← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5

English → Thai Chapter 12 Level 7/10

I saw few human beings besides them, and if any other happened to enter the cottage, their harsh manners and rude gait only enhanced to me the superior accomplishments of my friends.

ข้าพเจ้าเห็นมนุษย์น้อยคนนอกจากพวกเขา และหากมีคนอื่นบังเอิญเข้ามาในกระท่อม กิริยามารยาทที่หยาบคายและท่าทางที่ไร้การศึกษาของพวกเขาก็ยิ่งทำให้ข้าพเจ้าเห็นความสำเร็จอันเหนือกว่าของเพื่อนๆ ของข้าพเจ้าชัดเจนยิ่งขึ้น

The old man, I could perceive, often endeavoured to encourage his children, as sometimes I found that he called them, to cast off their melancholy.

ชายชราคนนั้น ข้าพเจ้าสังเกตเห็นว่า มักพยายามให้กำลังใจลูกๆ ของเขา ดังที่บางครั้งข้าพเจ้าพบว่าเขาเรียกพวกเขา ให้สลัดความเศร้าโศกของพวกเขาทิ้งไป

He would talk in a cheerful accent, with an expression of goodness that bestowed pleasure even upon me.

เขาจะพูดด้วยน้ำเสียงร่าเริง พร้อมกับสีหน้าแห่งความดีงามที่มอบความสุขแม้แก่ข้าพเจ้า

Agatha listened with respect, her eyes sometimes filled with tears, which she endeavoured to wipe away unperceived; but I generally found that her countenance and tone were more cheerful after having listened to the exhortations of her father.

อกาธาฟังด้วยความเคารพ ดวงตาของเธอบางครั้งก็เต็มไปด้วยน้ำตา ซึ่งเธอพยายามเช็ดออกไปโดยไม่ให้ใครสังเกตเห็น แต่โดยทั่วไปแล้วข้าพเจ้าพบว่าสีหน้าและน้ำเสียงของเธอร่าเริงขึ้นหลังจากที่ได้ฟังคำเตือนสอนของบิดาของเธอ

It was not thus with Felix.

มันไม่เป็นเช่นนั้นกับฟีลิกซ์

He was always the saddest of the group, and even to my unpractised senses, he appeared to have suffered more deeply than his friends.

เขาเป็นคนที่เศร้าที่สุดในกลุ่มเสมอ และแม้แต่ต่อความรู้สึกที่ไม่ชำนาญของข้าพเจ้า เขาดูเหมือนจะได้รับความทุกข์ทรมานอย่างลึกซึ้งกว่าเพื่อนๆ ของเขา

But if his countenance was more sorrowful, his voice was more cheerful than that of his sister, especially when he addressed the old man.

แต่ถ้าสีหน้าของเขาเศร้าโศกกว่า เสียงของเขากลับร่าเริงกว่าน้องสาวของเขา โดยเฉพาะเมื่อเขาพูดกับชายชรา

I could mention innumerable instances which, although slight, marked the dispositions of these amiable cottagers.

ข้าพเจ้าสามารถกล่าวถึงกรณีนับไม่ถ้วนซึ่งแม้จะเล็กน้อย แต่ก็แสดงให้เห็นนิสัยของชาวกระท่อมที่น่ารักเหล่านี้

In the midst of poverty and want, Felix carried with pleasure to his sister the first little white flower that peeped out from beneath the snowy ground.

ท่ามกลางความยากจนและความขัดสน ฟีลิกซ์นำดอกไม้สีขาวเล็กๆ ดอกแรกที่โผล่ออกมาจากใต้พื้นดินที่ปกคลุมด้วยหิมะไปให้น้องสาวของเขาด้วยความยินดี

Vocabulary

ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me (formal, polite first-person pronoun)
เห็น
hěn — to see, to perceive, to witness
มนุษย์
má-nút — human, human being, mankind
น้อย
nɔ́ɔi — little, few, small amount
คน
khon — person, people, human being
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — except, besides, apart from, other than
พวกเขา
phûak-khǎo — they, them (third-person plural pronoun)
และ
lɛ́ — and (conjunction connecting words or phrases)
หาก
hàak — if, in case, supposing that
มี
mii — to have, to exist, there is/are
อื่น
ʉ̀ʉn — other, another, different, else
บังเอิญ
bang-əən — by chance, accidentally, coincidentally, happen to
เข้า
khâo — to enter, to go in, into
มา
maa — to come, toward speaker, here
ใน
nai — in, inside, within, at
กระท่อม
grà-thɔ̂m — hut, cottage, small simple dwelling
กิริยา
gì-rí-yaa — manner, behavior, gesture, conduct
มารยาท
maa-rá-yâat — manners, etiquette, polite behavior, courtesy
ที่
thîi — that, which, at, place (relative pronoun/preposition)
หยาบคาย
yàap-khaai — rude, coarse, vulgar, impolite
ท่าทาง
thâa-thaang — manner, demeanor, appearance, gesture, behavior
ไร้
rái — without, lacking, devoid of, -less
การศึกษา
gaan-sʉ̀k-sǎa — education, study, learning, schooling
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to (possessive particle)
ก็
gɔ̂ — also, then, therefore (softening/connecting particle)
ยิ่ง
yîng — more, even more, all the more
ทำให้
tham-hâi — to cause, to make something happen
ความ
khwaam — noun prefix forming abstract nouns from adjectives
สำเร็จ
sǎm-rèt — to succeed, to accomplish, to complete
อัน
an — classifier for small objects, one, that
เหนือ
nʉ̌a — above, over, superior to, north
กว่า
gwàa — more than, comparative marker, -er than
เพื่อนๆ
phʉ̂an-phʉ̂an — friends (plural of friend)
ชัดเจน
chát-jeen — clear, obvious, distinct, evident
ยิ่งขึ้น
yîng-khʉ̂n — more, increasingly, even more so
ชายชรา
chaai-chá-raa — old man, elderly man, aged male
นั้น
nán — that, those (demonstrative pronoun/adjective)
สังเกต
sǎng-gèet — to observe, to notice, to watch
ว่า
wâa — that (complementizer), to say, quotative marker
มัก
mák — often, usually, frequently, to tend to
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, to attempt, to make effort
ให้
hâi — to give, to let, to allow
กำลังใจ
gam-lang-jai — morale, encouragement, moral support, spirit
ลูกๆ
lûuk-lûuk — children (plural of child)
เขา
khǎo — he, she, him, her, they
ดัง
dang — loud, famous, as, like
บางครั้ง
baang-khráng — sometimes, occasionally, at times
พบ
phóp — to meet, to find, to encounter
เรียก
rîak — to call, to summon, to name
เศร้าโศก
sâo-sòok — sad, sorrowful, mournful, grief-stricken
ทิ้งไป
thíng-pai — to discard, to throw away, to abandon
จะ
jà — will, shall (future tense marker)
พูด
phûut — to speak, to talk, to say
ด้วย
dûai — with, also, too, by means of
น้ำเสียง
nám-sǐang — tone of voice, intonation, manner of speaking
ร่าเริง
râa-rəəng — cheerful, joyful, merry, lively
พร้อม
phrɔ́ɔm — ready, together with, along with, complete
กับ
gàp — with, and, together with
สีหน้า
sǐi-nâa — facial expression, countenance, look on face
แห่ง
hɛ̀ng — of, belonging to (formal possessive marker)
ดีงาม
dii-ngaam — good, beautiful, virtuous, excellent
มอบ
mɔ̂ɔp — to give, to present, to hand over
ความสุข
khwaam-sùk — happiness, joy, well-being, contentment
แม้
mɛ́ɛ — even, although, even though, despite
แก่
gɛ̀ɛ — to, for, old, aged
ฟัง
fang — to listen, to hear, to obey
เคารพ
khao-róp — to respect, to revere, respectful
ดวงตา
duang-dtaa — eye, eyes (formal or poetic)
เธอ
thəə — you, she, her (informal second/third person)
เต็ม
dtem — full, filled, complete
ไป
pai — to go, away (direction away from speaker)
น้ำตา
nám-dtaa — tears (from eyes)
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, who (relative pronoun)
เช็ด
chét — to wipe, to clean by wiping
ออกไป
ɔ̀ɔk-pai — to go out, to leave, away
โดย
dooi — by, by means of, through
ไม่
mâi — no, not (negation particle)
ใคร
khrai — who, someone, anyone, whoever
แต่
dtɛ̀ɛ — but, however, only, since
โดยทั่วไป
dooi-thûa-pai — generally, in general, usually, typically
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, and then (completion marker)
ขึ้น
khʉ̂n — up, to go up, to rise
หลังจาก
lǎng-jàak — after, following, subsequent to
ได้
dâi — can, to get, to obtain, past marker
คำ
kham — word, saying, classifier for words
เตือนสอน
dtʉan-sɔ̌ɔn — to warn, to admonish, to teach lesson
บิดา
bì-daa — father (formal or literary term)
มัน
man — it, he, she (informal third person)
เป็น
pen — to be, to become, is/are
เช่นนั้น
chên-nán — like that, such, in that way
เศร้า
sâo — sad, unhappy, sorrowful, melancholy
ที่สุด
thîi-sùt — most, the most, superlative marker
กลุ่ม
glùm — group, cluster, set, collection
เสมอ
sà-mə̌ə — always, constantly, regularly, equal
แม้แต่
mɛ́ɛ-dtɛ̀ɛ — even, even though, not even
ต่อ
dtɔ̀ɔ — to, toward, against, per, continue
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sʉ̀k — feeling, sensation, emotion, sense
ชำนาญ
cham-naan — skilled, proficient, expert, experienced in
ดู
duu — to look, to watch, to see
เหมือน
mʉ̌an — like, similar to, as if, same
ได้รับ
dâi-ráp — to receive, to get, to obtain
ทุกข์ทรมาน
thúk-thɔɔ-rá-maan — to suffer, suffering, torment, agony
อย่าง
yàang — type, kind, manner, way, like
ลึกซึ้ง
lʉ́k-sʉ́ng — deep, profound, intense, deeply meaningful
ถ้า
thâa — if, in case, supposing that
เสียง
sǐang — sound, voice, noise, tone
กลับ
glàp — to return, back, again, opposite
น้องสาว
nɔ́ɔng-sǎao — younger sister
โดยเฉพาะ
dooi-chà-phɔ́ — especially, particularly, specifically, in particular
เมื่อ
mʉ̂a — when, while, at the time that
สามารถ
sǎa-mâat — can, to be able to, capable
กล่าว
glàao — to say, to speak, to mention
ถึง
thʉ̌ng — to, until, up to, to reach
กรณี
gà-rá-nii — case, instance, situation, occasion
นับ
náp — to count, to regard as, to consider
ถ้วน
thûan — complete, all, entire, thoroughly
เล็กน้อย
lék-nɔ́ɔi — a little, slightly, small amount
แสดง
sà-dɛɛng — to show, to display, to perform
นิสัย
ní-sǎi — habit, character, trait, disposition
ชาว
chaao — people of, inhabitant, native, folk
น่ารัก
nâa-rák — cute, lovely, adorable, charming
เหล่านี้
làao-níi — these, this group, these ones
ท่ามกลาง
thâam-glaang — amidst, among, in the midst of
ยากจน
yâak-jon — poor, impoverished, in poverty
ขัดสน
khàt-sǒn — poor, destitute, lacking, in need
นำ
nam — to lead, to bring, to take
ดอกไม้
dɔ̀ɔk-mái — flower, blossom, bloom
สี
sǐi — color, hue, shade
ขาว
khǎao — white, pale, light colored
เล็กๆ
lék-lék — small, little, tiny (reduplication for emphasis)
ดอก
dɔ̀ɔk — flower, classifier for flowers, interest rate
แรก
rɛ̂ɛk — first, initial, earliest, beginning
โผล่
phlòh — to appear, to emerge, to pop out
ออกมา
ɔ̀ɔk-maa — to come out, to emerge, outward
จาก
jàak — from, out of, since
ใต้
dtâi — under, beneath, below, south
พื้นดิน
phʉ́ʉn-din — ground, earth, soil, land
ปกคลุม
bpòk-khlum — to cover, to blanket, covered with
หิมะ
hì-má — snow, ice crystals falling from sky
ยินดี
yin-dii — glad, pleased, happy, delighted
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →