← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

English → Thai Chapter 9 Level 7/10

The high and snowy mountains were its immediate boundaries, but I saw no more ruined castles and fertile fields.

ภูเขาสูงและมีหิมะปกคลุมเป็นขอบเขตโดยตรง แต่ฉันไม่เห็นปราสาทร้างและทุ่งนาอุดมสมบูรณ์อีกต่อไป

Immense glaciers approached the road; I heard the rumbling thunder of the falling avalanche and marked the smoke of its passage.

ธารน้ำแข็งขนาดมหึมาเข้ามาใกล้ถนน ฉันได้ยินเสียงฟ้าร้องดังก้องของหิมะถล่มและสังเกตเห็นควันจากการผ่านไปของมัน

Mont Blanc, the supreme and magnificent Mont Blanc, raised itself from the surrounding _aiguilles_, and its tremendous _dôme_ overlooked the valley.

มองบลังค์ มองบลังค์ผู้ยิ่งใหญ่และงดงาม ตั้งตระหง่านขึ้นมาจากยอดแหลมโดยรอบ และโดมมหึมาของมันมองเห็นหุบเขา

A tingling long-lost sense of pleasure often came across me during this journey.

ความรู้สึกพึงพอใจที่สูญหายไปนานและทำให้ตื่นเต้นมักเกิดขึ้นกับฉันระหว่างการเดินทางนี้

Some turn in the road, some new object suddenly perceived and recognised, reminded me of days gone by, and were associated with the lighthearted gaiety of boyhood.

บางทางโค้งบนถนน บางสิ่งใหม่ที่รับรู้และจดจำได้อย่างกะทันหัน ทำให้ฉันนึกถึงวันเวลาที่ผ่านไป และเชื่อมโยงกับความร่าเริงสดใสของวัยเด็ก

The very winds whispered in soothing accents, and maternal Nature bade me weep no more.

สายลมกระซิบด้วยน้ำเสียงที่ปลอบโยน และธรรมชาติผู้เป็นมารดาบอกให้ฉันหยุดร้องไห้

Then again the kindly influence ceased to act—I found myself fettered again to grief and indulging in all the misery of reflection.

แล้วอิทธิพลที่เมตตากลับหยุดออกฤทธิ์อีก ฉันพบว่าตัวเองถูกล่ามโซ่กับความเศร้าโศกอีกครั้งและหมกมุ่นอยู่กับความทุกข์ทั้งหมดของการไตร่ตรอง

Then I spurred on my animal, striving so to forget the world, my fears, and more than all, myself—or, in a more desperate fashion, I alighted and threw myself on the grass, weighed down by horror and despair.

จากนั้นฉันเร่งสัตว์พาหนะของฉัน พยายามลืมโลก ความกลัวของฉัน และมากกว่านั้นคือตัวฉันเอง หรือในลักษณะที่สิ้นหวังมากขึ้น ฉันลงมาและโยนตัวลงบนหญ้า หดหู่ไปด้วยความสยดสยองและความสิ้นหวัง

At length I arrived at the village of Chamounix.

ในที่สุดฉันก็มาถึงหมู่บ้านชามูนิกซ์

Exhaustion succeeded to the extreme fatigue both of body and of mind which I had endured.

ความหมดแรงตามมาจากความเหนื่อยล้าอย่างสุดขีดทั้งร่างกายและจิตใจที่ฉันได้ทนมา

For a short space of time I remained at the window watching the pallid lightnings that played above Mont Blanc and listening to the rushing of the Arve, which pursued its noisy way beneath.

เป็นเวลาสั้นๆ ฉันยืนอยู่ที่หน้าต่างมองดูสายฟ้าสีซีดที่แลบเหนือมองบลังค์และฟังเสียงน้ำไหลเชี่ยวของแม่น้ำอาร์ฟที่พุ่งไปอย่างเสียงดังเบื้องล่าง

Vocabulary

ภูเขา
phu-khao — mountain
สูง
sung — high, tall
และ
lae — and
มี
mi — to have, there is/are
หิมะ
hi-ma — snow
ปก
pok — to cover, blanket
คลุม
khlum — to cover, envelop
เป็น
pen — to be, is/are
ขอบเขต
khop-khet — boundary, limit, border
โดยตรง
doi-trong — directly, immediate
แต่
tae — but, however
ฉัน
chan — I, me (informal)
ไม่
mai — not, no
เห็น
hen — to see
ปราสาท
prasat — castle, palace
ร้าง
rang — deserted, abandoned, desolate
ทุ่งนา
thung-na — rice field, paddy field
อุดมสมบูรณ์
u-dom-som-bun — fertile, abundant, prosperous
อีก
ik — again, more, another
ต่อไป
to-pai — next, further, continue
น้ำแข็ง
nam-khaeng — ice
ขนาด
kha-nat — size, dimension
เข้ามา
khao-ma — to come in, approach
ใกล้
klai — near, close
ถนน
tha-non — road, street
ได้ยิน
dai-yin — to hear
เสียง
siang — sound, voice, noise
ฟ้าร้อง
fa-rong — thunder
ดัง
dang — loud, noisy
ของ
khong — of, belonging to
ถล่ม
tha-lom — to collapse, avalanche
สังเกต
sang-ket — to observe, notice
ควัน
khwan — smoke
จาก
chak — from
การ
kan — the, nominalizer for verbs
ผ่าน
phan — to pass, go through
ไป
pai — to go
มัน
man — it, he, she (informal)
ผู้
phu — person who, one who
ยิ่งใหญ่
ying-yai — great, grand, magnificent
งดงาม
ngot-ngam — beautiful, splendid, gorgeous
ตั้ง
tang — to set up, establish, stand
ขึ้น
khuen — up, to rise, ascend
มา
ma — to come
ยอด
yot — peak, top, summit
แหลม
laem — pointed, sharp
โดยรอบ
doi-rop — surrounding, around
มอง
mong — to look, gaze
หุบเขา
hup-khao — valley
ความ
khwam — nominalizer, the state of
รู้สึก
ru-suek — to feel, feeling, sensation
พึงพอใจ
phueng-pho-chai — pleased, satisfied, content
ที่
thi — that, which, at, place
สูญหาย
sun-hai — lost, missing, disappeared
นาน
nan — long time, long duration
ทำให้
tham-hai — to cause, make, let
ตื่นเต้น
tuen-ten — excited, thrilled
มัก
mak — often, usually, tend to
เกิดขึ้น
koet-khuen — to happen, occur, arise
กับ
kap — with, and
ระหว่าง
ra-wang — between, during, among
เดินทาง
doen-thang — to travel, journey
นี้
ni — this
บาง
bang — some, certain, thin
ทาง
thang — way, path, direction
โค้ง
khong — curved, bent, turn
บน
bon — on, above, up
สิ่ง
sing — thing, object
ใหม่
mai — new
รับรู้
rap-ru — to perceive, be aware of
จดจำ
chot-cham — to remember, memorize, recall
ได้
dai — can, able to, get
อย่าง
yang — manner, type, kind, like
กะทันหัน
ka-than-han — suddenly, abruptly
นึกถึง
nuek-thueng — to think of, recall, remember
วันเวลา
wan-wela — time, period, days
เชื่อมโยง
chueam-yong — to connect, link, associate
ร่าเริง
ra-roeng — cheerful, merry, joyful
สดใส
sot-sai — bright, cheerful, fresh
วัย
wai — age, stage of life
เด็ก
dek — child, children
สายลม
sai-lom — breeze, wind
กระซิบ
kra-sip — to whisper
ด้วย
duai — with, by, also, too
น้ำเสียง
nam-siang — tone of voice, intonation
ปลอบโยน
plop-yon — to console, comfort, soothe
ธรรมชาติ
tham-ma-chat — nature, natural
มารดา
man-da — mother (formal)
บอก
bok — to tell, say, inform
ให้
hai — to give, let, allow, for
หยุด
yut — to stop, cease
ร้องไห้
rong-hai — to cry, weep
แล้ว
laeo — already, then, and then
อิทธิพล
it-thi-phon — influence, power
เมตตา
met-ta — compassion, kindness, loving-kindness
กลับ
klap — to return, back, again
พบ
phop — to meet, find, discover
ว่า
wa — that (conjunction), to say
ตัวเอง
tua-eng — oneself, myself, yourself
ถูก
thuk — to be (passive), correct, cheap
โซ่
so — chain
เศร้าโศก
sao-sok — sad, sorrowful, grieving
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
อยู่
yu — to be at, exist, live
ทุกข์
thuk — suffering, sorrow, distress
ทั้งหมด
thang-mot — all, entire, whole
ไตร่ตรอง
trai-trong — to contemplate, ponder, consider
จากนั้น
chak-nan — then, after that, afterwards
เร่ง
reng — to accelerate, hasten, speed up
สัตว์
sat — animal, beast, creature
พยายาม
pha-ya-yam — to try, attempt, effort
ลืม
luem — to forget
โลก
lok — world, earth
กลัว
klua — to fear, be afraid
มากกว่า
mak-kwa — more than, rather than
นั้น
nan — that
คือ
khue — is, that is, namely
ตัว
tua — body, self, classifier for animals
เอง
eng — self, own, oneself
หรือ
rue — or, question particle
ใน
nai — in, inside, within
ลักษณะ
lak-sa-na — characteristic, manner, appearance
สิ้นหวัง
sin-wang — hopeless, desperate, despairing
มาก
mak — very, much, many
ลง
long — down, to descend, reduce
โยน
yon — to throw, toss
หญ้า
ya — grass
ที่สุด
thi-sut — most, the most, extremely
ก็
ko — then, also, too
ถึง
thueng — to reach, arrive, until
หมู่บ้าน
mu-ban — village
หมดแรง
mot-raeng — exhausted, out of strength
ตาม
tam — to follow, according to, along
เหนื่อยล้า
nuai-la — tired, weary, exhausted
สุดขีด
sut-khit — extreme, utmost, maximum
ทั้ง
thang — both, all, entire
ร่างกาย
rang-kai — body, physique
จิตใจ
chit-chai — mind, heart, spirit
ทน
thon — to endure, tolerate, bear
เวลา
we-la — time
สั้นๆ
san-san — short, brief, briefly
ยืน
yuen — to stand
หน้าต่าง
na-tang — window
ดู
du — to look, watch, see
สาย
sai — line, late, string, late
ฟ้า
fa — sky, heaven
สี
si — color
ซีด
sit — pale, pallid
แลบ
laep — to flash, flicker, dart
เหนือ
nuea — above, over, north
ฟัง
fang — to listen, hear
น้ำ
nam — water
ไหล
lai — to flow, run
แม่น้ำ
mae-nam — river
พุ่ง
phung — to shoot up, gush, rush
ล่าง
lang — below, under, lower
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →