← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7

English → Thai Chapter 6 Level 7/10

In doing this, I underwent a kind of rough usage, ill befitting the wounds that my mind had sustained.

ในการทำเช่นนี้ ข้าพเจ้าได้รับการปฏิบัติที่หยาบคายอย่างหนึ่ง ซึ่งไม่เหมาะสมกับบาดแผลที่จิตใจของข้าพเจ้าได้รับมา

Ever since the fatal night, the end of my labours, and the beginning of my misfortunes, I had conceived a violent antipathy even to the name of natural philosophy.

ตั้งแต่คืนอันเป็นหายนะ จุดสิ้นสุดของการทำงานหนักของข้าพเจ้า และจุดเริ่มต้นของความโชคร้ายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เกิดความรังเกียจอย่างรุนแรงแม้แต่กับชื่อของปรัชญาธรรมชาติ

When I was otherwise quite restored to health, the sight of a chemical instrument would renew all the agony of my nervous symptoms.

เมื่อข้าพเจ้าฟื้นสุขภาพได้ค่อนข้างดีแล้วในด้านอื่น ๆ การมองเห็นเครื่องมือทางเคมีก็จะทำให้ความทุกข์ทรมานทั้งหมดของอาการประสาทของข้าพเจ้ากลับมาอีก

Henry saw this, and had removed all my apparatus from my view.

เฮนรีเห็นเรื่องนี้ และได้เอาอุปกรณ์ทั้งหมดของข้าพเจ้าออกจากสายตาของข้าพเจ้า

He had also changed my apartment; for he perceived that I had acquired a dislike for the room which had previously been my laboratory.

เขาได้เปลี่ยนห้องของข้าพเจ้าด้วย เพราะเขารับรู้ว่าข้าพเจ้าได้เกิดความไม่ชอบสำหรับห้องที่เคยเป็นห้องทดลองของข้าพเจ้ามาก่อน

But these cares of Clerval were made of no avail when I visited the professors.

แต่ความเอาใจใส่เหล่านี้ของแคลร์วัลไม่เป็นประโยชน์เลยเมื่อข้าพเจ้าไปเยี่ยมอาจารย์ต่าง ๆ

M. Waldman inflicted torture when he praised, with kindness and warmth, the astonishing progress I had made in the sciences.

นายวอลด์แมนก่อให้เกิดการทรมานเมื่อเขาสรรเสริญด้วยความเมตตาและความอบอุ่น ถึงความก้าวหน้าอันน่าอัศจรรย์ที่ข้าพเจ้าได้ทำในวิทยาศาสตร์

He soon perceived that I disliked the subject; but not guessing the real cause, he attributed my feelings to modesty, and changed the subject from my improvement, to the science itself, with a desire, as I evidently saw, of drawing me out.

ในไม่ช้าเขาก็รับรู้ว่าข้าพเจ้าไม่ชอบหัวข้อนั้น แต่โดยไม่ได้เดาสาเหตุที่แท้จริง เขาก็ให้เหตุผลว่าความรู้สึกของข้าพเจ้าเป็นเพราะความถ่อมตัว และเปลี่ยนหัวข้อจากความก้าวหน้าของข้าพเจ้า ไปเป็นตัววิทยาศาสตร์เอง โดยมีความปรารถนา ดังที่ข้าพเจ้าเห็นได้ชัด ที่จะดึงข้าพเจ้าออกมา

What could I do?

ข้าพเจ้าจะทำอะไรได้?

He meant to please, and he tormented me.

เขาตั้งใจจะทำให้พอใจ แต่เขากลับทรมานข้าพเจ้า

I felt as if he had placed carefully, one by one, in my view those instruments which were to be afterwards used in putting me to a slow and cruel death.

ข้าพเจ้ารู้สึกราวกับว่าเขาได้วางอย่างระมัดระวัง ทีละอัน ในสายตาของข้าพเจ้าซึ่งเครื่องมือเหล่านั้นที่จะถูกใช้ภายหลังในการนำข้าพเจ้าไปสู่ความตายที่ช้าและโหดร้าย

I writhed under his words, yet dared not exhibit the pain I felt.

ข้าพเจ้าดิ้นรนภายใต้คำพูดของเขา แต่กลับไม่กล้าแสดงความเจ็บปวดที่ข้าพเจ้ารู้สึก

Vocabulary

ใน
nai — in, inside, within
การ
gaan — prefix forming abstract nouns from verbs
ทำ
tham — to do, to make
เช่น
chen — such as, for example, like
นี้
nii — this
ข้าพเจ้า
khaphachao — I, me (formal, respectful first person pronoun)
ได้
dai — to get, can, have opportunity to
รับ
rap — to receive, to accept, to take
ปฏิบัติ
patibat — to practice, to treat, to perform
ที่
thii — that, which, place, at
หยาบคาย
yap khaai — rude, vulgar, coarse, impolite
อย่าง
yang — manner, kind, type, like
หนึ่ง
nueng — one
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ไม่
mai — not, no
เหมาะสม
mawsom — appropriate, suitable, proper, fitting
กับ
gap — with, and, to
บาดแผล
baatphlaae — wound, injury
จิตใจ
jitjai — mind, heart, spirit, mental state
ของ
khong — of, belonging to, thing
มา
maa — to come, come here
ตั้งแต่
tangtae — since, from, starting from
คืน
kheun — night, nighttime, to return
อัน
an — one, that, classifier for small objects
เป็น
pen — to be, to become
หายนะ
haayana — disaster, catastrophe, calamity
จุด
jut — point, spot, dot, to ignite
สิ้นสุด
sinsut — to end, to finish, conclusion
ทำงาน
thamngan — to work
หนัก
nak — heavy, hard, severe, difficult
และ
lae — and
เริ่มต้น
roemton — to begin, to start, beginning
ความ
khwaam — prefix forming abstract nouns, state of
โชคร้าย
chokraai — bad luck, misfortune, unlucky
เกิด
koet — to be born, to occur, to happen
รังเกียจ
rangkiat — to despise, to dislike, to be disgusted by
รุนแรง
runraeng — violent, severe, intense, extreme
แม้แต่
mae tae — even, even though
ชื่อ
chue — name
ปรัชญา
pratchaya — philosophy
ธรรมชาติ
thammachat — nature, natural
เมื่อ
muea — when, while
ฟื้น
fuen — to revive, to recover, to restore
สุขภาพ
sukkhaphap — health
ค่อนข้าง
khonkhang — rather, quite, fairly, somewhat
ดี
dii — good, well
แล้ว
laew — already, then, and then
ด้าน
daan — side, aspect, field
อื่น
uuen — other, another
(repetition marker) — repetition marker for duplicating preceding word
มอง
mong — to look, to view, to gaze
เห็น
hen — to see, to perceive
เครื่องมือ
khrueangmue — tool, instrument, equipment
ทาง
thaang — way, path, road, direction
เคมี
khemii — chemistry, chemical
ก็
ko — also, then, so
จะ
ja — will, shall, future marker
ทำให้
thamhai — to cause, to make, to result in
ทุกข์ทรมาน
thukthoraman — to suffer, suffering, agony, torment
ทั้งหมด
thangmot — all, entire, whole, everything
อาการ
aakaan — symptom, condition, state, appearance
ประสาท
prasaat — nerve, nervous system
กลับมา
klapmaa — to return, to come back
อีก
iik — again, more, another
เรื่อง
rueang — story, matter, about, concerning
เอา
ao — to take, to want, to bring
อุปกรณ์
uppakon — equipment, device, apparatus
ออก
ok — to exit, to go out, out
จาก
jaak — from
สายตา
saaitaa — eyesight, vision, view, gaze
เขา
khao — he, she, they, him, her
เปลี่ยน
pliian — to change, to alter
ห้อง
hong — room
ด้วย
duay — with, also, too, by
เพราะ
phro — because, since
รับรู้
rapruu — to perceive, to be aware, to realize
ว่า
waa — that, to say
ชอบ
chop — to like, to prefer
สำหรับ
samrap — for, regarding
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
ทดลอง
thotlong — to experiment, to test, to try
ก่อน
kon — before, previously, earlier
แต่
tae — but, however
เอาใจใส่
aojai sai — to care for, to be attentive to
เหล่า
lao — group, those, plural marker
ประโยชน์
prayoot — benefit, advantage, use, usefulness
เลย
loei — at all, very, past
ไป
pai — to go
เยี่ยม
yiam — to visit, excellent, great
อาจารย์
aajaan — teacher, professor, instructor
ต่าง
taang — different, various, foreign
นาย
naai — Mr., master, boss
ก่อให้เกิด
kohaigkoet — to cause, to bring about, to create
ทรมาน
thoraman — to torture, to torment, suffering
สรรเสริญ
sansoen — to praise, to commend, to glorify
เมตตา
mettaa — compassion, kindness, mercy, loving-kindness
อบอุ่น
op-un — warm, cozy, warmth
ถึง
thueng — to reach, to, until, about
ก้าวหน้า
kaonaa — to progress, to advance, progress
น่า
naa — worthy of, should, prefix for adjectives
อัศจรรย์
atsajan — wonderful, amazing, marvelous, miraculous
วิทยาศาสตร์
witthayaasaat — science
ไม่ช้า
mai chaa — soon, before long, not slowly
หัวข้อ
huakhaw — topic, subject, heading, title
นั้น
nan — that
โดย
dooi — by, through, by means of
เดา
dao — to guess, to estimate
สาเหตุ
saahet — cause, reason
แท้จริง
thae jing — true, real, genuine, actual
ให้
hai — to give, to let, to allow
เหตุผล
hetphon — reason, rationale, logic
รู้สึก
ruusuek — to feel, feeling, sensation
ถ่อมตัว
thomtua — to be humble, modest, humility
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/things
เอง
eng — self, oneself, own
มี
mii — to have, to exist, there is
ปรารถนา
praathanaa — to desire, to wish, desire, aspiration
ดังที่
dangthii — as, just as, as that
ชัด
chat — clear, obvious, distinct
ดึง
dueng — to pull, to draw, to drag
ออกมา
okmaa — to come out, to emerge
อะไร
arai — what, something, anything
ตั้งใจ
tangjai — to intend, to determine, to concentrate
พอใจ
phojai — to be satisfied, pleased, content
กลับ
klap — to return, back
ราวกับว่า
raokap waa — as if, as though
วาง
waang — to place, to put, to lay down
ระมัดระวัง
ramatratwang — to be careful, cautious, careful
ทีละ
thiila — one at a time, each
ถูก
thuuk — correct, to touch, passive marker, cheap
ใช้
chai — to use, to spend
ภายหลัง
phaailang — later, afterwards, subsequently
นำ
nam — to lead, to bring, to guide
สู่
suu — to, toward, into
ตาย
taai — to die, death, dead
ช้า
chaa — slow, slowly, late
โหดร้าย
hotrai — cruel, brutal, ruthless
ดิ้นรน
dinron — to struggle, to strive
ภายใต้
phaaitai — under, underneath, beneath
คำพูด
khamphut — words, speech, statement
กล้า
klaa — to dare, brave, bold
แสดง
sadaeng — to show, to display, to perform
เจ็บปวด
jeppuat — to be in pain, painful, aching
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →