← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

English → Thai Chapter 6 Level 7/10

Clerval: I was myself when young; but that wears out in a very short time.

เคลอร์วาล: ตอนหนุ่มผมก็เป็นอย่างนั้น แต่มันจางหายไปในเวลาอันสั้น

M. Krempe had now commenced an eulogy on himself, which happily turned the conversation from a subject that was so annoying to me.

เอ็ม เครมเปได้เริ่มสรรเสริญตัวเอง ซึ่งโชคดีที่ทำให้การสนทนาหันเหจากหัวข้อที่น่ารำคาญสำหรับผมไป

Clerval had never sympathised in my tastes for natural science; and his literary pursuits differed wholly from those which had occupied me.

เคลอร์วาลไม่เคยเห็นด้วยกับความชอบของผมในด้านวิทยาศาสตร์ธรรมชาติ และการแสวงหาทางวรรณกรรมของเขาต่างไปจากสิ่งที่ผมหมกมุ่นอยู่โดยสิ้นเชิง

He came to the university with the design of making himself complete master of the oriental languages, and thus he should open a field for the plan of life he had marked out for himself.

เขามาที่มหาวิทยาลัยด้วยความตั้งใจที่จะทำให้ตัวเองเป็นปรมาจารย์ด้านภาษาตะวันออก และด้วยเหตุนี้เขาควรจะเปิดสนามสำหรับแผนชีวิตที่เขาได้วางไว้สำหรับตัวเอง

Resolved to pursue no inglorious career, he turned his eyes toward the East, as affording scope for his spirit of enterprise.

ด้วยความมุ่งมั่นที่จะไม่ไล่ตามอาชีพที่ไร้เกียรติ เขาจึงหันสายตาไปทางทิศตะวันออก เพราะเป็นที่ให้ขอบเขตแก่จิตวิญญาณแห่งการริเริ่มของเขา

The Persian, Arabic, and Sanskrit languages engaged his attention, and I was easily induced to enter on the same studies.

ภาษาเปอร์เซีย อารบิก และสันสกฤตดึงดูดความสนใจของเขา และผมก็ถูกชักจูงได้ง่ายที่จะเข้าร่วมการศึกษาเดียวกัน

Idleness had ever been irksome to me, and now that I wished to fly from reflection, and hated my former studies, I felt great relief in being the fellow-pupil with my friend, and found not only instruction but consolation in the works of the orientalists.

ความเกียจคร้านเป็นสิ่งที่น่ารำคาญสำหรับผมมาโดยตลอด และบัดนี้ที่ผมต้องการหนีจากการไตร่ตรอง และเกลียดชังการศึกษาเดิมของผม ผมรู้สึกโล่งใจอย่างยิ่งที่ได้เป็นเพื่อนร่วมชั้นกับเพื่อนของผม และพบได้ไม่เพียงแต่คำสอนเท่านั้น แต่ยังมีการปลอบโยนในผลงานของนักตะวันออกศึกษา

I did not, like him, attempt a critical knowledge of their dialects, for I did not contemplate making any other use of them than temporary amusement.

ผมไม่ได้พยายามศึกษาความรู้เชิงวิพากษ์เกี่ยวกับภาษาถิ่นของพวกเขาเหมือนเขา เพราะผมไม่ได้คิดจะใช้ประโยชน์จากมันอย่างอื่นนอกจากความบันเทิงชั่วคราว

I read merely to understand their meaning, and they well repaid my labours.

ผมอ่านเพียงเพื่อทำความเข้าใจความหมายของมัน และมันก็ตอบแทนความพยายามของผมได้เป็นอย่างดี

Their melancholy is soothing, and their joy elevating, to a degree I never experienced in studying the authors of any other country.

ความเศร้าโศกของพวกเขาทำให้สงบใจ และความสุขของพวกเขายกระดับจิตใจ ในระดับที่ผมไม่เคยประสบมาก่อนในการศึกษาผลงานของนักเขียนจากประเทศอื่นใด

Vocabulary

ตอน
ton — Episode, part, section, time, period
หนุ่ม
num — Young man, youth
ผม
phom — I, me (polite, male speaker); hair
ก็
ko — Also, then, therefore (softening particle)
เป็น
pen — To be, to become
อย่าง
yang — Kind, type, manner, way
นั้น
nan — That, those
แต่
tae — But, however
มัน
man — It, he, she (informal)
จาง
chang — Faded, pale, dim, weak
หาย
hai — To disappear, to be lost, to recover
ไป
pai — To go, away (directional particle)
ใน
nai — In, inside, within
เวลา
wela — Time
อัน
an — Classifier for small objects; one, which
สั้น
san — Short, brief
ได้
dai — Can, to get, to obtain, past tense marker
เริ่ม
roem — To begin, to start
สรร
san — To praise, to create, to compose
เสริญ
soen — To praise, to glorify
ตัว
tua — Body, self, classifier for animals/objects
เอง
eng — Self, oneself, own
ซึ่ง
sung — Which, that, who (relative pronoun)
โชคดี
chok di — Lucky, fortunate, good luck
ที่
thi — That, which, place, at
ทำให้
tham hai — To cause, to make
การ
kan — Nominalizer (turns verbs into nouns), the act of
สนทนา
sontana — Conversation, discussion, to converse
จาก
chak — From
หัวข้อ
hua kho — Topic, subject, heading
น่า
na — Worthy of, should, likely to
รำคาญ
ramkhan — Annoying, bothersome, irritating
สำหรับ
samrap — For, for the purpose of
ไม่
mai — Not, no
เคย
khoei — Ever, used to
เห็น
hen — To see, to perceive
ด้วย
duai — With, also, too
กับ
kap — With, and
ความ
khwam — Nominalizer for abstract nouns
ชอบ
chop — To like, to prefer, liking
ของ
khong — Of, possession marker, thing
ด้าน
dan — Side, aspect, field
วิทยาศาสตร์
witthayasat — Science
ธรรมชาติ
thammachat — Nature, natural
และ
lae — And
แสวงหา
sawaengha — To seek, to search for
ทาง
thang — Way, path, direction
วรรณกรรม
wannakam — Literature
เขา
khao — He, she, they, him, her
ต่าง
tang — Different, various, foreign
สิ่ง
sing — Thing, object, matter
หมก
mok — To bury, to immerse, absorbed in
มุ่น
mun — Absorbed, engrossed, obsessed
อยู่
yu — To be, to live, to stay
โดย
doi — By, by means of
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely, entirely, utterly
มา
ma — To come, direction toward speaker
มหาวิทยาลัย
mahawitthayalai — University
ตั้งใจ
tang chai — To intend, to be determined
จะ
cha — Will, shall (future marker)
ปรมาจารย์
poramacan — Master, expert, great teacher
ภาษา
phasa — Language
ตะวันออก
tawan ok — East, eastern, Orient
เหตุ
het — Reason, cause
นี้
ni — This, these
ควร
khuan — Should, ought to
เปิด
poet — To open
สนาม
sanam — Field, arena, court
แผน
phaen — Plan, scheme
ชีวิต
chiwit — Life
วาง
wang — To place, to put, to lay down
ไว้
wai — To keep, to place, to reserve
มุ่งมั่น
mung man — Determined, committed, dedicated
ไล่ตาม
lai tam — To chase, to pursue
อาชีพ
achip — Career, profession, occupation
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of
เกียรติ
kiat — Honor, glory, prestige
จึง
chueng — Therefore, thus, so
หัน
han — To turn, to change direction
สายตา
sai ta — Eyes, gaze, sight, vision
ทิศ
thit — Direction, cardinal point
เพราะ
phro — Because, since
ให้
hai — To give, to let, to allow
ขอบเขต
khop khet — Boundary, limit, scope
แก่
kae — To, for, old, aged
จิตวิญญาณ
chitwinyaan — Spirit, soul, mind
แห่ง
haeng — Of, belonging to (formal)
ริเริ่ม
riroem — To initiate, to begin, initiative
ดึงดูด
dueng dut — To attract, to draw
สนใจ
son chai — Interested, to be interested in
ถูก
thuk — Correct, cheap, to be (passive marker)
ชักจูง
chak chuang — To persuade, to induce
ง่าย
ngai — Easy, simple
เข้า
khao — To enter, into
ร่วม
ruam — Together, joint, to join
ศึกษา
sueksa — To study, to learn, education
เดียวกัน
diao kan — Same, identical
เกียจคร้าน
kiat khran — Lazy, idle
ตลอด
talot — Throughout, all the time, always
บัดนี้
bat ni — Now, at present (formal)
ต้องการ
tong kan — To want, to need, to require
หนี
ni — To flee, to escape, to avoid
ไตร่ตรอง
trai trong — To ponder, to contemplate, to consider
เกลียดชัง
kliat chang — To hate, to detest, hatred
เดิม
doem — Original, former, previous
รู้สึก
ru suek — To feel, feeling, sensation
โล่งใจ
long chai — Relieved, at ease, unburdened
ยิ่ง
ying — More, even more, increasingly
เพื่อน
phuean — Friend
ชั้น
chan — Class, level, floor, layer
พบ
phop — To meet, to find, to encounter
เพียง
phiang — Only, just, merely
คำสอน
kham son — Teaching, instruction, doctrine
เท่านั้น
thao nan — Only, just that, that's all
ยัง
yang — Still, yet, also
มี
mi — To have, there is/are
ปลอบโยน
plop yon — To console, to comfort, to soothe
ผลงาน
phonlangan — Work, output, achievement, performance
นัก
nak — Very, expert, scholar, person who does
พยายาม
phayayam — To try, to attempt, effort
ความรู้
khwam ru — Knowledge
เชิง
choeng — Aspect, nature, in the manner of
วิพากษ์
wiphak — To criticize, criticism, critique
เกี่ยวกับ
kiao kap — About, regarding, concerning
ถิ่น
thin — Locality, region, habitat
พวก
phuak — Group, they, those people
เหมือน
muean — Like, similar to, same as
คิด
khit — To think, to calculate
ใช้
chai — To use, to spend
ประโยชน์
prayot — Benefit, use, advantage
อื่น
uen — Other, another
นอกจาก
nok chak — Besides, except, apart from
บันเทิง
bantheng — Entertainment, to entertain
ชั่วคราว
chua khrao — Temporary, temporarily
อ่าน
an — To read
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
ทำความ
tham khwam — To make, to do (with abstract nouns)
เข้าใจ
khao chai — To understand, understanding
ความหมาย
khwam mai — Meaning, significance
ตอบแทน
top thaen — To repay, to reward, to return a favor
ดี
di — Good, well
เศร้าโศก
sao sok — Sad, sorrowful, mournful
สงบใจ
sa-ngop chai — Calm, peaceful, tranquil (in mind)
ความสุข
khwam suk — Happiness, joy
ยก
yok — To lift, to raise, to elevate
ระดับ
radap — Level, degree, standard
จิตใจ
chit chai — Mind, heart, spirit
ประสบ
prasop — To experience, to encounter
ก่อน
kon — Before, first, previously
เขียน
khian — To write
ประเทศ
pratet — Country, nation
ใด
dai — Which, any, whatever
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →