← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3

English → Thai Chapter 6 Level 7/10

This girl had always been the favourite of her father, but through a strange perversity, her mother could not endure her, and after the death of M. Moritz, treated her very ill.

เด็กสาวคนนี้เป็นที่โปรดปรานของบิดาเสมอมา แต่ด้วยความวิปริตแปลกประหลาด มารดาของเธอไม่อาจทนต่อเธอได้ และหลังจากการตายของนาย มอริทซ์ ก็ปฏิบัติต่อเธอแย่มาก

My aunt observed this, and when Justine was twelve years of age, prevailed on her mother to allow her to live at our house.

ป้าของฉันสังเกตเห็นเรื่องนี้ และเมื่อจัสทีนอายุสิบสองปี ก็ชักชวนมารดาของเธอให้ยินยอมให้เธอมาอยู่ที่บ้านของเรา

The republican institutions of our country have produced simpler and happier manners than those which prevail in the great monarchies that surround it.

สถาบันสาธารณรัฐของประเทศเราได้สร้างมารยาทที่เรียบง่ายและมีความสุขกว่าที่เป็นที่แพร่หลายในราชอาณาจักรใหญ่ที่ล้อมรอบมัน

Hence there is less distinction between the several classes of its inhabitants; and the lower orders, being neither so poor nor so despised, their manners are more refined and moral.

ดังนั้นจึงมีความแตกต่างน้อยลงระหว่างชนชั้นต่างๆ ของประชากร และชนชั้นล่าง ซึ่งไม่ยากจนหรือถูกดูถูกเหยียดหยามมากนัก มารยาทของพวกเขาจึงประณีตและมีศีลธรรมมากขึ้น

A servant in Geneva does not mean the same thing as a servant in France and England.

คนรับใช้ในเจนีวาไม่ได้หมายความเหมือนกับคนรับใช้ในฝรั่งเศสและอังกฤษ

Justine, thus received in our family, learned the duties of a servant, a condition which, in our fortunate country, does not include the idea of ignorance and a sacrifice of the dignity of a human being.

จัสทีนที่ได้รับเข้ามาในครอบครัวเราจึงเรียนรู้หน้าที่ของคนรับใช้ ซึ่งเป็นสภาพที่ในประเทศที่โชคดีของเรานั้น ไม่ได้รวมถึงความคิดเรื่องความไม่รู้และการเสียสละศักดิ์ศรีของมนุษย์

"Justine, you may remember, was a great favourite of yours; and I recollect you once remarked that if you were in an ill humour, one glance from Justine could dissipate it, for the same reason that Ariosto gives concerning the beauty of Angelica—she looked so frank-hearted and happy.

"จัสทีน คุณอาจจำได้ว่า เป็นที่โปรดปรานอย่างมากของคุณ และฉันจำได้ว่าคุณเคยกล่าวว่า ถ้าคุณอารมณ์ไม่ดี การมองเพียงครั้งเดียวจากจัสทีนก็สามารถทำให้มันหายไปได้ ด้วยเหตุผลเดียวกับที่อาริออสโตให้ไว้เกี่ยวกับความงามของแองเจลิกา—เธอดูจริงใจและมีความสุขมาก

My aunt conceived a great attachment for her, by which she was induced to give her an education superior to that which she had at first intended.

ป้าของฉันมีความผูกพันอย่างมากกับเธอ ซึ่งทำให้เธอถูกจูงใจให้การศึกษาแก่เธอในระดับที่สูงกว่าที่เธอตั้งใจไว้ตั้งแต่แรก

Vocabulary

เด็ก
dek — child, kid, young person
สาว
sao — young woman, girl, maiden
คน
khon — person, people, human being
นี้
nii — this, these
เป็น
pen — to be, is, am, are
ที่
thii — that, which, place, location
โปรดปราน
prot praan — to favor, to show preference or favoritism
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
บิดา
bida — father (formal/literary term)
เสมอ
samoe — always, consistently, regularly, equally
มา
maa — to come, coming toward speaker
แต่
tae — but, however, only
ด้วย
duay — with, also, too, as well
ความ
khwaam — nominalizer, forms abstract nouns from adjectives/verbs
วิปริต
wiparit — perverse, abnormal, contrary, inverse
แปลก
plaek — strange, odd, unusual, weird
ประหลาด
pralaad — strange, bizarre, peculiar, extraordinary
มารดา
maanda — mother (formal/literary term)
เธอ
thoe — you, she, her (informal pronoun)
ไม่
mai — not, no, negation particle
อาจ
aat — may, might, possibly, perhaps
ทน
thon — to endure, tolerate, withstand, bear
ต่อ
to — to, toward, continue, per, against
ได้
dai — can, able to, get, obtain
และ
lae — and, conjunction
หลัง
lang — after, behind, back, rear
จาก
jaak — from, away from, originating from
การ
kaan — nominalizer for actions, the act of
ตาย
taai — to die, death, dead
นาย
naai — mister, master, boss, male title
ก็
ko — also, then, therefore, particle indicating consequence
ปฏิบัติ
patibat — to treat, behave, practice, perform
แย่
yae — bad, terrible, poor quality
มาก
maak — very, much, many, a lot
ป้า
paa — aunt (older sister of parent), auntie
ฉัน
chan — I, me (polite, generally female speaker)
สังเกต
sangket — to observe, notice, detect, perceive
เห็น
hen — to see, perceive, witness, understand
เรื่อง
rueang — story, matter, affair, subject, about
เมื่อ
mueaa — when, while, at the time that
อายุ
aayu — age, years old, lifespan
สิบ
sip — ten, number 10
สอง
song — two, number 2
ปี
pii — year, years of age
ชักชวน
chak chuan — to persuade, invite, urge, encourage
ให้
hai — to give, let, allow, for, to
ยินยอม
yin yom — to consent, agree, approve, accept
อยู่
yuu — to be located, live, stay, remain
บ้าน
baan — house, home, residence
เรา
rao — we, us, I, me (informal)
สถาบัน
sathaban — institute, institution, establishment, organization
สาธารณรัฐ
saathaaranarat — republic, republican form of government
ประเทศ
prathet — country, nation, state
สร้าง
saang — to build, create, construct, establish
มารยาท
marayaat — manners, etiquette, courtesy, politeness
เรียบง่าย
riap ngaai — simple, plain, modest, unpretentious
มี
mii — to have, there is, exist
ความสุข
khwaam suk — happiness, joy, pleasure, contentment
กว่า
kwaa — more than, comparative marker, rather than
แพร่หลาย
phrae laai — widespread, prevalent, common, diffused
ใน
nai — in, inside, within, among
ราช
raat — royal, relating to royalty or monarchy
อาณาจักร
aanaajak — kingdom, realm, empire, domain
ใหญ่
yai — big, large, great, major
ล้อมรอบ
lom rop — to surround, encircle, encompass, around
มัน
man — it, that (informal pronoun for things/animals)
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, so, consequently
จึง
jueng — therefore, thus, so, consequently, then
แตกต่าง
taek taang — different, distinct, to differ, vary
น้อย
noi — little, few, small amount, less
ลง
long — down, downward, to descend, decrease
ระหว่าง
rawang — between, among, during, while
ชนชั้น
chon chan — social class, caste, stratum
ต่างๆ
taang taang — various, different, diverse, miscellaneous
ประชากร
prachaakon — population, inhabitants, people of a region
ล่าง
laang — lower, bottom, below, under
ซึ่ง
sueng — which, that, who, relative pronoun
ยากจน
yaak jon — poor, impoverished, in poverty
หรือ
rue — or, either, question particle
ถูก
thuuk — correct, right, passive marker, to be affected
ดูถูก
duu thuuk — to look down on, despise, scorn
เหยียดหยาม
yiiat yaam — to despise, scorn, hold in contempt
นัก
nak — very, much, expert, practitioner
พวกเขา
phuak khao — they, them, those people
ประณีต
pranit — refined, exquisite, delicate, elegant
ศีลธรรม
siin tham — morality, ethics, moral principles, virtue
ขึ้น
khuen — up, upward, to rise, increase
รับใช้
rap chai — to serve, work as servant, attend
หมายความ
maai khwaam — to mean, signify, denote, imply
เหมือน
mueaan — same as, like, similar to, resemble
กับ
kap — with, and, to, preposition connecting items
ฝรั่งเศส
farang set — France, French (country or nationality)
อังกฤษ
angkrit — England, English, British
ได้รับ
dai rap — to receive, get, obtain, acquire
เข้า
khao — to enter, go in, into
ครอบครัว
khrop khrua — family, household, relatives
เรียนรู้
riian ruu — to learn, study, acquire knowledge
หน้าที่
naa thii — duty, responsibility, function, role
สภาพ
saphaap — condition, state, situation, status
โชคดี
chok dii — fortunate, lucky, good luck
นั้น
nan — that, those (demonstrative pronoun)
รวม
ruam — to include, combine, total, together
ถึง
thueng — to reach, arrive, to, until, up to
ความคิด
khwaam khit — thought, idea, opinion, thinking
ไม่รู้
mai ruu — don't know, ignorant, unaware
เสียสละ
sia sala — to sacrifice, give up, dedicate selflessly
ศักดิ์ศรี
sak sii — dignity, honor, prestige, self-respect
มนุษย์
manut — human, human being, mankind
คุณ
khun — you (polite), title for people, quality
จำ
jam — to remember, recall, memorize, recognize
ว่า
waa — that (conjunction), to say, quotative marker
อย่าง
yaang — manner, way, kind, type, like
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
กล่าว
klaao — to say, speak, state, mention (formal)
ถ้า
thaa — if, in case, supposing that
อารมณ์
aarom — emotion, mood, feeling, temper
ไม่ดี
mai dii — not good, bad, poor, unwell
มอง
mong — to look at, gaze, view, observe
เพียง
phiang — only, just, merely, alone
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier for occurrences
เดียว
diao — single, one, only, alone, same
สามารถ
saamaad — can, able to, capable of, have ability
ทำให้
tham hai — to make, cause, result in, enable
หาย
haai — to disappear, vanish, recover, be cured
ไป
pai — to go, away from speaker, directional
เหตุผล
het phon — reason, rationale, logic, justification
เดียวกับ
diao kap — same as, identical to, similar to
ไว้
wai — to keep, put aside, maintain, particle indicating
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, regarding, related to
ความงาม
khwaam ngaam — beauty, attractiveness, elegance, loveliness
ดู
duu — to look, watch, see, appear
จริงใจ
jing jai — sincere, genuine, honest, heartfelt
ผูกพัน
phuuk phan — to bond, attach, be bound, connected
จูงใจ
juung jai — to motivate, persuade, entice, incentivize
การศึกษา
kaan suek saa — education, study, learning, academic pursuit
แก่
kae — to, for, old, aged
ระดับ
radap — level, grade, standard, tier
สูง
suung — high, tall, elevated, advanced
ตั้งใจ
tang jai — to intend, determine, concentrate, pay attention
ตั้งแต่
tang tae — since, from, starting from, ever since
แรก
raek — first, initial, beginning, early
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →