← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2

English → Thai Chapter 10 Level 7/10

They congregated round me; the unstained snowy mountain-top, the glittering pinnacle, the pine woods, and ragged bare ravine, the eagle, soaring amidst the clouds—they all gathered round me and bade me be at peace.

พวกมันมารวมตัวกันรอบข้าพเจ้า ยอดเขาหิมะที่ไร้มลทิน ยอดแหลมระยิบระยับ ป่าสน หุบเขาหินเปลือยที่ขรุขระ นกอินทรี ทะยานท่ามกลางเมฆ พวกมันทั้งหมดมารวมตัวกันรอบข้าพเจ้าและบอกให้ข้าพเจ้าสงบใจ

Where had they fled when the next morning I awoke?

พวกมันหนีไปไหนเมื่อข้าพเจ้าตื่นขึ้นในเช้าวันรุ่งขึ้น

All of soul-inspiriting fled with sleep, and dark melancholy clouded every thought.

ทุกสิ่งที่เร้าใจหนีไปพร้อมกับการหลับ และความเศร้าโศกมืดมนปกคลุมทุกความคิด

The rain was pouring in torrents, and thick mists hid the summits of the mountains, so that I even saw not the faces of those mighty friends.

ฝนตกหนักเป็นสายและหมอกหนาปกคลุมยอดเขา จนข้าพเจ้าไม่เห็นแม้แต่ใบหน้าของมิตรผู้ทรงพลังเหล่านั้น

Still I would penetrate their misty veil and seek them in their cloudy retreats.

ข้าพเจ้ายังคงจะทะลุผ่านม่านหมอกของพวกมันและแสวงหาพวกมันในที่หลบภัยอันมืดมิดนั้น

What were rain and storm to me?

ฝนและพายุมีความหมายอะไรกับข้าพเจ้า

My mule was brought to the door, and I resolved to ascend to the summit of Montanvert.

ล่อของข้าพเจ้าถูกนำมาที่ประตู และข้าพเจ้าตัดสินใจปีนขึ้นไปยังยอดมงตังแวร์

I remembered the effect that the view of the tremendous and ever-moving glacier had produced upon my mind when I first saw it.

ข้าพเจ้าจำผลกระทบที่ทัศนียภาพของธารน้ำแข็งอันยิ่งใหญ่และเคลื่อนไหวอยู่เสมอได้สร้างขึ้นในจิตใจของข้าพเจ้าเมื่อครั้งแรกที่ได้เห็นมัน

It had then filled me with a sublime ecstasy that gave wings to the soul and allowed it to soar from the obscure world to light and joy.

มันได้เติมเต็มข้าพเจ้าด้วยความปีติยินดีอันสูงส่งที่ให้ปีกแก่จิตวิญญาณและอนุญาตให้มันทะยานจากโลกอันมืดมนไปสู่แสงสว่างและความสุข

The sight of the awful and majestic in nature had indeed always the effect of solemnising my mind and causing me to forget the passing cares of life.

การมองเห็นสิ่งที่น่าเกรงขามและสง่างามในธรรมชาติมีผลทำให้จิตใจของข้าพเจ้าสงบนิ่งและทำให้ข้าพเจ้าลืมความกังวลชั่วคราวในชีวิตเสมอมา

I determined to go without a guide, for I was well acquainted with the path, and the presence of another would destroy the solitary grandeur of the scene.

ข้าพเจ้าตัดสินใจไปโดยไม่มีผู้นำทาง เพราะข้าพเจ้ารู้จักเส้นทางเป็นอย่างดี และการมีผู้อื่นอยู่จะทำลายความยิ่งใหญ่อันโดดเดี่ยวของทิวทัศน์

Vocabulary

พวก
phuak — group, collective, plural marker for people
มัน
man — it, third-person pronoun for animals or things
มา
maa — come, to move toward the speaker
รวม
ruam — combine, gather together, include, total
ตัว
tua — body, classifier for animals, self, character
กัน
gan — together, each other, mutually, reciprocal marker
รอบ
rop — around, surrounding, cycle, round, period
ยอด
yot — top, peak, summit, excellent, outstanding
เขา
khao — he, she, they, mountain, third-person pronoun
หิมะ
hima — snow, frozen precipitation
ที่
thi — at, place, which, that, relative or location marker
ไร้
rai — without, lacking, devoid of, free from
แหลม
laem — sharp, pointed, cape, promontory
ป่า
paa — forest, jungle, woods, wild area
สน
son — pine tree, evergreen coniferous tree
หุบเขา
hup khao — valley, ravine, mountain gorge
หิน
hin — stone, rock, hard mineral material
เปลือย
plueay — bare, naked, exposed, uncovered
นก
nok — bird, avian creature
อินทรี
inthri — eagle, large bird of prey
ทะยาน
thayaan — soar, fly upward, rise rapidly, ascend
ท่ามกลาง
thaamglaang — amidst, among, in the middle of
เมฆ
mek — cloud, water vapor in sky
ทั้งหมด
thangmot — all, entire, whole, everything, completely
และ
lae — and, conjunction connecting words or phrases
บอก
bok — tell, say, inform, notify someone
ให้
hai — give, let, allow, cause, for purpose
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet, tranquil, serene
ใจ
jai — heart, mind, spirit, emotional center
หนี
ni — escape, flee, run away, avoid
ไป
pai — go, move away from speaker, directional verb
ไหน
nai — where, which, question word for location
เมื่อ
mueaa — when, at the time that, temporal conjunction
ตื่น
tuen — wake up, awaken, become conscious
ขึ้น
khuen — up, rise, ascend, increase, directional verb
ใน
nai — in, inside, within, during, preposition
เช้า
chao — morning, early part of the day
วัน
wan — day, daytime, 24-hour period
รุ่งขึ้น
rung khuen — next, following day, dawn, rise again
ทุก
thuk — every, all, each, universal quantifier
สิ่ง
sing — thing, object, item, entity, matter
พร้อม
phrom — ready, prepared, together, complete, simultaneously
กับ
gap — with, and, together with, preposition
การ
gaan — nominalizer, action, activity, affair, work
หลับ
lap — sleep, close eyes, be asleep
ความ
khwaam — nominalizer for adjectives, state, quality, condition
เศร้าโศก
sao-sok — sad, sorrowful, grief-stricken, mournful, melancholy
มืดมน
muet mon — dark, gloomy, dim, obscure, depressing
ปก
pok — cover, rule, govern, protect, conceal
คลุม
khlum — cover, envelop, shroud, obscure, vague
คิด
khit — think, consider, calculate, believe, reflect
ฝน
fon — rain, precipitation from clouds
ตก
tok — fall, drop, descend, decrease
หนัก
nak — heavy, hard, severe, intense, difficult
เป็น
pen — be, is, become, as, copula verb
สาย
saai — line, string, late, strand, route
หมอก
mok — fog, mist, haze, vapor
หนา
naa — thick, dense, heavy, concentrated
จน
jon — until, so much that, poor, result conjunction
ไม่
mai — not, no, negation particle
เห็น
hen — see, perceive visually, understand, witness
แม้แต่
mae tae — even, not even, including, as much as
ใบหน้า
bai naa — face, countenance, facial features
ของ
khong — of, possessive particle, belonging to
มิตร
mit — friend, companion, ally, formal term
ผู้
phu — person who, one who, classifier for people
ทรง
song — royal verb prefix, possess, have, maintain
พลัง
phalang — power, energy, strength, force, vigor
เหล่า
lao — plural marker, group, those, various
นั้น
nan — that, those, demonstrative pronoun for distant objects
ยังคง
yang khong — still, remain, continue to be, persist
จะ
ja — will, shall, future or intention marker
ทะลุ
thalu — pierce, penetrate, break through, perforate
ผ่าน
phaan — pass, go through, via, past, across
ม่าน
maan — curtain, veil, screen, drape
แสวงหา
sawaeng haa — seek, search for, pursue, quest
หลบภัย
lop phai — take refuge, seek shelter, escape danger
อัน
an — classifier for objects, that which, relative pronoun
มืดมิด
muet mit — pitch dark, completely dark, utterly obscure
พายุ
phayu — storm, tempest, violent weather
มี
mi — have, there is, exist, possess
ความหมาย
khwaam maai — meaning, significance, definition, sense
อะไร
arai — what, something, anything, question word
ล่อ
lo — lure, tempt, entice, bait, seduce
ถูก
thuuk — correct, right, cheap, passive marker, touch
นำ
nam — lead, guide, bring, conduct, take
ประตู
pratuu — door, gate, entrance, portal
ตัดสินใจ
tatsinjai — decide, make a decision, determine, resolve
ปีน
piin — climb, scale, ascend by grasping
ยัง
yang — still, yet, also, more, continue
จำ
jam — remember, recall, memorize, recognize
ผล
phon — result, outcome, fruit, effect, consequence
กระทบ
krathop — impact, affect, collide, touch, influence
น้ำแข็ง
nam khaeng — ice, frozen water
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent, majestic, mighty
เคลื่อนไหว
khlueaan wai — move, motion, activity, movement, stir
อยู่
yuu — be located, exist, stay, live, remain
เสมอ
samoe — always, constantly, equal, consistent, invariably
ได้
dai — can, able, get, receive, past marker
สร้าง
saang — build, create, construct, make, establish
จิตใจ
jit jai — mind, heart, spirit, psyche, mental state
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier for events
แรก
raek — first, initial, earliest, beginning
เติมเต็ม
toem tem — fill up, fulfill, complete, replenish
ด้วย
duay — with, by means of, also, too
ปีก
piik — wing, appendage for flying
แก่
kae — to, for, old, aged, toward
อนุญาต
anuyaat — allow, permit, authorize, grant permission
จาก
jaak — from, out of, away from, preposition
โลก
lohk — world, earth, globe, realm
สู่
suu — to, toward, into, in direction of
แสงสว่าง
saeng sawang — light, brightness, illumination, radiance
ความสุข
khwaam suk — happiness, joy, pleasure, contentment
มอง
mong — look, gaze, view, observe, watch
น่า
naa — worthy, should, prefix indicating deserving quality
สง่างาม
sa-ngaa ngaam — elegant, graceful, dignified, majestic
ธรรมชาติ
thammachaat — nature, natural world, environment
ทำให้
tham hai — make, cause, cause to happen, result in
นิ่ง
ning — still, motionless, silent, quiet, calm
ลืม
luem — forget, neglect, overlook, fail to remember
กังวล
gangwon — worry, anxious, concerned, troubled
ชั่วคราว
chua khraaw — temporary, momentary, brief, transient
ชีวิต
chiiwit — life, existence, living, vitality
โดย
doy — by, by means of, through, agent marker
นำทาง
nam thaang — guide, lead the way, navigate, direct
เพราะ
phro — because, since, as, due to, conjunction
รู้จัก
ruu jak — know, be acquainted with, recognize
เส้นทาง
sen thaang — route, path, way, road, course
อย่าง
yaang — manner, way, type, kind, like
ดี
dii — good, well, fine, nice, positive
อื่น
uen — other, another, different, else
ทำลาย
tham laai — destroy, demolish, ruin, damage, wreck
โดดเดี่ยว
dot diao — isolated, lonely, solitary, alone, remote
ทิวทัศน์
thiw that — scenery, view, landscape, panorama
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →