← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4

English → Thai Chapter 12 Level 7/10

This was indeed a godlike science, and I ardently desired to become acquainted with it.

นี่เป็นวิทยาศาสตร์ที่เหมือนเทพเจ้าอย่างแท้จริง และข้าพเจ้าปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะทำความรู้จักกับมัน

But I was baffled in every attempt I made for this purpose.

แต่ข้าพเจ้ารู้สึกงุนงงในทุกความพยายามที่ข้าพเจ้าทำเพื่อจุดประสงค์นี้

Their pronunciation was quick, and the words they uttered, not having any apparent connection with visible objects, I was unable to discover any clue by which I could unravel the mystery of their reference.

การออกเสียงของพวกเขารวดเร็ว และคำพูดที่พวกเขาเปล่งออกมา ไม่มีความเกี่ยวข้องที่ชัดเจนกับวัตถุที่มองเห็นได้ ข้าพเจ้าไม่สามารถค้นพบเบาะแสใดๆ ที่ข้าพเจ้าจะสามารถไขความลึกลับของการอ้างอิงของพวกเขาได้

By great application, however, and after having remained during the space of several revolutions of the moon in my hovel, I discovered the names that were given to some of the most familiar objects of discourse; I learned and applied the words, _fire, milk, bread,_ and _wood._

อย่างไรก็ตาม ด้วยการใช้ความพยายามอย่างมาก และหลังจากที่ได้อยู่ในกระท่อมของข้าพเจ้าตลอดระยะเวลาหลายรอบของดวงจันทร์ ข้าพเจ้าค้นพบชื่อที่ถูกตั้งให้กับวัตถุที่คุ้นเคยที่สุดบางอย่างในการสนทนา ข้าพเจ้าเรียนรู้และใช้คำว่า ไฟ นม ขนมปัง และไม้

I learned also the names of the cottagers themselves.

ข้าพเจ้าเรียนรู้ชื่อของชาวกระท่อมเหล่านั้นด้วยเช่นกัน

The youth and his companion had each of them several names, but the old man had only one, which was _father._

เยาวชนและเพื่อนของเขามีหลายชื่อแต่ละคน แต่ชายชรามีเพียงชื่อเดียว ซึ่งก็คือพ่อ

The girl was called _sister_ or _Agatha,_ and the youth _Felix, brother,_ or _son._

เด็กหญิงถูกเรียกว่าน้องสาวหรืออากาธา และเยาวชนฟีลิกซ์ถูกเรียกว่าพี่ชายหรือลูกชาย

I cannot describe the delight I felt when I learned the ideas appropriated to each of these sounds and was able to pronounce them.

ข้าพเจ้าไม่สามารถบรรยายความปีติยินดีที่ข้าพเจ้ารู้สึกได้เมื่อข้าพเจ้าเรียนรู้แนวคิดที่เหมาะสมกับเสียงแต่ละเสียงเหล่านี้และสามารถออกเสียงมันได้

I distinguished several other words without being able as yet to understand or apply them, such as _good, dearest, unhappy._

ข้าพเจ้าแยกแยะคำอื่นๆ อีกหลายคำได้โดยยังไม่สามารถเข้าใจหรือนำไปใช้ เช่น ดี ที่รักที่สุด ไม่มีความสุข

I spent the winter in this manner.

ข้าพเจ้าใช้เวลาฤดูหนาวในลักษณะนี้

The gentle manners and beauty of the cottagers greatly endeared them to me; when they were unhappy, I felt depressed; when they rejoiced, I sympathised in their joys.

กิริยามารยาทที่อ่อนโยนและความงามของชาวกระท่อมทำให้พวกเขาเป็นที่รักของข้าพเจ้าอย่างยิ่ง เมื่อพวกเขาไม่มีความสุข ข้าพเจ้าก็รู้สึกหดหู่ เมื่อพวกเขาชื่นชมยินดี ข้าพเจ้าก็เห็นอกเห็นใจในความยินดีของพวกเขา

Vocabulary

นี่
nee — this, here (demonstrative pronoun)
เป็น
pen — to be, is, am, are
วิทยาศาสตร์
wit-tha-ya-sat — science
ที่
thee — that, which, at, place (relative marker)
เหมือน
meuuan — like, similar to, as, same as
เทพเจ้า
thep-jao — god, deity, divine being
อย่าง
yang — kind, manner, way, like (comparative particle)
แท้จริง
thae-jing — truly, really, genuine, authentic
และ
lae — and
ข้าพเจ้า
kha-pha-jao — I, me (formal/humble first person pronoun)
ปรารถนา
prat-tha-na — to wish, desire, long for
จะ
ja — will, shall (future tense marker)
ทำ
tham — to do, make, perform
ความ
khwam — nominalizing prefix (creates abstract nouns)
รู้จัก
roo-jak — to know, be acquainted with, recognize
กับ
gap — with, and (for nouns)
มัน
man — it (neutral/informal third person pronoun)
แต่
tae — but, however, only
รู้สึก
roo-seuk — to feel, sense, perceive
งุนงง
ngun-ngong — confused, puzzled, bewildered
ใน
nai — in, inside, within
ทุก
thuk — every, all, each
พยายาม
pha-ya-yam — to try, attempt, endeavor
เพื่อ
phuea — for, in order to, so that
จุดประสงค์
jut-pra-song — purpose, objective, aim, goal
นี้
nee — this (demonstrative adjective)
การ
kan — nominalizing prefix (creates action nouns)
ออก
awk — out, exit, to come out
เสียง
siang — sound, voice, noise
ของ
khawng — of, belonging to (possessive marker)
พวกเขา
phuak-khao — they, them (third person plural pronoun)
รวดเร็ว
ruat-reo — fast, quick, rapid, swift
คำพูด
kham-phuut — words, speech, utterance, statement
เปล่ง
pleng — to emit, utter, express, radiate
ออกมา
awk-ma — to come out, emerge
ไม่
mai — not, no (negation particle)
มี
mee — to have, there is/are, exist
เกี่ยวข้อง
kiao-khawng — related, connected, relevant, concerned
ชัดเจน
chat-jen — clear, obvious, distinct, apparent
วัตถุ
wat-thu — object, thing, material, substance
มอง
mawng — to look at, watch, gaze
เห็น
hen — to see, perceive, visible
ได้
dai — can, able to, get, receive (aspect marker)
สามารถ
sa-mat — able to, can, capable of
ค้นพบ
khon-phop — to discover, find out, detect
เบาะแส
baw-sae — clue, hint, trace, lead
ใดๆ
dai-dai — any, whatever, whatsoever
ไข
khai — to solve, unlock, unravel, decode
ลึกลับ
leuk-lap — mysterious, secret, enigmatic, obscure
อ้างอิง
ang-ing — to refer to, reference, cite
อย่างไรก็ตาม
yang-rai-kaw-tam — however, nevertheless, anyway, in any case
ด้วย
duay — with, also, too, by means of
ใช้
chai — to use, spend, employ
มาก
mak — much, many, very, a lot
หลังจาก
lang-jak — after, following
อยู่
yuu — to be (located), live, stay, remain
กระท่อม
kra-thawm — hut, cottage, cabin, shack
ตลอด
ta-lawt — throughout, all along, entire, always
ระยะเวลา
ra-ya-we-la — period, duration, time span
หลาย
lai — many, several, multiple
รอบ
rawp — round, cycle, rotation, around
ดวงจันทร์
duang-jan — moon
ชื่อ
cheu — name, title
ถูก
thuuk — correct, right, cheap, passive marker
ตั้ง
tang — to set up, establish, place, erect
ให้
hai — to give, let, allow, for
คุ้นเคย
khun-khoei — familiar, accustomed to, acquainted with
ที่สุด
thee-sut — most, the most, extremely (superlative)
บางอย่าง
bang-yang — something, some things, certain things
สนทนา
son-tha-na — to converse, talk, discuss, conversation
เรียนรู้
rian-roo — to learn, study, acquire knowledge
คำ
kham — word, term
ว่า
wa — that (complementizer), to say
ไฟ
fai — fire, light, flame
นม
nom — milk
ขนมปัง
kha-nom-pang — bread
ไม้
mai — wood, tree, stick
ชาว
chao — people, inhabitant, native, -er (occupational prefix)
เหล่านั้น
lao-nan — those, those ones
เช่นกัน
chen-kan — also, as well, likewise, too
เยาวชน
yao-wa-chon — youth, young person, adolescent
เพื่อน
phuean — friend, companion
เขา
khao — he, she, they, him, her (third person)
แต่ละ
tae-la — each, every, individual
คน
khon — person, people, classifier for persons
ชายชรา
chai-cha-ra — old man, elderly man
เพียง
phiang — only, merely, just
เดียว
diao — single, one, alone, only
ซึ่ง
seung — which, that, who (relative pronoun)
ก็
kaw — also, then, therefore (particle)
คือ
kheu — is, to be, namely (copula)
พ่อ
paw — father, dad
เด็กหญิง
dek-ying — girl, young female
เรียก
riak — to call, summon, name
น้องสาว
nawng-sao — younger sister
หรือ
reu — or, question particle
พี่ชาย
phee-chai — older brother
ลูกชาย
luuk-chai — son, male child
บรรยาย
ban-yai — to describe, narrate, lecture, explain
เมื่อ
meuua — when, while, at the time
แนวคิด
naeo-khit — concept, idea, notion, thought
เหมาะสม
maw-som — appropriate, suitable, fitting, proper
เหล่านี้
lao-nee — these, these ones
แยกแยะ
yaek-yae — to distinguish, differentiate, discriminate, separate
อื่นๆ
eun-eun — others, other things, et cetera
อีก
eek — again, more, another, additional
โดย
doi — by, by means of, through
ยัง
yang — still, yet, also, even
เข้าใจ
khao-jai — to understand, comprehend
นำ
nam — to lead, bring, take, guide
ไป
pai — to go, directional marker (away)
เช่น
chen — such as, for example, like
ดี
dee — good, well, nice
ที่รัก
thee-rak — dear, darling, beloved, loved one
ความสุข
khwam-suk — happiness, joy, pleasure
เวลา
we-la — time, when, period
ฤดูหนาว
rue-duu-nao — winter, cold season
ลักษณะ
lak-sa-na — characteristic, feature, appearance, manner
กิริยามารยาท
ki-ri-ya-ma-ra-yat — manners, etiquette, behavior, conduct
อ่อนโยน
awn-yon — gentle, tender, soft, mild
งาม
ngam — beautiful, lovely, elegant
ทำให้
tham-hai — to make, cause, render
ยิ่ง
ying — more, even more, further, increasingly
หดหู่
hot-huu — depressed, dejected, gloomy, despondent
ชื่นชม
cheun-chom — to admire, appreciate, praise
ยินดี
yin-dee — glad, pleased, delighted, willing
เห็นอกเห็นใจ
hen-ok-hen-jai — to sympathize, have compassion for, empathize
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →