← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5

English → Thai Chapter 7 Level 7/10

A sod covers his gentle form, and he knows no pain.

หญ้าปกคลุมร่างอันอ่อนโยนของเขา และเขาไม่รู้สึกเจ็บปวดใดๆ

He can no longer be a subject for pity; we must reserve that for his miserable survivors.

เขาไม่สามารถเป็นเป้าหมายแห่งความสงสารได้อีกต่อไป เราต้องเก็บความสงสารนั้นไว้สำหรับผู้รอดชีวิตผู้ทุกข์ยากของเขา

Clerval spoke thus as we hurried through the streets; the words impressed themselves on my mind and I remembered them afterwards in solitude.

แครวัลพูดเช่นนั้นขณะที่เราเร่งรีบผ่านถนนไป คำพูดเหล่านั้นฝังอยู่ในใจของฉัน และฉันจำมันได้ภายหลังในยามโดดเดี่ยว

But now, as soon as the horses arrived, I hurried into a cabriolet, and bade farewell to my friend.

แต่บัดนี้ ทันทีที่ม้ามาถึง ฉันรีบขึ้นรถม้าสองล้อ และกล่าวคำอำลาแก่เพื่อนของฉัน

My journey was very melancholy.

การเดินทางของฉันช่างเศร้าสร้อยยิ่งนัก

At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends; but when I drew near my native town, I slackened my progress.

แรกเริ่มฉันปรารถนาที่จะเร่งรีบต่อไป เพราะฉันโหยหาที่จะปลอบโยนและเห็นใจกับเพื่อนที่รักและเศร้าโศกของฉัน แต่เมื่อฉันเข้าใกล้เมือองเกิดของฉัน ฉันก็ชะลอความเร็วลง

I could hardly sustain the multitude of feelings that crowded into my mind.

ฉันแทบจะทนรับความรู้สึกมากมายที่แออัดเข้ามาในใจของฉันไม่ไหว

I passed through scenes familiar to my youth, but which I had not seen for nearly six years.

ฉันผ่านทิวทัศน์ที่คุ้นเคยในวัยเยาว์ของฉัน แต่ซึ่งฉันไม่ได้เห็นมาเกือบหกปีแล้ว

How altered every thing might be during that time!

ทุกสิ่งอาจเปลี่ยนแปลงไปมากเพียงใดในช่วงเวลานั้น!

One sudden and desolating change had taken place; but a thousand little circumstances might have by degrees worked other alterations, which, although they were done more tranquilly, might not be the less decisive.

การเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันและทำลายล้างหนึ่งได้เกิดขึ้นแล้ว แต่สถานการณ์เล็กๆ นับพันอาจค่อยๆ ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงอื่นๆ ซึ่งแม้ว่าจะเกิดขึ้นอย่างสงบเงียบกว่า ก็อาจไม่ได้มีความเด็ดขาดน้อยไปกว่ากัน

Fear overcame me; I dared no advance, dreading a thousand nameless evils that made me tremble, although I was unable to define them.

ความกลัวครอบงำฉัน ฉันไม่กล้าเดินหน้าต่อไป หวาดกลัวความชั่วร้ายนับพันที่ไร้ชื่อซึ่งทำให้ฉันสั่นคลอน แม้ว่าฉันจะไม่สามารถนิยามมันได้

I remained two days at Lausanne, in this painful state of mind.

ฉันอยู่ที่โลซานน์สองวัน ในสภาพจิตใจที่เจ็บปวดนี้

I contemplated the lake: the waters were placid; all around was calm; and the snowy mountains, "the palaces of nature," were not changed.

ฉันจ้องมองทะเลสาบ น้ำนิ่งสงบ รอบข้างสงบเงียบ และภูเขาที่ปกคลุมด้วยหิมะ "พระราชวังแห่งธรรมชาติ" ไม่เปลี่ยนแปลง

Vocabulary

หญ้า
ya — grass
ปกคลุม
pok khlum — to cover, to blanket over something
ร่าง
rang — body, draft, outline, form
อัน
an — classifier for small objects, items
อ่อนโยน
on yon — gentle, soft, tender, mild
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
เขา
khao — he, she, him, her, they, them
และ
lae — and
ไม่
mai — not, no, negation particle
รู้สึก
ru suek — to feel, to sense, to perceive
เจ็บปวด
jep puat — painful, to hurt, to ache
ใดๆ
dai dai — any, whatever, whatsoever
สามารถ
sa mat — can, able to, capable of
เป็น
pen — to be, is, are, am
เป้าหมาย
pao mai — target, goal, objective, aim
แห่ง
haeng — of, classifier for places, formal possessive
ความ
khwam — nominalizer, turns adjectives/verbs into nouns
สงสาร
song san — to pity, to feel sorry for
ได้
dai — can, to get, past tense marker, able
อีก
ik — more, again, another, further
ต่อไป
to pai — next, continue, further, from now on
เรา
rao — we, us, I, me
ต้อง
tong — must, have to, need to
เก็บ
kep — to keep, to collect, to gather, store
นั้น
nan — that, those
ไว้
wai — to keep, to save, to reserve
สำหรับ
sam rap — for, intended for, for the purpose of
ผู้
phu — person, one who, prefix for person
รอดชีวิต
rot chi wit — to survive, survivor
ทุกข์ยาก
thuk yak — suffering, hardship, misery, difficulty
พูด
phut — to speak, to say, to talk
เช่น
chen — such as, like, for example
ขณะ
kha na — moment, while, time, during
ที่
thi — that, which, at, place, relative pronoun
เร่งรีบ
reng rip — to hurry, to rush, to hasten
ผ่าน
phan — to pass through, to go through
ถนน
tha non — road, street
ไป
pai — to go, away, direction marker
คำพูด
kham phut — words, speech, what is said
เหล่า
lao — plural marker, group of, those
ฝัง
fang — to bury, to embed, to implant
อยู่
yu — to be, to stay, to live, continuous marker
ใน
nai — in, inside, within
ใจ
jai — heart, mind, spirit
ฉัน
chan — I, me, first person pronoun
จำ
jam — to remember, to memorize, to recall
มัน
man — it, third person pronoun for things/animals
ภายหลัง
phai lang — later, afterwards, subsequently
ยาม
yam — time, period, watch, guard
โดดเดี่ยว
dot diao — lonely, isolated, solitary, alone
แต่
tae — but, however, only
บัดนี้
bat ni — now, at present, currently, formal
ทันที
than thi — immediately, at once, right away
ม้า
ma — horse
มา
ma — to come, toward speaker
ถึง
thueng — to arrive, to reach, until, to
รีบ
rip — to hurry, to rush, quickly
ขึ้น
khuen — up, to go up, to rise
รถม้า
rot ma — horse carriage, horse cart
สอง
song — two
ล้อ
lo — wheel
กล่าว
klao — to say, to speak, to state, formal
คำ
kham — word, classifier for words
อำลา
am la — farewell, goodbye, to take leave
แก่
kae — to, for, old, aged
เพื่อน
phuean — friend
การ
kan — nominalizer, the act of, affair
เดินทาง
doen thang — to travel, to journey
ช่าง
chang — how, so, very, craftsman, technician
เศร้าสร้อย
sao soi — sad, melancholy, sorrowful, dejected
ยิ่งนัก
ying nak — very much, extremely, greatly
แรก
raek — first, initial, beginning
เริ่ม
roem — to begin, to start, to commence
ปรารถนา
prat tha na — to desire, to wish, to long for
จะ
ja — will, shall, future marker
เพราะ
phro — because, since, due to
โหยหา
hoi ha — to yearn for, to long for, crave
ปลอบโยน
plop yon — to comfort, to console, to soothe
เห็นใจ
hen jai — to sympathize, to understand feelings, to empathize
กับ
kap — with, and, to
รัก
rak — love, to love
เศร้าโศก
sao sok — sad, sorrowful, mournful, grieving
เมื่อ
mueang — when, while, at the time
เข้าใกล้
khao klai — to approach, to come near, to draw close
เมือง
mueang — city, town, country
เกิด
koet — to be born, to happen, to occur
ก็
ko — also, then, therefore, particle
ชะลอ
cha lo — to slow down, to delay, to decelerate
เร็ว
reo — fast, quick, rapid, soon
ลง
long — down, to descend, to reduce
แทบ
thaep — almost, nearly, hardly, barely
ทนรับ
thon rap — to withstand, to endure, to bear
มากมาย
mak mai — many, a lot, abundant, numerous
แออัด
ae at — crowded, congested, cramped
เข้ามา
khao ma — to come in, to enter toward speaker
ไหว
wai — able, can, to manage, to cope
ทิวทัศน์
thiw that — scenery, view, landscape
คุ้นเคย
khun khoei — familiar, accustomed to, well-known
วัย
wai — age, period of life, stage
เยาว์
yao — young, youth, youthful
ซึ่ง
sueng — which, that, relative pronoun
เห็น
hen — to see, to perceive, to witness
เกือบ
kueap — almost, nearly, about to
หก
hok — six
ปี
pi — year
แล้ว
laeo — already, then, past tense marker
ทุก
thuk — every, all, each
สิ่ง
sing — thing, object, matter
อาจ
at — may, might, possibly
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — to change, to alter, to transform
มาก
mak — much, many, very, a lot
เพียงใด
phiang dai — how much, to what extent
ช่วงเวลา
chuang we la — period of time, time span, duration
อย่าง
yang — kind, type, manner, way
กะทันหัน
ka than han — sudden, abrupt, unexpected
ทำลายล้าง
tham lai lang — to destroy, to devastate, to ruin completely
หนึ่ง
nueng — one
เกิดขึ้น
koet khuen — to happen, to occur, to arise
สถานการณ์
sa than kan — situation, circumstance, condition
เล็กๆ
lek lek — small, little, tiny
นับ
nap — to count, to consider, since
พัน
phan — thousand
ค่อยๆ
khoi khoi — gradually, slowly, little by little
ทำให้
tham hai — to cause, to make, to result in
อื่นๆ
uen uen — other, others, various, et cetera
แม้ว่า
mae wa — although, even though, even if
สงบเงียบ
sa ngop ngiap — quiet, peaceful, calm, tranquil
กว่า
kwa — more than, comparative marker
มี
mi — to have, there is, to exist
เด็ดขาด
det khat — decisive, absolute, definite, resolute
น้อย
noi — little, few, less, small amount
กัน
kan — together, each other, mutual marker
กลัว
klua — to fear, to be afraid of
ครอบงำ
khrop ngam — to dominate, to overwhelm, to possess
กล้า
kla — brave, daring, to dare
เดิน
doen — to walk, to go on foot
หน้า
na — face, front, page, next
หวาดกลัว
wat klua — frightened, fearful, terrified
ชั่วร้าย
chua rai — evil, wicked, bad, malicious
ไร้
rai — without, lacking, free from
ชื่อ
chue — name, to be named
สั่นคลอน
san khlon — to shake, to waver, to be unstable
นิยาม
ni yam — definition, to define, meaning
วัน
wan — day
สภาพ
sa phap — condition, state, situation, appearance
จิตใจ
jit jai — mind, heart, spirit, psyche
นี้
ni — this, these
จ้องมอง
jong mong — to stare, to gaze at, to look intently
ทะเลสาบ
tha le sap — lake
น้ำ
nam — water
นิ่งสงบ
ning sa ngop — still, calm, peaceful, tranquil
รอบข้าง
rop khang — surroundings, around, surrounding area
ภูเขา
phu khao — mountain
ด้วย
duai — with, by, also, too
หิมะ
hi ma — snow
พระราชวัง
phra rat cha wang — palace, royal palace
ธรรมชาติ
tham ma chat — nature, natural
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →