← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2

English → Thai Chapter 12 Level 7/10

If such lovely creatures were miserable, it was less strange that I, an imperfect and solitary being, should be wretched.

หากสิ่งมีชีวิตที่น่ารักเช่นนี้ยังทุกข์ยาก มันก็ไม่แปลกที่ฉันซึ่งเป็นสิ่งมีชีวิตที่ไม่สมบูรณ์และโดดเดี่ยวจะต้องอนาถ

Yet why were these gentle beings unhappy?

แต่ทำไมสิ่งมีชีวิตที่อ่อนโยนเหล่านี้จึงไม่มีความสุข

They possessed a delightful house (for such it was in my eyes) and every luxury; they had a fire to warm them when chill and delicious viands when hungry; they were dressed in excellent clothes; and, still more, they enjoyed one another's company and speech, interchanging each day looks of affection and kindness.

พวกเขามีบ้านที่น่ารื่นรมย์ (อย่างน้อยในสายตาของฉัน) และสิ่งอำนวยความสะดวกทุกอย่าง พวกเขามีไฟให้ความอบอุ่นเมื่อหนาวและมีอาหารอร่อยเมื่อหิว พวกเขาแต่งกายด้วยเสื้อผ้าดีเยี่ยม และยิ่งไปกว่านั้น พวกเขาเพลิดเพลินกับการอยู่ร่วมกันและการสนทนา แลกเปลี่ยนสายตาแห่งความรักและความเมตตากันทุกวัน

What did their tears imply?

น้ำตาของพวกเขาหมายความว่าอย่างไร

Did they really express pain?

มันแสดงถึงความเจ็บปวดจริงหรือ

I was at first unable to solve these questions, but perpetual attention and time explained to me many appearances which were at first enigmatic.

ตอนแรกฉันไม่สามารถแก้คำถามเหล่านี้ได้ แต่ความใส่ใจอย่างต่อเนื่องและเวลาได้อธิบายให้ฉันเข้าใจหลายสิ่งที่ตอนแรกเป็นปริศนา

A considerable period elapsed before I discovered one of the causes of the uneasiness of this amiable family: it was poverty, and they suffered that evil in a very distressing degree.

ใช้เวลานานพอสมควรกว่าฉันจะค้นพบสาเหตุหนึ่งของความทุกข์ใจของครอบครัวที่น่ารักนี้ นั่นคือความยากจน และพวกเขาต้องทนทุกข์กับความชั่วร้ายนี้อย่างมาก

Their nourishment consisted entirely of the vegetables of their garden and the milk of one cow, which gave very little during the winter, when its masters could scarcely procure food to support it.

อาหารของพวกเขาประกอบด้วยผักจากสวนและนมจากวัวตัวหนึ่งเท่านั้น ซึ่งให้นมน้อยมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อเจ้าของแทบจะหาอาหารมาเลี้ยงมันไม่ได้

They often, I believe, suffered the pangs of hunger very poignantly, especially the two younger cottagers, for several times they placed food before the old man when they reserved none for themselves.

ฉันเชื่อว่าพวกเขามักต้องทนทุกข์จากความหิวโหยอย่างแสนสาหัส โดยเฉพาะคนหนุ่มสาวสองคน เพราะหลายครั้งที่พวกเขาวางอาหารไว้ต่อหน้าชายชราทั้งที่ไม่ได้เก็บไว้สำหรับตัวเองเลย

This trait of kindness moved me sensibly.

ลักษณะของความเมตตานี้ทำให้ฉันซาบซึ้งอย่างยิ่ง

Vocabulary

หาก
hàak — if, supposing that
สิ่ง
sìng — thing, object, matter
มี
mii — to have, there is/are
ชีวิต
chii-wít — life, living
ที่
thîi — that, which, at, place
น่า
nâa — worthy of, should be, likely to
รัก
rák — to love, affection
เช่น
chên — such as, like, for example
นี้
níi — this
ยัง
yang — still, yet, also
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — suffering, hardship, difficult situation
มัน
man — it, he, she (informal)
ก็
kɔ̂ɔ — also, then, therefore
ไม่
mâi — not, no
แปลก
plɛ̀ɛk — strange, unusual, odd
ฉัน
chǎn — I, me (informal, female speaker)
ซึ่ง
sûng — which, that, who (relative pronoun)
เป็น
pen — to be, is, are
สมบูรณ์
sǒm-buun — complete, perfect, whole
และ
lɛ́ — and
โดดเดี่ยว
dòot-dìao — alone, solitary, isolated
จะ
jà — will, shall (future marker)
ต้อง
tɔ̂ɔng — must, have to, need to
อนาถ
à-nâat — helpless, pitiful, destitute
แต่
tɛ̀ɛ — but, however
ทำไม
tham-mai — why, how come
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn-yoon — gentle, tender, soft
เหล่า
lào — these, those, group of
จึง
jʉng — therefore, thus, then
ความสุข
khwaam-sùk — happiness, joy, pleasure
พวก
phûak — group, they, people
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
บ้าน
bâan — house, home
อย่าง
yàang — kind, type, manner, like
น้อย
nɔ́ɔi — little, few, small
ใน
nai — in, within, inside
สายตา
sǎai-taa — eyes, eyesight, view, perspective
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to
ความ
khwaam — nominalizer, makes adjectives into nouns
สะดวก
sà-dùak — convenient, comfortable, easy
ทุก
thúk — every, all, each
ไฟ
fai — fire, light, electricity
ให้
hâi — to give, let, allow, for
อบอุ่น
òp-ùn — warm, cozy, warmth
เมื่อ
mʉ̂a — when, while
หนาว
nǎao — cold, chilly
อาหาร
aa-hǎan — food, meal
อร่อย
à-rɔ̀i — delicious, tasty
หิว
hǐu — hungry, hunger
แต่งกาย
tɛ̀ng-gaai — to dress, to wear clothing
ด้วย
dûai — with, by, also, too
เสื้อผ้า
sʉ̂a-phâa — clothes, clothing, garments
ดี
dii — good, well, nice
เยี่ยม
yîam — excellent, great, wonderful
ยิ่ง
yîng — more, even more, very
ไป
pai — to go, away
กว่า
gwàa — more than, rather than
นั้น
nán — that, those
เพลิดเพลิน
phlə̂ət-phlə̄ən — to enjoy, take pleasure in
กับ
gàp — with, and, to
การ
gaan — nominalizer, the act of
อยู่
yùu — to be at, live, stay
ร่วม
rûam — together, joint, mutual
กัน
gan — together, each other, mutually
สนทนา
sǒn-thá-naa — to converse, chat, talk
แลก
lɛ̂ɛk — to exchange, swap, trade
เปลี่ยน
plìan — to change, alter, transform
แห่ง
hɛ̀ng — of, classifier for places/locations
เมตตา
mêet-taa — compassion, loving-kindness, mercy
วัน
wan — day
น้ำตา
nám-taa — tears
หมาย
mǎai — to mean, signify, intend
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
อย่างไร
yàang-rai — how, in what way
แสดง
sà-dɛɛng — to show, display, express, perform
ถึง
thʉ̌ng — to reach, arrive, until, to
เจ็บปวด
jèp-pùat — painful, pain, ache
จริง
jing — true, real, really
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle
ตอน
tɔɔn — part, section, period, time, episode
แรก
rɛ̂ɛk — first, initial, early
สามารถ
sǎa-mâat — can, able to, capable
แก้
gɛ̂ɛ — to solve, fix, correct, resolve
คำถาม
kham-thǎam — question, query
ได้
dâi — can, able, to get, have
ใส่ใจ
sài-jai — to pay attention, care about, mind
ต่อ
tɔ̀ɔ — to, toward, continue, per
เนื่อง
nʉ̂ang — connected, because of, due to
เวลา
wee-laa — time, period, when
อธิบาย
à-thí-baai — to explain, describe, clarify
เข้าใจ
khâo-jai — to understand, comprehend
หลาย
lǎai — many, several, much
ปริศนา
pà-rít-sà-nǎa — mystery, puzzle, riddle
ใช้
chái — to use, spend, employ
นาน
naan — long (time), a long time
พอสมควร
phɔɔ-sǒm-khuuan — considerable, quite a lot, moderate
ค้นพบ
khón-phóp — to discover, find out
สาเหตุ
sǎa-hèet — cause, reason, origin
หนึ่ง
nʉ̀ng — one, a, an
ทุกข์ใจ
thúk-jai — sad, distressed, worried, unhappy
ครอบครัว
khrɔ̂ɔp-khruaa — family
นั่น
nân — that, those (over there)
คือ
khʉʉ — is, to be, namely
ยากจน
yâak-jon — poor, impoverished, poverty
ทน
thon — to endure, bear, tolerate, withstand
ทุกข์
thúk — suffering, sorrow, misery
มาก
mâak — many, much, very, a lot
ประกอบ
prà-gɔ̀ɔp — to consist of, compose, assemble
ผัก
phàk — vegetable, vegetables
จาก
jàak — from, out of
สวน
sǔan — garden, park, orchard
นม
nom — milk
วัว
wuaa — cow, cattle, ox
ตัว
tuaa — body, self, classifier for animals
เท่านั้น
thâo-nán — only, just, that's all
ช่วง
chûang — period, interval, range, during
ฤดู
rʉ́-duu — season
เจ้าของ
jâo-khɔ̌ɔng — owner, proprietor
แทบ
thɛ̂ɛp — almost, nearly, hardly
หา
hǎa — to find, look for, seek
มา
maa — to come, toward speaker
เลี้ยง
líang — to raise, feed, nurture, treat
เชื่อ
chʉ̂a — to believe, trust, have faith
มัก
mák — often, frequently, usually, to like
แสน
sɛ̌ɛn — very, extremely, hundred thousand
โดยเฉพาะ
dooi-chà-phɔ́ — especially, particularly, in particular
คน
khon — person, people
หนุ่มสาว
nùm-sǎao — young people, youth, young man/woman
สอง
sɔ̌ɔng — two
เพราะ
phrɔ́ — because, since, as
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance
วาง
waang — to place, put, lay down
ไว้
wái — to keep, leave, place, maintain
หน้า
nâa — face, front, page, next
ชาย
chaai — man, male
ทั้งที่
tháng-thîi — even though, despite, although
เก็บ
gèp — to keep, collect, store, pick up
สำหรับ
sǎm-ràp — for, intended for
เอง
eeng — self, own, oneself
เลย
lə̄əi — at all, really, very, past
ลักษณะ
lák-sà-nà — characteristic, nature, manner, appearance
ทำให้
tham-hâi — to make, cause, result in
ซาบซึ้ง
sâap-sʉ́ng — deeply moved, touched, impressed
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →