดับอยู่บนศีรษะ

Her brow was clear and ample, her blue eyes cloudless, and her lips and the moulding of her face so expressive of sensibility and sweetness that none could behold her without looking on her as of a distinct species, a being heaven-sent, and bearing a celestial stamp in all her features.

หน้าผากของเธอกว้างและโล่ง ดวงตาสีฟ้าใสปราศจากเมฆ และริมฝีปากกับรูปหน้าของเธอแสดงออกถึงความละเอียดอ่อนและความอ่อนหวานจนไม่มีใครมองเธอโดยไม่เห็นว่าเธอเป็นสิ่งมีชีวิตประเภทพิเศษ เป็นผู้ที่สวรรค์ส่งมา และมีตราประทับแห่งสวรรค์อยู่ในทุกลักษณะของเธอ

The peasant woman, perceiving that my mother fixed eyes of wonder and admiration on this lovely girl, eagerly communicated her history.

หญิงชาวนาสังเกตเห็นว่ามารดาของข้าพเจ้าจ้องมองเด็กหญิงที่น่ารักคนนี้ด้วยความประหลาดใจและชื่นชม จึงกระตือรือร้นเล่าประวัติของเธอให้ฟัง

She was not her child, but the daughter of a Milanese nobleman.

เธอไม่ใช่ลูกของหญิงชาวนา แต่เป็นบุตรสาวของขุนนางชาวมิลาน

Her mother was a German and had died on giving her birth.

มารดาของเธอเป็นชาวเยอรมันและเสียชีวิตขณะคลอดเธอ

The infant had been placed with these good people to nurse: they were better off then.

ทารกถูกมอบให้คนดีเหล่านี้เลี้ยงดู พวกเขามีฐานะดีกว่าในตอนนั้น

They had not been long married, and their eldest child was but just born.

พวกเขาแต่งงานกันได้ไม่นาน และลูกคนโตของพวกเขาเพิ่งคลอดมา

The father of their charge was one of those Italians nursed in the memory of the antique glory of Italy—one among the _schiavi ognor frementi,_ who exerted himself to obtain the liberty of his country.

บิดาของเด็กที่พวกเขาดูแลเป็นชาวอิตาลีคนหนึ่งที่เติบโตมาท่ามกลางความทรงจำแห่งความรุ่งโรจน์โบราณของอิตาลี เป็นหนึ่งในบรรดา สคิอาวี ออนญอร์ เฟรเมนตี ผู้ที่พยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้ได้มาซึ่งเสรีภาพของประเทศของเขา

He became the victim of its weakness.

เขากลายเป็นเหยื่อของความอ่อนแอนั้น

Whether he had died or still lingered in the dungeons of Austria was not known.

ไม่มีใครทราบว่าเขาตายไปแล้วหรือยังคงถูกขังอยู่ในคุกใต้ดินของออสเตรีย

Vocabulary

ใน
nai — in, inside, within
บรรดา
ban-daa — among, all of (plural marker)
เด็ก
dek — child, children
เหล่า
lao — plural marker, group of, those
นั้น
nan — that, those
มี
mii — have, has, there is/are
คน
khon — person, people
หนึ่ง
nueng — one, a, an
ที่
thii — that, which, place, at
ดึงดูด
dueng-duut — attract, draw attention
ใจ
jai — heart, mind, spirit
มารดา
maan-daa — mother (formal)
ของ
khong — of, belonging to, possessive marker
ข้าพเจ้า
khaa-pha-jao — I, me (very formal)
มาก
maak — much, many, very
กว่า
gwaa — more than, comparative marker
อื่นๆ
uuen-uuen — others, various, et cetera
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ดู
duu — look, see, watch, appear
เหมือน
muean — like, similar to, as if
มา
maa — come, directional particle indicating toward speaker
จาก
jaak — from
ตระกูล
tra-guun — family, clan, lineage
แตกต่าง
taek-taang — different, distinct
ออกไป
ook-pai — go out, away from
อีก
iik — again, more, another
สี่
sii — four
ดวงตา
duang-taa — eye, eyes
สี
sii — color
เข้ม
khem — dark, deep, intense (of color)
เป็น
pen — to be, is, are
ตัว
tua — body, classifier for animals and objects
เล็ก
lek — small, little
แข็งแรง
khaeng-raeng — strong, healthy, robust
แต่
tae — but, however
นี้
nii — this
ผอม
phom — thin, skinny, lean
และ
lae — and
ผิว
phiw — skin, complexion
ขาว
khaao — white, pale
ผม
phom — hair (on head)
ทอง
thong — gold, golden
สดใส
sot-sai — bright, cheerful, fresh
แม้
mae — even, even though, although
จะ
ja — will, shall, particle indicating future/intention
แต่งกาย
taeng-gaai — dress, attire, get dressed
อย่าง
yaang — manner, way, kind, like
ยากจน
yaak-jon — poor, impoverished
ก็
go — also, then, particle indicating consequence
แห่ง
haeng — of, belonging to (formal)
ความ
khwaam — nominalizer, abstract noun prefix
โดดเด่น
doot-den — outstanding, prominent, distinctive
ประดับ
pra-dap — decorate, adorn
อยู่
yuu — be at, located, living, progressive aspect
บน
bon — on, above, on top of
ศีรษะ
sii-sa — head (formal)
หน้าผาก
naa-phaak — forehead
กว้าง
gwaang — wide, broad
โล่ง
loong — open, spacious, clear
ฟ้า
faa — sky, heaven
ใส
sai — clear, transparent, bright
ปราศจาก
praat-saak-jaak — without, free from, devoid of
เมฆ
mek — cloud, clouds
ริม
rim — edge, rim, along
ฝีปาก
fii-paak — lips, mouth
กับ
gap — with, and
รูป
ruup — shape, form, picture, figure
หน้า
naa — face, front, page
แสดง
sa-daeng — show, display, express, perform
ออก
ook — out, exit, come out
ถึง
thueng — to, until, arrive, reach
อ่อนหวาน
oon-waan — sweet, gentle, tender
จน
jon — until, so much that
ไม่
mai — no, not, negation marker
ใคร
khrai — who, anyone
มอง
mong — look at, gaze, view
โดย
dooi — by, by means of
เห็น
hen — see, perceive
ว่า
waa — that, say, quotation marker
สิ่งมีชีวิต
sing-mii-chii-wit — living being, creature
ประเภท
pra-phet — type, category, kind
พิเศษ
phi-set — special, particular, extraordinary
ผู้
phuu — person who, one who
สวรรค์
sa-wan — heaven, paradise
ส่ง
song — send, deliver
ตรา
traa — stamp, seal, mark, brand
ทุก
thuk — every, all, each
ลักษณะ
lak-sa-na — characteristic, feature, appearance
หญิง
ying — woman, female
ชาวนา
chaao-naa — farmer, rice farmer, peasant
สังเกต
sang-ket — observe, notice
จ้อง
jong — stare, gaze fixedly
เด็กหญิง
dek-ying — girl, young female
น่ารัก
naa-rak — cute, lovely, charming
ด้วย
duai — with, too, also
ประหลาดใจ
pra-laat-jai — surprised, amazed, astonished
ชื่นชม
chuuen-chom — admire, appreciate
จึง
jueng — therefore, thus, then
กระตือรือร้น
gra-tuue-ruue-ron — eager, enthusiastic, keen
เล่า
lao — tell, narrate, recount
ประวัติ
pra-wat — history, biography, background
ให้
hai — give, let, allow, to
ฟัง
fang — listen, hear
ใช่
chai — yes, correct, right
ลูก
luuk — child, offspring, ball
บุตรสาว
but-saao — daughter (formal)
ชาว
chaao — people of, native of, prefix for nationality
เยอรมัน
yooe-ra-man — German, Germany
เสียชีวิต
sia-chii-wit — die, pass away, lose life
ขณะ
kha-na — moment, while, time when
คลอด
khloot — give birth, deliver (baby)
ทารก
thaa-rok — infant, baby
ถูก
thuuk — correct, passive marker, be subjected to
มอบ
mop — give, hand over, entrust
ดี
dii — good, well
เลี้ยงดู
liang-duu — raise, bring up, care for
พวก
phuak — group, plural marker, they
เขา
khao — he, she, they, him, her
ฐานะ
thaa-na — status, position, financial situation
ตอน
toon — time, period, episode, section
แต่งงาน
taeng-ngaan — get married, marry
กัน
gan — together, each other, mutually
ได้
dai — can, able to, get, past tense marker
นาน
naan — long time, long duration
โต
too — grow, grow up, big
เพิ่ง
phoeng — just, recently, only just
บิดา
bi-daa — father (formal)
ดูแล
duu-lae — take care of, look after
อิตาลี
i-taa-lii — Italy, Italian
เติบโต
toep-too — grow up, develop
ท่ามกลาง
thaam-glaang — amidst, among, in the midst of
ทรงจำ
song-jam — remember, recollection, memory
โบราณ
boo-raan — ancient, old, traditional
พยายาม
pha-yaa-yaam — try, attempt, make effort
เต็มที่
tem-thii — fully, with full effort, to the fullest
เพื่อ
phuea — for, in order to
ซึ่ง
sueng — which, that, who
เสรีภาพ
see-rii-phaap — freedom, liberty
ประเทศ
pra-thet — country, nation
กลาย
glaai — become, turn into
เหยื่อ
yuea — victim, prey
อ่อนแอ
oon-ae — weak, feeble, vulnerable
ทราบ
saap — know, be informed (formal)
ตาย
taai — die, dead
ไป
pai — go, away, directional particle
แล้ว
laeo — already, completed action marker, and then
หรือ
ruue — or, question particle
ยังคง
yang-khong — still, continue to, remain
ขัง
khang — imprison, confine, lock up
คุก
khuk — prison, jail
ใต้ดิน
tai-din — underground, subterranean, basement
ออสเตรีย
oot-sa-triia — Austria, Austrian
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →