← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8

English → Thai Chapter 2 Level 7/10

And thus for a time I was occupied by exploded systems, mingling, like an unadept, a thousand contradictory theories and floundering desperately in a very slough of multifarious knowledge, guided by an ardent imagination and childish reasoning, till an accident again changed the current of my ideas.

และด้วยเหตุนี้เป็นเวลาหนึ่งข้าพเจ้าจึงหมกมุ่นอยู่กับระบบที่ล้าสมัย ผสมปนเปกันเหมือนคนไม่ชำนาญด้วยทฤษฎีที่ขัดแย้งกันนับพันและดิ้นรนอย่างสิ้นหวังในหล่มแห่งความรู้ที่หลากหลายยิ่ง ถูกนำทางด้วยจินตนาการที่รุนแรงและเหตุผลแบบเด็ก จนกระทั่งอุบัติเหตุได้เปลี่ยนกระแสความคิดของข้าพเจ้าอีกครั้ง

When I was about fifteen years old we had retired to our house near Belrive, when we witnessed a most violent and terrible thunderstorm.

เมื่อข้าพเจ้าอายุประมาณสิบห้าปีพวกเราได้กลับไปบ้านของเราใกล้เบลรีฟเมื่อเราได้เห็นพายุฟ้าคะนองที่รุนแรงและน่ากลัวที่สุด

It advanced from behind the mountains of Jura, and the thunder burst at once with frightful loudness from various quarters of the heavens.

มันเคลื่อนมาจากด้านหลังภูเขาจูราและเสียงฟ้าร้องระเบิดทันทีด้วยความดังที่น่ากลัวจากหลายทิศทางของท้องฟ้า

I remained, while the storm lasted, watching its progress with curiosity and delight.

ข้าพเจ้ายังคงอยู่ในขณะที่พายุดำเนินต่อไปคอยจับตาดูความคืบหน้าของมันด้วยความอยากรู้และความยินดี

As I stood at the door, on a sudden I beheld a stream of fire issue from an old and beautiful oak which stood about twenty yards from our house; and so soon as the dazzling light vanished, the oak had disappeared, and nothing remained but a blasted stump.

ขณะที่ข้าพเจ้ายืนอยู่ที่ประตูทันใดนั้นข้าพเจ้าได้เห็นกระแสไฟพุ่งออกมาจากต้นโอ๊กเก่าแก่และสวยงามซึ่งยืนอยู่ห่างจากบ้านของเราประมาณยี่สิบหลาและทันทีที่แสงสว่างจ้าหายไปต้นโอ๊กก็หายไปและไม่มีอะไรเหลืออยู่นอกจากตอไม้ที่ไหม้เกรียม

When we visited it the next morning, we found the tree shattered in a singular manner.

เมื่อเราไปเยี่ยมมันในเช้าวันรุ่งขึ้นเราพบว่าต้นไม้แตกสลายในลักษณะที่แปลกประหลาด

It was not splintered by the shock, but entirely reduced to thin ribbons of wood.

มันไม่ได้แตกเป็นเสี่ยงๆจากแรงกระแทกแต่ถูกทำให้เป็นริบบิ้นไม้บางๆโดยสิ้นเชิง

I never beheld anything so utterly destroyed.

ข้าพเจ้าไม่เคยเห็นสิ่งใดถูกทำลายอย่างสิ้นเชิงเช่นนี้

Before this I was not unacquainted with the more obvious laws of electricity.

ก่อนหน้านี้ข้าพเจ้าไม่ใช่ไม่คุ้นเคยกับกฎของไฟฟ้าที่ชัดเจนยิ่งขึ้น

Vocabulary

และ
lae — and; conjunction connecting words or phrases
ด้วย
duay — also, too, with; indicates accompaniment or addition
เหตุ
het — reason, cause; basis for something happening
นี้
nii — this; demonstrative pronoun indicating proximity
เป็น
pen — to be; copula verb indicating state or identity
เวลา
wela — time; period or moment when something occurs
หนึ่ง
nueng — one; the first number or single unit
จึง
jueng — therefore, thus; indicates consequence or result
หมกมุ่น
mokmun — absorbed, immersed, engrossed in something
อยู่
yuu — to be located, to live; indicates ongoing state
กับ
kap — with; preposition indicating accompaniment or association
ระบบ
rabop — system; organized set of principles or procedures
ที่
thii — that, which; relative pronoun or location marker
ล้าสมัย
la samai — outdated, obsolete, old-fashioned
กัน
kan — each other, together; reciprocal or collective marker
เหมือน
mueang — like, similar to, as if
คน
khon — person, people; human being
ไม่
mai — not; negation particle
ชำนาญ
chamnan — skilled, proficient, expert at something
ทฤษฎี
thritsadii — theory; systematic explanation of phenomena
ขัดแย้ง
khat yaeng — conflict, contradict, clash with
นับ
nap — to count, to number; enumerate items
พัน
phan — thousand; the number one thousand
ดิ้นรน
din ron — struggle, strive, fight desperately
อย่าง
yang — manner, way; indicates how something is done
สิ้นหวัง
sin wang — hopeless, desperate, without hope
ใน
nai — in, inside, within; preposition indicating location
แห่ง
haeng — of; formal possessive or classifier for places
ความรู้
khwam ruu — knowledge; information and understanding
หลากหลาย
lak lai — various, diverse, multiple kinds
ยิ่ง
ying — more, even more; emphasizes degree or comparison
ถูก
thuuk — correct, right; passive voice marker
นำทาง
nam thang — guide, lead, direct the way
จินตนาการ
chintanakan — imagination; ability to create mental images
รุนแรง
runraeng — violent, severe, intense
เหตุผล
hetphon — reason, logic, rationale
แบบ
baep — style, type, model, pattern
เด็ก
dek — child, children, young person
จน
chon — until; indicates continuation up to a point
กระทั่ง
krathang — until, even, up to; emphasizes extent
อุบัติเหตุ
ubattihet — accident, unforeseen incident or mishap
ได้
dai — can, able to; past tense or possibility marker
เปลี่ยน
plian — change, alter, transform
กระแส
krasae — current, flow, stream, trend
ความคิด
khwam khit — thought, idea, opinion
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
อีก
iik — again, more, another
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
เมื่อ
mueang — when; indicates time or circumstance
อายุ
ayu — age; number of years lived
ประมาณ
praman — approximately, about, roughly
สิบห้า
sip ha — fifteen; the number fifteen
ปี
pii — year; period of twelve months
พวกเรา
phuak rao — we, us; first-person plural pronoun
กลับ
klap — return, go back, reverse
ไป
pai — go; directional verb indicating movement away
บ้าน
baan — house, home; place of residence
เรา
rao — we, us, I; first-person pronoun
ใกล้
klai — near, close to, nearby
เห็น
hen — see, perceive visually, witness
พายุ
phayu — storm, tempest, violent weather
ฟ้าคะนอง
fa khanong — thunderstorm; storm with thunder and lightning
น่ากลัว
na klua — frightening, scary, terrifying
ที่สุด
thii sut — most, the most; superlative marker
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
เคลื่อน
khlueang — move, shift, transfer position
มา
ma — come; directional verb indicating movement toward speaker
จาก
chak — from; indicates origin or source
ด้านหลัง
dan lang — behind, back, rear side
ภูเขา
phukhao — mountain, hill, elevated landform
เสียง
siang — sound, noise, voice
ฟ้าร้อง
fa rong — thunder; sound produced during storm
ระเบิด
raboet — explode, burst, detonate
ทันที
thanthii — immediately, at once, right away
ความ
khwam — nominalizer; turns adjectives into abstract nouns
ดัง
dang — loud, famous, well-known
หลาย
lai — many, much, several
ทิศทาง
thit thang — direction; path or course of movement
ท้องฟ้า
thong fa — sky, heavens; expanse above earth
ยังคง
yang khong — still, remain, continue to be
ขณะ
khana — moment, while, during
ดำเนิน
damnooen — proceed, continue, carry on
ต่อ
to — continue, connect, further
คอย
khoi — wait, await, expect
จับตา
chap ta — watch closely, monitor, keep eye on
ดู
duu — look, watch, see, observe
คืบหน้า
khueap na — progress, advance, move forward
อยากรู้
yak ruu — curious, want to know, inquisitive
ยินดี
yindii — pleased, glad, happy, willing
ยืน
yuen — stand, be in upright position
ประตู
pratuu — door, gate, entrance
ทันใดนั้น
thantai nan — suddenly, all of a sudden, unexpectedly
ไฟ
fai — fire, flame, light
พุ่ง
phung — shoot, dart, rush forward
ออก
ok — out, exit, emerge from
ต้น
ton — tree, beginning, classifier for trees
เก่าแก่
kao kae — ancient, old, aged
สวยงาม
suay ngam — beautiful, lovely, gorgeous
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun
ห่าง
hang — far, distant, away from
ยี่สิบ
yii sip — twenty; the number twenty
แสงสว่าง
saeng sawang — light, brightness, illumination
จ้า
cha — bright, dazzling, glaring
หาย
hai — disappear, vanish, lost
ก็
ko — also, then; particle indicating consequence or emphasis
มี
mii — have, there is, exist
อะไร
arai — what, something, anything
เหลือ
luea — remain, left over, surplus
นอกจาก
nok chak — besides, except, apart from
ไหม้
mai — burn, be on fire, charred
เยี่ยม
yiiam — visit, excellent, great
เช้า
chao — morning; early part of day
วัน
wan — day; twenty-four hour period
รุ่งขึ้น
rung khuen — next day, following day, dawn
พบ
phop — find, meet, discover
ว่า
wa — that; introduces reported speech or thought
ต้นไม้
ton mai — tree; woody plant
แตก
taek — break, crack, split apart
สลาย
salai — disintegrate, crumble, collapse
ลักษณะ
laksana — characteristic, appearance, manner
แปลก
plaek — strange, unusual, odd
ประหลาด
prahlat — strange, weird, bizarre
เสี่ยง
siang — risk, danger, hazardous
(repetition marker) — indicates repetition of preceding word
แรง
raeng — force, strength, power
กระแทก
krathaek — hit, strike, impact, crash
แต่
tae — but, however; conjunction showing contrast
ทำให้
tham hai — cause, make, result in
ไม้
mai — wood, tree, stick
บาง
bang — thin, some, certain
โดย
doi — by, with; indicates agent or manner
สิ้นเชิง
sin choeng — completely, entirely, totally
เคย
khoei — ever, used to, have experience of
สิ่ง
sing — thing, object, item
ใด
dai — any, which; interrogative or indefinite pronoun
ทำลาย
thamlai — destroy, demolish, ruin
เช่นนี้
chen nii — like this, such as this
ก่อน
kon — before, previously, first
หน้า
na — face, front, page, next
ใช่
chai — yes, correct, right
คุ้นเคย
khun khoei — familiar, accustomed to, acquainted with
กฎ
kot — rule, law, regulation
ไฟฟ้า
fai fa — electricity, electrical power
ชัดเจน
chat chen — clear, obvious, distinct
ขึ้น
khuen — up, rise, ascend, more
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →