← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 11

English → Thai Chapter 6 Level 7/10

We passed a fortnight in these perambulations: my health and spirits had long been restored, and they gained additional strength from the salubrious air I breathed, the natural incidents of our progress, and the conversation of my friend.

เราใช้เวลาสองสัปดาห์ในการเดินเที่ยวเหล่านี้ สุขภาพและจิตใจของฉันได้ฟื้นคืนมานานแล้ว และมันได้รับพลังเพิ่มเติมจากอากาศบริสุทธิ์ที่ฉันหายใจเข้าไป เหตุการณ์ธรรมชาติในการเดินทางของเรา และการสนทนากับเพื่อนของฉัน

Study had before secluded me from the intercourse of my fellow-creatures, and rendered me unsocial; but Clerval called forth the better feelings of my heart; he again taught me to love the aspect of nature, and the cheerful faces of children.

การศึกษาได้แยกฉันออกจากการสังสรรค์กับเพื่อนมนุษย์ และทำให้ฉันไม่ชอบเข้าสังคม แต่แคลร์วัลได้ปลุกเร้าความรู้สึกที่ดีกว่าในหัวใจของฉัน เขาสอนฉันอีกครั้งให้รักรูปลักษณ์ของธรรมชาติ และใบหน้าร่าเริงของเด็กๆ

Excellent friend! how sincerely you did love me, and endeavour to elevate my mind until it was on a level with your own.

เพื่อนผู้ยอดเยี่ยม! คุณรักฉันอย่างจริงใจเพียงใด และพยายามยกระดับจิตใจของฉันจนมันอยู่ในระดับเดียวกับของคุณ

A selfish pursuit had cramped and narrowed me, until your gentleness and affection warmed and opened my senses; I became the same happy creature who, a few years ago, loved and beloved by all, had no sorrow or care.

การแสวงหาที่เห็นแก่ตัวได้บีบคั้นและทำให้ฉันคับแคบ จนกระทั่งความอ่อนโยนและความรักของคุณได้ทำให้อบอุ่นและเปิดประสาทสัมผัสของฉัน ฉันกลายเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีความสุขเหมือนเดิม ผู้ซึ่งเมื่อไม่กี่ปีก่อน รักและเป็นที่รักของทุกคน ไม่มีความเศร้าโศกหรือความกังวล

When happy, inanimate nature had the power of bestowing on me the most delightful sensations.

เมื่อมีความสุข ธรรมชาติที่ไร้ชีวิตมีพลังที่จะมอบความรู้สึกที่น่าพอใจที่สุดให้แก่ฉัน

A serene sky and verdant fields filled me with ecstasy.

ท้องฟ้าอันสงบและทุ่งนาที่เขียวชอุ่มทำให้ฉันเต็มไปด้วยความปีติยินดี

The present season was indeed divine; the flowers of spring bloomed in the hedges, while those of summer were already in bud.

ฤดูกาลในปัจจุบันช่างงดงามจริงๆ ดอกไม้ของฤดูใบไม้ผลิบานสะพรั่งในพุ่มไม้ ขณะที่ดอกไม้ของฤดูร้อนกำลังตูมอยู่แล้ว

I was undisturbed by thoughts which during the preceding year had pressed upon me, notwithstanding my endeavours to throw them off, with an invincible burden.

ฉันไม่ถูกรบกวนด้วยความคิดที่ในปีที่ผ่านมาได้กดทับฉัน ทั้งๆ ที่ฉันพยายามจะโยนมันทิ้งไป ด้วยภาระที่ไม่อาจเอาชนะได้

Henry rejoiced in my gaiety, and sincerely sympathised in my feelings: he exerted himself to amuse me, while he expressed the sensations that filled his soul.

เฮนรีชื่นชมยินดีในความร่าเริงของฉัน และเห็นอกเห็นใจความรู้สึกของฉันอย่างจริงใจ เขาพยายามทำให้ฉันเพลิดเพลิน ขณะที่เขาแสดงออกถึงความรู้สึกที่เต็มเปี่ยมในจิตวิญญาณของเขา

Vocabulary

เรา
rao — we, us, I (informal inclusive pronoun)
ใช้
chai — to use, to spend (time/money)
เวลา
wela — time, period, duration
สอง
song — two, second
สัปดาห์
sapda — week, period of seven days
ใน
nai — in, inside, within, during
การ
kan — nominalizer, turns verbs into nouns (the act of)
เดิน
doen — to walk, to move on foot
เที่ยว
thiao — to travel, to go sightseeing, to visit
เหล่า
lao — these, those, group of, plural marker
นี้
ni — this, these (demonstrative pronoun)
สุขภาพ
sukkaphap — health, physical condition, wellness
และ
lae — and, also, with
จิตใจ
jitjai — mind, heart, spirit, mental state
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
ฉัน
chan — I, me (polite, typically used by females)
ได้
dai — can, able to, have, did, past tense marker
ฟื้นคืน
fuen khuen — to recover, to restore, to revive
มา
ma — to come, directional particle indicating towards speaker
นาน
nan — long time, a long while, lengthy duration
แล้ว
laeo — already, finished, completed, then, and then
มัน
man — it, he, she (informal, for animals/things)
รับ
rap — to receive, to accept, to get
พลัง
phalang — power, energy, strength, force
เพิ่มเติม
phoem toem — additional, extra, more, supplementary
จาก
chak — from, since, out of
อากาศ
akat — air, weather, atmosphere, climate
บริสุทธิ์
boriसut — pure, clean, pristine, unpolluted
ที่
thi — that, which, who, place, at, relative pronoun
หายใจ
hai jai — to breathe, to respire
เข้าไป
khao pai — to go in, to enter, inward
เหตุการณ์
hetukan — event, incident, occurrence, happening
ธรรมชาติ
thammachat — nature, natural, the environment
เดินทาง
doen thang — to travel, to journey, to go
สนทนา
sonthana — to converse, to chat, conversation, discussion
กับ
kap — with, and, together with
เพื่อน
phuean — friend, companion, peer
ศึกษา
sueksa — to study, to learn, to research
แยก
yaek — to separate, to divide, to split
ออก
ok — out, to exit, to come out
สังสรรค์
sangsan — to socialize, social gathering, party
มนุษย์
manut — human, mankind, person
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to result in
ไม่
mai — not, no, negation particle
ชอบ
chop — to like, to prefer, to enjoy
เข้า
khao — to enter, to go in, into
สังคม
sangkhom — society, social, community
แต่
tae — but, however, yet, only
ปลุกเร้า
pluk rao — to arouse, to stir up, to awaken
ความ
khwam — nominalizer for abstract nouns, state of being
รู้สึก
ru suek — to feel, feeling, sensation, emotion
ดี
di — good, well, fine, nice
กว่า
kwa — more than, rather than, comparative marker
หัวใจ
hua jai — heart, core, center, feelings
เขา
khao — he, she, they, him, her
สอน
son — to teach, to instruct, to educate
อีก
ik — again, more, another, additional
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier for events
ให้
hai — to give, to let, to allow, for
รัก
rak — to love, love, affection
รูปลักษณ์
ruplak — appearance, looks, physical features, form
ใบหน้า
bai na — face, facial features, countenance
ร่าเริง
ra roeng — cheerful, joyful, merry, lively
เด็ก
dek — child, kid, young person
(repetition) — repetition marker, indicates plural or emphasis
ผู้
phu — person, one who, classifier for people
ยอดเยี่ยม
yot yiam — excellent, wonderful, superb, outstanding
คุณ
khun — you, polite pronoun, also Mr./Mrs./Ms.
อย่าง
yang — kind, type, manner, way, like
จริงใจ
jing jai — sincere, genuine, heartfelt, honest
เพียงใด
phiang dai — how much, to what extent, how
พยายาม
phayayam — to try, to attempt, to strive
ยก
yok — to lift, to raise, to elevate
ระดับ
radap — level, standard, grade, degree
จน
jon — until, till, so much that, poor
อยู่
yu — to be, to stay, to live, to be located
เดียวกัน
diao kan — same, identical, alike, together
แสวงหา
sawaeng ha — to seek, to search for, to pursue
เห็นแก่ตัว
hen kae tua — selfish, self-centered, egotistical
บีบคั้น
bip khan — to oppress, to squeeze, to pressure
คับแคบ
khap khaep — narrow, cramped, confined, tight
กระทั่ง
krathang — even, until, up to, as far as
อ่อนโยน
on yon — gentle, tender, soft, mild
อบอุ่น
op un — warm, cozy, affectionate, comforting
เปิด
poet — to open, to turn on, to reveal
กลาย
klai — to become, to turn into, to transform
เป็น
pen — to be, is, am, are, become
สิ่งมีชีวิต
sing mi chiwit — living thing, organism, creature
มี
mi — to have, there is, to possess
ความสุข
khwam suk — happiness, joy, pleasure, contentment
เหมือนเดิม
muean doem — same as before, unchanged, as usual
ซึ่ง
sueng — which, that, who, relative pronoun
เมื่อ
muea — when, while, at the time
กี่
ki — how many, how much, several
ปี
pi — year, years old
ก่อน
kon — before, earlier, ago, previously
ทุก
thuk — every, all, each
คน
khon — person, people, classifier for humans
เศร้าโศก
sao sok — sad, sorrowful, grief-stricken, mournful
หรือ
rue — or, either, whether, question particle
กังวล
kangwon — worried, anxious, concerned, uneasy
ไร้
rai — without, lacking, devoid of, -less
ชีวิต
chiwit — life, living, existence
จะ
ja — will, shall, future tense marker, to
มอบ
mop — to give, to present, to bestow
น่า
na — worthy of, likely to, should, prefix for adjectives
พอใจ
pho jai — satisfied, pleased, content, happy with
ที่สุด
thi sut — most, the most, extremely, superlative marker
ให้แก่
hai kae — to give to, to provide for
ท้องฟ้า
thong fa — sky, heavens, firmament
อัน
an — classifier for objects, which, that
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet, tranquil
ทุ่งนา
thung na — rice field, paddy field, agricultural land
เขียว
khiao — green, verdant, unripe
เต็ม
tem — full, filled, complete, totally
ไป
pai — to go, away, directional particle
ด้วย
duay — with, by, also, too, as well
ฤดูกาล
ruedu kan — season, time of year, period
ปัจจุบัน
patchuban — present, current, nowadays, contemporary
ช่าง
chang — how, so, craftsman, skilled worker
งดงาม
ngot ngam — beautiful, magnificent, elegant, splendid
จริง
jing — true, real, really, indeed
ดอกไม้
dok mai — flower, blossom, bloom
ฤดูใบไม้ผลิ
ruedu bai mai phli — spring season, springtime
บาน
ban — to bloom, to blossom, to open up
พุ่มไม้
phum mai — bush, shrub, plant cluster
ขณะ
khana — while, moment, time, during
ฤดูร้อน
ruedu ron — summer, hot season
กำลัง
kamlang — currently, in the process of, strength, power
ถูก
thuk — correct, to be subjected to, passive marker
รบกวน
rop kuan — to disturb, to bother, to interrupt
ความคิด
khwam khit — thought, idea, opinion, thinking
ผ่านมา
phan ma — past, gone by, elapsed, previous
กด
kot — to press, to push down, to oppress
ทับ
thap — to press on, to overlay, to crush
ทั้ง
thang — all, both, entire, whole
โยน
yon — to throw, to toss, to cast
ทิ้งไป
thing pai — to discard, to throw away, to abandon
ภาระ
phara — burden, responsibility, duty, obligation
อาจ
at — may, might, possibly, perhaps
เอาชนะ
ao chana — to overcome, to defeat, to conquer
ชื่นชม
chuen chom — to admire, to appreciate, to praise
ยินดี
yindi — glad, pleased, happy, delighted
เห็นอกเห็นใจ
hen ok hen jai — to sympathize, to have compassion, to empathize
เพลิดเพลิน
phloet phloen — to enjoy, to take pleasure in, enjoyment
แสดงออก
sadaeng ok — to express, to show, to display
ถึง
thueng — to reach, to arrive, up to, until
เต็มเปี่ยม
tem piam — full, abundant, overflowing, brimming
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →