Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12
When she saw who it was, she approached me and said, "Dear sir, you are very kind to visit me; you, I hope, do not believe that I am guilty?"
เมื่อเธอเห็นว่าเป็นใคร เธอเข้ามาหาฉันและพูดว่า "ท่านที่รัก ท่านใจดีมากที่มาเยี่ยมฉัน ฉันหวังว่าท่านคงไม่เชื่อว่าฉันมีความผิดใช่ไหม"
I could not answer.
ฉันตอบไม่ได้
"No, Justine," said Elizabeth; "he is more convinced of your innocence than I was, for even when he heard that you had confessed, he did not credit it."
"ไม่ใช่ จัสทีน" อลิซาเบธกล่าว "เขาเชื่อมั่นในความบริสุทธิ์ของเธอมากกว่าที่ฉันเชื่อ เพราะแม้แต่ตอนที่เขาได้ยินว่าเธอสารภาพแล้ว เขาก็ยังไม่เชื่อ"
"I truly thank him.
"ฉันขอบคุณเขาอย่างแท้จริง
In these last moments I feel the sincerest gratitude towards those who think of me with kindness.
ในช่วงเวลาสุดท้ายนี้ ฉันรู้สึกขอบคุณอย่างจริงใจที่สุดต่อผู้ที่นึกถึงฉันด้วยความเมตตา
How sweet is the affection of others to such a wretch as I am!
ความรักของผู้อื่นช่างไพเราะเหลือเกินสำหรับคนน่าสงสารอย่างฉัน!
It removes more than half my misfortune, and I feel as if I could die in peace now that my innocence is acknowledged by you, dear lady, and your cousin."
มันช่วยบรรเทาความทุกข์ของฉันไปมากกว่าครึ่ง และฉันรู้สึกเหมือนว่าตอนนี้ฉันสามารถตายอย่างสงบได้เมื่อความบริสุทธิ์ของฉันได้รับการยอมรับจากท่าน ท่านหญิงที่รัก และญาติของท่าน"
Thus the poor sufferer tried to comfort others and herself.
ดังนั้นผู้ทุกข์ทรมานที่น่าสงสารจึงพยายามปลอบใจผู้อื่นและตัวเอง
She indeed gained the resignation she desired.
เธอได้รับการยอมรับในสิ่งที่เธอปรารถนาจริงๆ
But I, the true murderer, felt the never-dying worm alive in my bosom, which allowed of no hope or consolation.
แต่ฉัน ฆาตกรตัวจริง รู้สึกถึงหนอนที่ไม่มีวันตายที่มีชีวิตอยู่ในอกของฉัน ซึ่งไม่มีความหวังหรือการปลอบโยนใดๆ
Elizabeth also wept and was unhappy, but hers also was the misery of innocence, which, like a cloud that passes over the fair moon, for a while hides but cannot tarnish its brightness.
อลิซาเบธก็ร้องไห้และไม่มีความสุขเช่นกัน แต่ของเธอก็เป็นความทุกข์ของความบริสุทธิ์ ซึ่งเหมือนเมघที่ลอยผ่านดวงจันทร์งาม บดบังไว้ชั่วคราวแต่ไม่สามารถทำให้ความสว่างมัวหมองได้
Anguish and despair had penetrated into the core of my heart; I bore a hell within me which nothing could extinguish.
ความทุกข์ทรมานและความสิ้นหวังได้แทรกซึมเข้าสู่แก่นแท้ของหัวใจฉัน ฉันแบกรับนรกภายในตัวที่ไม่มีสิ่งใดดับได้
We stayed several hours with Justine, and it was with great difficulty that Elizabeth could tear herself away.
เราอยู่กับจัสทีนหลายชั่วโมง และอลิซาเบธสามารถแยกตัวออกมาได้ด้วยความยากลำบากอย่างมาก
Vocabulary
- เมื่อ
- mueang — when, at the time that
- เธอ
- thoe — you, she (informal, intimate pronoun)
- เห็น
- hen — to see, to perceive
- ว่า
- wa — that (conjunction), to say
- เป็น
- pen — to be, to become
- ใคร
- khrai — who, someone
- เข้า
- khao — to enter, to go in
- มา
- ma — to come, movement towards speaker
- หา
- ha — to search for, to look for
- ฉัน
- chan — I, me (informal, feminine pronoun)
- และ
- lae — and (conjunction)
- พูด
- phut — to speak, to talk
- ท่าน
- than — you (formal, respectful pronoun)
- ที่
- thi — that, which, at (relative clause marker or location)
- รัก
- rak — love, to love
- ใจดี
- jai di — kind-hearted, generous
- มาก
- mak — very, much, many
- เยี่ยม
- yiam — excellent, wonderful, to visit
- หวัง
- wang — to hope, to expect
- คง
- khong — probably, likely, to remain
- ไม่
- mai — not, no (negation)
- เชื่อ
- cheua — to believe, to trust
- มี
- mi — to have, to exist
- ความ
- khwam — noun prefix indicating abstract quality or state
- ผิด
- phit — wrong, incorrect, to make a mistake
- ใช่
- chai — yes, correct, right
- ไหม
- mai — question particle (yes/no questions)
- ตอบ
- top — to answer, to reply
- ได้
- dai — can, able to, to get
- กล่าว
- klao — to say, to state (formal)
- เขา
- khao — he, she, they (third person pronoun)
- มั่น
- man — firm, confident, steadfast
- ใน
- nai — in, inside, within
- บริสุทธิ์
- borisutt — pure, innocent, chaste
- ของ
- khong — of, belonging to, possessive marker
- กว่า
- kwa — more than, comparative marker
- เพราะ
- phro — because, since
- แม้
- mae — even though, although
- แต่
- tae — but, however
- ตอน
- ton — moment, period, episode, chapter
- ยิน
- yin — to hear
- สารภาพ
- saraphap — to confess, to admit
- แล้ว
- laeo — already, completed action marker, then
- ก็
- ko — also, then, too (conjunction/particle)
- ยัง
- yang — still, yet, also
- ขอบคุณ
- khop khun — thank you, to thank
- อย่าง
- yang — manner, kind, type, way
- แท้จริง
- thae ching — truly, genuinely, really
- ช่วง
- chuang — period, interval, span of time
- เวลา
- wela — time
- สุดท้าย
- sut thai — last, final, ultimate
- นี้
- ni — this
- รู้สึก
- ru suek — to feel, to sense
- จริงใจ
- ching jai — sincere, honest-hearted
- ที่สุด
- thi sut — most, the most, superlative marker
- ต่อ
- to — towards, to, next, to continue
- ผู้
- phu — person, one who (prefix)
- นึก
- nuek — to think of, to recall
- ถึง
- thueng — to, until, to reach, about
- ด้วย
- duay — with, also, too
- เมตตา
- metta — compassion, kindness, mercy
- ผู้อื่น
- phu uen — others, other people
- ช่าง
- chang — how (exclamatory), craftsman, really
- ไพเราะ
- phairot — melodious, pleasant-sounding, sweet
- เหลือเกิน
- luea koen — extremely, excessively, very much
- สำหรับ
- samrap — for, intended for
- คน
- khon — person, people
- น่า
- na — worthy of, should be (prefix for adjectives)
- สงสาร
- songsan — pitiable, pitiful, to pity
- มัน
- man — it, third person pronoun (informal, animals/things)
- ช่วย
- chuay — to help, to assist
- บรรเทา
- banthao — to relieve, to alleviate, to ease
- ทุกข์
- thuk — suffering, sorrow, misery
- ไป
- pai — to go, directional particle away from speaker
- ครึ่ง
- khrueng — half
- เหมือน
- muean — like, similar to, as if
- สามารถ
- samat — can, able to, capable
- ตาย
- tai — to die, death
- สงบ
- sangop — peaceful, calm, quiet
- รับ
- rap — to receive, to accept
- การ
- kan — noun prefix indicating action or process
- ยอมรับ
- yom rap — to accept, to acknowledge, to admit
- จาก
- chak — from
- หญิง
- ying — woman, female
- ญาติ
- yat — relative, kin, family member
- ดังนั้น
- dang nan — therefore, thus, consequently
- ทรมาน
- thoraman — to torture, to torment, suffering
- จึง
- chueng — therefore, thus, consequently
- พยายาม
- phayayam — to try, to attempt, to strive
- ปลอบใจ
- plop chai — to console, to comfort
- ตัวเอง
- tua eng — oneself, myself, yourself
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter
- ปรารถนา
- prathana — to desire, to wish for, aspiration
- จริง
- ching — real, true, genuine
- ๆ
- repetition marker (duplicates preceding word)
- ฆาตกร
- khatakorn — murderer, killer
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals/objects
- หนอน
- non — worm, maggot, larva
- วัน
- wan — day
- ชีวิต
- chiwit — life
- อยู่
- yu — to be located, to live, to stay
- อก
- ok — chest, breast
- ซึ่ง
- sueng — which, that (relative pronoun)
- หรือ
- rue — or, question particle
- ปลอบโยน
- plop yon — to soothe, to comfort, to console
- ใด
- dai — any, which, what
- ร้องไห้
- rong hai — to cry, to weep
- สุข
- suk — happiness, joy, comfort
- เช่นกัน
- chen kan — also, as well, likewise
- เมฆ
- mek — cloud
- ลอย
- loi — to float, to drift
- ผ่าน
- phan — to pass, to go through
- ดวง
- duang — classifier for celestial bodies, orb
- จันทร์
- chan — moon
- งาม
- ngam — beautiful, lovely
- บดบัง
- botbang — to obscure, to obstruct, to block
- ไว้
- wai — to keep, to maintain, particle indicating retention
- ชั่วคราว
- chua khrao — temporary, temporarily
- ทำให้
- tham hai — to cause, to make (something happen)
- สว่าง
- sawang — bright, light, luminous
- มัว
- mua — dim, cloudy, blurred
- หมอง
- mong — cloudy, murky, stained
- สิ้นหวัง
- sin wang — hopeless, despairing, to despair
- แทรกซึม
- sraek suem — to penetrate, to permeate, to infiltrate
- สู่
- su — to, towards, into
- แก่นแท้
- kaen thae — essence, core, true nature
- หัวใจ
- hua chai — heart
- แบกรับ
- baek rap — to bear, to carry burden, to shoulder
- นรก
- narok — hell
- ภายใน
- phai nai — inside, within, interior
- ดับ
- dap — to extinguish, to go out, to die out
- เรา
- rao — we, us, I (informal pronoun)
- กับ
- kap — with, and (for nouns)
- หลาย
- lai — many, several, multiple
- ชั่วโมง
- chua mong — hour
- แยก
- yaek — to separate, to divide, to split
- ออก
- ok — out, to exit, to come out
- ยาก
- yak — difficult, hard
- ลำบาก
- lam bak — difficult, troublesome, arduous
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →