← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1

English → Thai Chapter 2 Level 7/10

We were brought up together; there was not quite a year difference in our ages.

เราถูกเลี้ยงดูมาด้วยกัน อายุของเราต่างกันไม่ถึงหนึ่งปี

I need not say that we were strangers to any species of disunion or dispute.

ผมไม่จำเป็นต้องบอกว่าเราไม่เคยมีความแตกแยกหรือข้อพิพาทใดๆ

Harmony was the soul of our companionship, and the diversity and contrast that subsisted in our characters drew us nearer together.

ความกลมกลืนคือจิตวิญญาณของมิตรภาพของเรา และความหลากหลายและความตัดกันที่มีอยู่ในอ��ธยาศัยของเราทำให้เราใกล้ชิดกันมากขึ้น

Elizabeth was of a calmer and more concentrated disposition; but, with all my ardour, I was capable of a more intense application and was more deeply smitten with the thirst for knowledge.

อลิซาเบธมีอุปนิสัยที่สงบและมีสมาธิมากกว่า แต่ด้วยความกระตือรือร้นทั้งหมดของผม ผมสามารถมุ่งมั่นได้อย่างเข้มข้นกว่าและหลงใหลในความกระหายในความรู้อย่างลึกซึ้งกว่า

She busied herself with following the aerial creations of the poets; and in the majestic and wondrous scenes which surrounded our Swiss home —the sublime shapes of the mountains, the changes of the seasons, tempest and calm, the silence of winter, and the life and turbulence of our Alpine summers—she found ample scope for admiration and delight.

เธอยุ่งอยู่กับการติดตามจินตนาการอันสูงส่งของบรรดากวี และในฉากอันยิ่งใหญ่และน่าอัศจรรย์ที่ล้อมรอบบ้านสวิสของเรา ซึ่งได้แก่รูปร่างอันสูงส่งของภูเขา การเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล พายุและความสงบ ความเงียบงันของฤดูหนาว และชีวิตและความปั่นป่วนของฤดูร้อนแถบเทือกเขาแอลป์ของเรา เธอพบขอบเขตอันกว้างขวางสำหรับความชื่นชมและความปีติยินดี

While my companion contemplated with a serious and satisfied spirit the magnificent appearances of things, I delighted in investigating their causes.

ในขณะที่เพื่อนของผมพิจารณาสิ่งต่างๆ ที่ปรากฏอย่างงดงามด้วยจิตใจที่จริงจังและพอใจ ผมก็มีความยินดีในการสืบสวนหาสาเหตุของสิ่งเหล่านั้น

The world was to me a secret which I desired to divine.

โลกสำหรับผมคือความลับที่ผมปรารถนาจะเข้าใจ

Curiosity, earnest research to learn the hidden laws of nature, gladness akin to rapture, as they were unfolded to me, are among the earliest sensations I can remember.

ความอยากรู้อยากเห็น การค้นคว้าอย่างจริงจังเพื่อเรียนรู้กฎแห่งธรรมชาติที่ซ่อนเร้น ความยินดีที่คล้ายกับความปีติยินดีอย่างสุดซึ้งเมื่อสิ่งเหล่านั้นถูกเปิดเผยแก่ผม เป็นหนึ่งในความรู้สึกแรกสุดที่ผมจำได้

On the birth of a second son, my junior by seven years, my parents gave up entirely their wandering life and fixed themselves in their native country.

เมื่อบุตรชายคนที่สองเกิด ซึ่งเล็กกว่าผมเจ็ดปี พ่อแม่ของผมจึงละทิ้งชีวิตเร่ร่อนโดยสิ้นเชิงและตั้งรกรากอยู่ในประเทศบ้านเกิดของพวกเขา

Vocabulary

เรา
rao — we, us, I (informal first person pronoun)
ถูก
thuuk — correct, right; passive marker; to touch
เลี้ยงดู
liang duu — to raise, bring up, nurture (a child)
มา
maa — to come; directional verb indicating toward speaker
ด้วยกัน
duay gan — together, with each other, mutually
อายุ
aayu — age, lifespan, years old
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
ต่างกัน
taang gan — different from each other, to differ
ไม่
mai — not, no; negation particle
ถึง
thueng — to reach, arrive at; up to, until
หนึ่ง
nueng — one, a, an (number)
ปี
pii — year
ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
จำเป็น
jampen — necessary, essential, required
ต้อง
tong — must, have to, need to
บอก
bok — to tell, say, inform
ว่า
waa — that, to say; quotation marker
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
มี
mii — to have, there is/are, to exist
ความ
khwaam — nominalizer creating abstract nouns from verbs/adjectives
แตกแยก
taek yaek — to split, divide, fragment, discord
หรือ
rue — or, question particle
ข้อ
kho — clause, item, point, article
พิพาท
phiphaat — dispute, conflict, controversy, quarrel
ใดๆ
dai dai — any, whatever, whatsoever
กลมกลืน
klom kluen — harmonious, blending well, compatible
คือ
khue — is, to be, that is
มิตรภาพ
mitraphaap — friendship, friendly relations
และ
lae — and, with
หลากหลาย
laak laai — various, diverse, manifold
ตัดกัน
tat gan — to contrast, conflict, contradict each other
ที่
thii — at, which, that; relative pronoun; place
อยู่
yuu — to be (located), to stay, to live
ใน
nai — in, inside, within
อุปนิสัย
upanisai — temperament, disposition, character, personality
ทำให้
tham hai — to cause, make, result in
ใกล้ชิด
klai chit — close, intimate, near
กัน
gan — each other, one another; mutually
มากขึ้น
maak khuen — more, increasingly, to a greater degree
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet, tranquil
สมาธิ
samaathi — concentration, meditation, focus
มากกว่า
maak kwaa — more than, greater than
แต่
tae — but, however, yet
ด้วย
duay — also, too, with, by means of
กระตือรือร้น
kratue rue ron — eager, enthusiastic, keen, zealous
ทั้งหมด
thang mot — all, entire, whole, total
สามารถ
saamaart — can, able to, capable of
มุ่งมั่น
mung man — determined, dedicated, committed, resolute
ได้
dai — can, able; past tense marker; to get
อย่าง
yaang — manner, kind, type; like, as
เข้มข้น
khem khon — intense, concentrated, strong, deep
กว่า
kwaa — more than, comparative marker
หลงใหล
long lai — fascinated, infatuated, enchanted, captivated
กระหาย
krahaai — thirsty, craving, yearning for
ความรู้
khwaam ruu — knowledge, learning, understanding
ลึกซึ้ง
luek sueng — profound, deep, thorough
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ยุ่ง
yung — busy, complicated, messy, entangled
กับ
gap — with, and, to
การ
kaan — nominalizer for actions; the act of
ติดตาม
tit taam — to follow, pursue, track, monitor
จินตนาการ
jintanaakaan — imagination, fantasy, visualization
อัน
an — classifier for objects; one, which
สูงส่ง
suung song — noble, lofty, exalted, sublime
บรรดา
bandaa — all, those (formal plural marker)
ฉาก
chaak — scene, scenery, backdrop
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent, majestic
น่า
naa — worthy of, should; prefix indicating deserving quality
อัศจรรย์
atsajan — wonderful, marvelous, amazing, miraculous
ล้อมรอบ
lom rop — to surround, encircle, enclose
บ้าน
baan — house, home
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ได้แก่
dai kae — namely, that is, such as, including
รูปร่าง
ruup raang — shape, form, figure, appearance
ภูเขา
phuu khao — mountain, hill
เปลี่ยนแปลง
pliian plaeng — to change, transform, alter, modify
ฤดูกาล
rueduu kaan — season, period of year
พายุ
phaayu — storm, tempest, gale
เงียบงัน
ngiap ngan — silent, quiet, still, hushed
ฤดูหนาว
rueduu nao — winter, cold season
ชีวิต
chiiwit — life, living, existence
ปั่นป่วน
pan puan — turbulent, chaotic, disturbed, tumultuous
ฤดูร้อน
rueduu ron — summer, hot season
แถบ
thaep — strip, band, zone, area, region
เทือกเขา
thueak khao — mountain range, mountain chain
พบ
phop — to meet, find, encounter, discover
ขอบเขต
khop kheet — boundary, limit, scope, range
กว้างขวาง
kwaang khwaang — wide, broad, spacious, extensive
สำหรับ
samrap — for, for the purpose of
ชื่นชม
chuen chom — to admire, appreciate, praise
ขณะ
khana — moment, while, time, during
เพื่อน
phuean — friend, companion
พิจารณา
phijaranaa — to consider, examine, contemplate, judge
สิ่งต่างๆ
sing taang taang — various things, different things
ปรากฏ
praakot — to appear, emerge, manifest, be evident
งดงาม
ngot ngaam — beautiful, elegant, splendid, magnificent
จิตใจ
jit jai — mind, heart, spirit, psyche
จริงจัง
jing jang — serious, earnest, sincere
พอใจ
pho jai — satisfied, pleased, content
ก็
ko — then, also, too; softening particle
ยินดี
yin dii — glad, pleased, willing, happy to
สืบสวน
suep suan — to investigate, inquire, search, examine
หา
haa — to look for, seek, find
สาเหตุ
saaheet — cause, reason, origin
สิ่ง
sing — thing, object, matter
เหล่านั้น
lao nan — those, those things
โลก
look — world, earth, globe
ความลับ
khwaam lap — secret, mystery, confidential information
ปรารถนา
praarthanaa — to desire, wish, long for
จะ
ja — will, shall; future tense marker
เข้าใจ
khao jai — to understand, comprehend
อยากรู้อยากเห็น
yaak ruu yaak hen — curious, inquisitive, eager to know
ค้นคว้า
khon khwaa — to research, study, investigate
เพื่อ
phueua — in order to, for, so that
เรียนรู้
riian ruu — to learn, study, acquire knowledge
กฎ
kot — rule, law, regulation
แห่ง
haeng — of, belonging to (formal possessive)
ธรรมชาติ
thammachaat — nature, natural world
ซ่อนเร้น
son ren — hidden, concealed, secret, latent
คล้าย
khlaai — similar, like, resemble
สุดซึ้ง
sut sueng — deeply moved, touched, profound
เมื่อ
mueua — when, while, at the time
เปิดเผย
poet phoeei — to reveal, disclose, expose, unveil
แก่
kae — to, for (formal); old, aged
เป็น
pen — to be, is, am, are
ความรู้สึก
khwaam ruu suek — feeling, emotion, sensation
แรกสุด
raek sut — first, earliest, initial
จำ
jam — to remember, recall, memorize
บุตรชาย
but chaai — son, male child
คน
khon — person, people; classifier for people
สอง
song — two (number)
เกิด
koet — to be born, occur, happen, arise
เล็ก
lek — small, little, young
เจ็ด
jet — seven (number)
พ่อแม่
pho mae — parents, father and mother
จึง
jueng — therefore, thus, so, consequently
ละทิ้ง
la thing — to abandon, desert, forsake, give up
โดย
dooi — by, with, through, by means of
สิ้นเชิง
sin choeng — completely, entirely, totally, utterly
ตั้งรกราก
tang rok raak — to settle down, establish residence
ประเทศ
pratheet — country, nation
บ้านเกิด
baan koet — birthplace, homeland, native place
พวกเขา
phuak khao — they, them, those people
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →