← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3

English → Thai Chapter 5 Level 7/10

He held up the curtain of the bed; and his eyes, if eyes they may be called, were fixed on me.

เขายกม่านเตียงขึ้น และดวงตาของเขา ถ้าจะเรียกว่าดวงตาได้ จ้องมองมาที่ฉัน

His jaws opened, and he muttered some inarticulate sounds, while a grin wrinkled his cheeks.

ขากรรไกรของเขาอ้าออก และเขาพึมพำเสียงที่ไม่ชัดเจน ในขณะที่รอยยิ้มทำให้แก้มของเขาย่น

He might have spoken, but I did not hear; one hand was stretched out, seemingly to detain me, but I escaped and rushed downstairs.

เขาอาจพูดอะไรบางอย่าง แต่ฉันไม่ได้ยิน มือข้างหนึ่งยื่นออกมา ดูเหมือนจะหน่วงเหนี่ยวฉันไว้ แต่ฉันหนีไปและวิ่งลงบันไดอย่างรวดเร็ว

I took refuge in the courtyard belonging to the house which I inhabited, where I remained during the rest of the night, walking up and down in the greatest agitation, listening attentively, catching and fearing each sound as if it were to announce the approach of the demoniacal corpse to which I had so miserably given life.

ฉันหลบภัยในลานบ้านที่เป็นของบ้านที่ฉันอาศัยอยู่ ซึ่งฉันอยู่ที่นั่นตลอดทั้งคืนที่เหลือ เดินไปมาอย่างกระวนกระวายที่สุด ฟังอย่างตั้งใจ จับและกลัวเสียงทุกเสียงราวกับว่ามันจะประกาศการเข้ามาของศพปีศาจที่ฉันได้ให้ชีวิตอย่างน่าสังเวช

Oh!

โอ้!

No mortal could support the horror of that countenance.

มนุษย์ไม่มีใครทนต่อความสยดสยองของใบหน้านั้นได้

A mummy again endued with animation could not be so hideous as that wretch.

แม้แต่มัมมี่ที่ได้รับชีวิตอีกครั้งก็ไม่อาจน่ากลัวเท่ากับคนทุเรศนั้น

I had gazed on him while unfinished; he was ugly then, but when those muscles and joints were rendered capable of motion, it became a thing such as even Dante could not have conceived.

ฉันจ้องมองเขาตอนยังไม่เสร็จ เขาขี้เหร่ในตอนนั้น แต่เมื่อกล้ามเนื้อและข้อต่อเหล่านั้นสามารถเคลื่อนไหวได้ มันกลายเป็นสิ่งที่แม้แต่ดันเตก็ไม่อาจจินตนาการได้

I passed the night wretchedly.

ฉันผ่านคืนนั้นอย่างทุกข์ทรมาน

Sometimes my pulse beat so quickly and hardly that I felt the palpitation of every artery; at others, I nearly sank to the ground through languor and extreme weakness.

บางครั้งชีพจรของฉันเต้นเร็วและแรงมากจนฉันรู้สึกถึงการเต้นของหลอดเลือดแดงทุกเส้น ในบางครั้ง ฉันเกือบจะล้มลงกับพื้นเพราะความอ่อนเพลียและอ่อนแอสุดขีด

Mingled with this horror, I felt the bitterness of disappointment; dreams that had been my food and pleasant rest for so long a space were now become a hell to me; and the change was so rapid, the overthrow so complete!

ปนเปกับความสยดสยองนี้ ฉันรู้สึกถึงความขมขื่นของความผิดหวัง ความฝันที่เคยเป็นอาหารและการพักผ่อนอันแสนสุขของฉันมาเป็นเวลานานกลายเป็นนรกสำหรับฉัน และการเปลี่ยนแปลงนั้นรวดเร็วมาก การล่มสลายสมบูรณ์เสียจริงๆ!

Vocabulary

เขา
khao — he, she, they; third person pronoun
ยก
yok — lift, raise, elevate something upward
ม่าน
man — curtain, drape for window or door
เตียง
tiang — bed, sleeping furniture
ขึ้น
kheun — go up, rise, ascend, increase
และ
lae — and, conjunction connecting words or phrases
ดวงตา
duang ta — eye, eyeball, organ of sight
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
ถ้า
tha — if, conditional conjunction
จะ
ja — will, shall, future tense marker
เรียก
riak — call, summon, name something or someone
ว่า
wa — that, say, quotation or clause marker
ได้
dai — can, able to, get, receive
จ้องมอง
jong mong — stare, gaze intently at something
มา
ma — come, toward speaker, directional verb
ที่
thi — at, place, that, which, relative marker
ฉัน
chan — I, me, first person pronoun
อ้า
a — open wide, gape, as mouth
ออก
ok — out, exit, come out from
พึมพำ
phuem pham — murmur, mumble, speak softly and unclearly
เสียง
siang — sound, voice, noise
ไม่
mai — not, no, negation particle
ชัดเจน
chat jen — clear, obvious, distinct, unambiguous
ใน
nai — in, inside, within, at
ขณะ
kha na — moment, while, time period
รอย
roi — trace, mark, scar, sign
ยิ้ม
yim — smile, grin, facial expression of happiness
ทำให้
tham hai — make, cause, result in something happening
แก้ม
kaem — cheek, side of face
ย่น
yon — wrinkle, crease, contract, shrink
อาจ
at — may, might, possibly, perhaps
พูด
phut — speak, talk, say words
อะไร
arai — what, something, anything, question word
บาง
bang — some, certain, thin, light
อย่าง
yang — kind, type, manner, way, classifier
แต่
tae — but, however, only, conjunction
ได้ยิน
dai yin — hear, perceive sound with ears
มือ
mue — hand, arm, body part
ข้าง
khang — side, beside, next to
หนึ่ง
nueng — one, single, number one
ยื่น
yuen — extend, reach out, stretch forward
ออกมา
ok ma — come out, emerge, exit toward speaker
ดู
du — look, watch, see, observe
เหมือน
muean — like, similar to, as if
ไว้
wai — keep, maintain, hold, for future use
หนี
ni — flee, escape, run away from
ไป
pai — go, away from speaker, directional verb
วิ่ง
wing — run, move quickly on foot
ลง
long — down, descend, go downward
บันได
ban dai — stairs, staircase, steps
รวดเร็ว
ruat reo — fast, quick, rapid, speedy
หลบภัย
lop phai — take shelter, seek refuge from danger
ลาน
lan — yard, courtyard, open space
บ้าน
ban — house, home, residence
เป็น
pen — be, is, are, become
อาศัย
a sai — live, reside, depend on, rely
อยู่
yu — be at, stay, live, exist
ซึ่ง
sueng — which, that, who, relative pronoun
ที่นั่น
thi nan — there, that place, over there
ตลอด
ta lot — throughout, all through, entire duration
ทั้งคืน
thang khuen — all night, entire night, whole night
เหลือ
luea — remain, left over, surplus, excess
เดิน
doen — walk, move on foot steadily
ไปมา
pai ma — back and forth, to and fro
กระวนกระวาย
krawan krawai — anxious, restless, agitated, worried
ที่สุด
thi sut — most, extreme, superlative marker
ฟัง
fang — listen, hear attentively
ตั้งใจ
tang jai — intend, concentrate, pay attention deliberately
จับ
jap — catch, hold, grab, grasp
กลัว
klua — fear, afraid, scared of
ทุก
thuk — every, all, each one
ราว
rao — about, approximately, as if, like
กับ
kap — with, and, together with
มัน
man — it, he, she, informal pronoun
ประกาศ
pra kat — announce, declare, proclaim officially
การ
kan — the, affair, matter, nominalizer
เข้ามา
khao ma — come in, enter toward speaker
ปีศาจ
pi sat — devil, demon, evil spirit
ให้
hai — give, let, allow, for, to
ชีวิต
chi wit — life, living, existence
น่า
na — should, ought, worthy of, likely
โอ้
o — oh, exclamation of surprise or emotion
มนุษย์
ma nut — human, person, mankind
ไม่มี
mai mi — not have, there is no, none
ใคร
khrai — who, anyone, someone, question word
ทน
thon — endure, tolerate, bear, withstand
ต่อ
to — continue, next, toward, per
ความ
khwam — the, abstract noun prefix, state of
สยดสยอง
sa yot sa yong — horrible, gruesome, dreadful, horrifying
ใบหน้า
bai na — face, facial features, countenance
นั้น
nan — that, those, demonstrative pronoun
แม้แต่
mae tae — even, even though, including
ได้รับ
dai rap — receive, get, obtain something given
อีก
ik — again, more, another, additional
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier
ก็
ko — also, then, too, particle
น่ากลัว
na klua — scary, frightening, terrifying, fearsome
เท่า
thao — equal, as much as, only
คน
khon — person, people, human, classifier
ตอน
ton — time, period, section, episode
ยัง
yang — still, yet, remain, continue to
เสร็จ
set — finish, complete, done, ended
เมื่อ
muea — when, while, at the time
กล้ามเนื้อ
klam nuea — muscle, muscular tissue
เหล่า
lao — group, these, those, plural marker
สามารถ
sa mat — can, able to, capable of
เคลื่อนไหว
khluean wai — move, motion, movement, activity
กลาย
klai — become, turn into, transform
สิ่ง
sing — thing, object, item, matter
จินตนาการ
jin ta na kan — imagine, imagination, envision, fantasy
ผ่าน
phan — pass through, go through, via
คืน
khuen — night, nighttime, evening
ทุกข์ทรมาน
thuk thon man — suffer, torment, anguish, agony
เต้น
ten — beat, pulse, dance, throb
เร็ว
reo — fast, quick, rapid, speedy
แรง
raeng — strong, force, power, intense
มาก
mak — much, many, very, a lot
จน
jon — until, so that, to the point
รู้สึก
ru suek — feel, sense, perceive emotionally
ถึง
thueng — to, reach, arrive, until
เส้น
sen — line, strand, string, classifier
เกือบ
kuap — almost, nearly, about to
ล้ม
lom — fall, collapse, tumble down
พื้น
phuen — floor, ground, surface, base
เพราะ
phro — because, since, due to, reason
อ่อนเพลีย
on phlia — exhausted, weary, fatigued, worn out
อ่อนแอ
on ae — weak, frail, feeble, not strong
สุดขีด
sut khit — utmost, extreme, maximum degree
นี้
ni — this, these, demonstrative pronoun
ขมขื่น
khom khuen — bitter, distressing, painful experience
ผิดหวัง
phit wang — disappointed, let down, hopes not met
ความฝัน
khwam fan — dream, aspiration, hope, vision
เคย
khoei — ever, used to, have experience
อาหาร
a han — food, meal, cuisine
พักผ่อน
phak phon — rest, relax, take a break
อัน
an — classifier for things, one, which
แสน
saen — hundred thousand, very, extremely
สุข
suk — happiness, comfort, pleasure, well-being
เวลา
we la — time, period, moment, occasion
นาน
nan — long time, lengthy duration
นรก
na rok — hell, inferno, place of suffering
สำหรับ
sam rap — for, intended for, regarding
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — change, alter, transform, modify
ล่มสลาย
lom sa lai — collapse, fall apart, crumble, disintegrate
สมบูรณ์
som bun — complete, perfect, intact, whole
เสีย
sia — broken, damaged, spoiled, lose
จริงๆ
jing jing — really, truly, actually, genuinely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →