← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

English → Thai Chapter 5 Level 7/10

He knew that I could not have a more kind and attentive nurse than himself; and, firm in the hope he felt of my recovery, he did not doubt that, instead of doing harm, he performed the kindest action that he could towards them.

เขารู้ว่าฉันไม่สามารถมีพยาบาลที่ใจดีและใส่ใจมากไปกว่าตัวเขาเองได้ และด้วยความหวังมั่นคงที่เขารู้สึกต่อการฟื้นตัวของฉัน เขาจึงไม่สงสัยเลยว่าแทนที่จะสร้างอันตราย เขากลับทำการกระทำที่ใจดีที่สุดที่เขาสามารถทำต่อพวกเขาได้

But I was in reality very ill, and surely nothing but the unbounded and unremitting attentions of my friend could have restored me to life.

แต่ในความเป็นจริงฉันป่วยหนักมาก และแน่นอนว่าไม่มีสิ่งใดนอกจากความเอาใจใส่อย่างไร้ขีดจำกัดและไม่หยุดยั้งของเพื่อนฉันเท่านั้นที่สามารถฟื้นฟูชีวิตฉันได้

The form of the monster on whom I had bestowed existence was for ever before my eyes, and I raved incessantly concerning him.

รูปร่างของสัตว์ประหลาดที่ฉันได้มอบชีวิตให้อยู่ตรงหน้าตาฉันตลอดเวลา และฉันพูดพล่ามเกี่ยวกับมันอย่างไม่หยุดหย่อน

Doubtless my words surprised Henry; he at first believed them to be the wanderings of my disturbed imagination, but the pertinacity with which I continually recurred to the same subject persuaded him that my disorder indeed owed its origin to some uncommon and terrible event.

ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคำพูดของฉันทำให้เฮนรี่ประหลาดใจ ตอนแรกเขาเชื่อว่ามันเป็นเพียงความฟุ้งซ่านของจินตนาการที่ปั่นป่วนของฉัน แต่ความดื้อดึงที่ฉันกลับมาพูดถึงเรื่องเดิมอย่างต่อเนื่องทำให้เขาเชื่อว่าความผิดปกติของฉันแท้จริงแล้วมีต้นเหตุมาจากเหตุการณ์ที่ผิดปกติและน่ากลัว

By very slow degrees, and with frequent relapses that alarmed and grieved my friend, I recovered.

ด้วยความค่อยเป็นค่อยไปอย่างช้ามาก และมีอาการกลับมาเป็นบ่อยครั้งซึ่งทำให้เพื่อนของฉันตกใจและโศกเศร้า ฉันก็หายดีขึ้น

I remember the first time I became capable of observing outward objects with any kind of pleasure, I perceived that the fallen leaves had disappeared and that the young buds were shooting forth from the trees that shaded my window.

ฉันจำได้ว่าครั้งแรกที่ฉันสามารถสังเกตสิ่งภายนอกด้วยความพอใจได้ ฉันสังเกตเห็นว่าใบไม้ที่ร่วงหล่นได้หายไปและตาอ่อนกำลังผลิออกมาจากต้นไม้ที่บังแสงหน้าต่างของฉัน

It was a divine spring, and the season contributed greatly to my convalescence.

มันเป็นฤดูใบไม้ผลิที่งดงาม และฤดูกาลนั้นมีส่วนช่วยอย่างมากต่อการพักฟื้นของฉัน

I felt also sentiments of joy and affection revive in my bosom; my gloom disappeared, and in a short time I became as cheerful as before I was attacked by the fatal passion.

ฉันรู้สึกถึงความปีติยินดีและความรักที่ฟื้นคืนมาในอกของฉันด้วย ความมืดมนของฉันหายไป และในเวลาอันสั้นฉันก็ร่าเริงเหมือนเดิมก่อนที่ฉันจะถูกโจมตีด้วยความหลงใหลที่ร้ายแรง

Vocabulary

เขา
khao — he, she, him, her (third person pronoun)
รู้
ruu — to know, understand, be aware of
ว่า
waa — that (conjunction), to say
ฉัน
chan — I, me (first person pronoun, polite)
ไม่
mai — not, no (negation particle)
สามารถ
saamaат — can, able to, capable of
มี
mii — to have, there is, there are
พยาบาล
phayaabaan — nurse (medical professional)
ที่
thii — that, which, at, place (relative pronoun/preposition)
ใจดี
jai dii — kind-hearted, nice, good-natured
และ
lae — and (conjunction)
ใส่ใจ
sai jai — to care about, pay attention to, be attentive
มาก
maak — much, many, very, a lot
ไป
pai — to go, away (directional verb)
กว่า
kwaa — more than, rather than (comparative)
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/things
เอง
eeng — self, own, oneself (emphasizing particle)
ได้
dai — can, able to, get, obtain (auxiliary verb)
ด้วย
duay — also, too, with, by means of
ความ
khwaam — nominalizer (turns adjectives/verbs into nouns)
หวัง
wang — to hope, expect, wish for
มั่นคง
man khong — stable, firm, secure, steady
รู้สึก
ruu suek — to feel, sense, have a feeling
ต่อ
tɔɔ — to, toward, per, continue (preposition)
การ
kaan — nominalizer for actions, the act of
ฟื้นตัว
fuen tua — to recover, recuperate, regain consciousness
ของ
khɔɔng — of, belonging to (possessive particle)
จึง
jueng — therefore, thus, consequently, so
สงสัย
song sai — to doubt, suspect, wonder, be uncertain
เลย
loei — at all, beyond, past (emphasis particle)
แทน
thaen — instead of, in place of, to replace
จะ
ja — will, shall (future tense marker)
สร้าง
saang — to create, build, construct, make
อันตราย
antaraai — danger, dangerous, hazardous, perilous
กลับ
klap — to return, go back, on the contrary
ทำ
tham — to do, make, perform, act
กระทำ
kratham — to do, perform, commit, act (formal)
ที่สุด
thii sut — the most, superlative marker, extremely
พวกเขา
phuak khao — they, them (third person plural pronoun)
แต่
tae — but, however, only, merely
ใน
nai — in, inside, within (preposition)
เป็น
pen — to be, become, is/are (verb)
จริง
jing — true, real, genuine, really
ป่วย
puay — sick, ill, unwell
หนัก
nak — heavy, severe, serious, hard
แน่นอน
nae nɔɔn — certainly, definitely, sure, of course
สิ่ง
sing — thing, object, matter, item
ใด
dai — any, which, what (formal question word)
นอกจาก
nɔɔk jaak — besides, except for, apart from, other than
เอาใจใส่
ao jai sai — to take care of, be attentive, care for
อย่าง
yaang — kind, type, manner, way, like
ไร้
rai — without, lacking, devoid of, free from
ขีดจำกัด
khiit jamkat — limit, limitation, boundary, restriction
หยุดยั้ง
yut yang — to stop, halt, cease, restrain
เพื่อน
phueuan — friend, companion, mate
เท่านั้น
thao nan — only, just, merely, that's all
ฟื้นฟู
fuen fuu — to restore, rehabilitate, revive, recover
ชีวิต
chiiwit — life, living, existence
รูปร่าง
ruup raang — figure, shape, physique, appearance
สัตว์ประหลาด
sat pralaат — monster, beast, strange creature
มอบ
mɔɔp — to give, present, hand over, bestow
ให้
hai — to give, let, allow, for (verb/preposition)
อยู่
yuu — to be located, stay, live, exist
ตรง
trong — straight, direct, at, exactly, right at
หน้า
naa — face, front, page, in front of
ตา
taa — eye, eyes, vision
ตลอด
talɔɔt — throughout, all along, all the time, entire
เวลา
weelaa — time, period, when, while
พูด
phuut — to speak, talk, say, tell
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, regarding, related to
มัน
man — it (pronoun for animals/things)
ต้อง
tɔɔng — must, have to, need to, require
คำพูด
kham phuut — words, speech, statement, what is said
ทำให้
tham hai — to cause, make something happen, result in
ประหลาดใจ
pralaат jai — to be surprised, amazed, astonished, wonder
ตอน
tɔɔn — part, section, episode, time, moment
แรก
raek — first, initial, beginning, early
เชื่อ
cheua — to believe, trust, have faith in
เพียง
phiang — only, just, merely, simply
จินตนาการ
jintanaakaan — imagination, fantasy, to imagine
ดื้อดึง
duue dueng — stubborn, obstinate, insistent, persistent
มา
maa — to come, toward (directional verb)
ถึง
thueng — to reach, arrive, to, until, up to
เรื่อง
rueang — story, matter, subject, about, regarding
เดิม
doem — original, former, old, same as before
ต่อเนื่อง
tɔɔ nueang — continuous, consecutive, ongoing, persistent
ผิดปกติ
phit pokati — abnormal, unusual, irregular, wrong
แท้จริง
thae jing — truly, really, genuinely, actually, in fact
แล้ว
laeو — already, then, and, completed (aspect marker)
ต้นเหตุ
ton het — cause, origin, root cause, reason
จาก
jaak — from, out of, since (preposition)
เหตุการณ์
hetkaan — event, incident, occurrence, situation
น่ากลัว
naa klua — scary, frightening, terrible, dreadful
ค่อยเป็นค่อยไป
khɔi pen khɔi pai — gradually, little by little, step by step
ช้า
chaa — slow, slowly, late
อาการ
aakaan — symptom, condition, state, appearance
บ่อยครั้ง
bɔi khrang — often, frequently, many times
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ตกใจ
tok jai — to be startled, shocked, frightened, alarmed
โศกเศร้า
sook sao — sad, sorrowful, grieving, mournful
ก็
kɔɔ — then, also, too (connecting particle)
หาย
haai — to disappear, recover, heal, be gone
ดี
dii — good, well, fine, nice
ขึ้น
khuen — up, to rise, increase (directional verb)
จำ
jam — to remember, memorize, recall
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance (classifier)
สังเกต
sangket — to observe, notice, watch, pay attention
ภายนอก
phaai nɔɔk — outside, exterior, external, outward
พอใจ
phɔɔ jai — satisfied, pleased, content, happy with
เห็น
hen — to see, perceive, notice, witness
ใบไม้
bai mai — leaf, leaves (of a tree)
อ่อน
ɔɔn — soft, weak, tender, young, gentle
กำลัง
kamlang — strength, power, currently doing (progressive marker)
ผลิ
phlit — to produce, create, bear fruit, blossom
ออกมา
ɔɔk maa — to come out, emerge, appear
ต้นไม้
ton mai — tree, plant
บัง
bang — to block, obstruct, shield, cover
แสง
saeng — light, ray, brightness, shine
หน้าต่าง
naa taang — window
ฤดูใบไม้ผลิ
rueduu bai mai phlit — spring season, springtime
งดงาม
ngot ngaam — beautiful, splendid, magnificent, gorgeous
ฤดูกาล
rueduu kaan — season (of the year)
นั้น
nan — that, those (demonstrative pronoun)
ส่วน
suan — part, portion, section, as for
ช่วย
chuay — to help, assist, aid
พักฟื้น
phak fuen — to recuperate, convalesce, rest and recover
รัก
rak — love, to love, affection
อก
ok — chest, breast, bosom
มืดมน
mueuat mon — dark, gloomy, dim, obscure
อัน
an — classifier for small objects, things
สั้น
san — short, brief, not long
ร่าเริง
raa roeng — cheerful, joyful, merry, lively, happy
เหมือน
muean — like, similar to, as, same as
ก่อน
kɔɔn — before, previously, earlier, prior
ถูก
thuuk — correct, right, to be affected by, passive marker
โจมตี
joom tii — to attack, assault, strike
หลงใหล
long lai — to be infatuated, fascinated, enchanted, obsessed
ร้ายแรง
raai raeng — serious, severe, critical, grave
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →