← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

English → Thai Chapter 12 Level 7/10

I thought (foolish wretch!) that it might be in my power to restore happiness to these deserving people.

ข้าคิด (โอ้คนโง่เขลา!) ว่าอาจอยู่ในอำนาจของข้าที่จะนำความสุขกลับคืนมาสู่ผู้คนที่สมควรได้รับเหล่านี้

When I slept or was absent, the forms of the venerable blind father, the gentle Agatha, and the excellent Felix flitted before me.

เมื่อข้าหลับหรือไม่อยู่ ร่างของบิดาผู้มีอายุตาบอด อากาทาผู้อ่อนโยน และฟีลิกซ์ผู้ยอดเยี่ยมก็ผ่านมาหน้าข้า

I looked upon them as superior beings who would be the arbiters of my future destiny.

ข้ามองพวกเขาเป็นสิ่งมีชีวิตที่เหนือกว่าซึ่งจะเป็นผู้ตัดสินชะตากรรมในอนาคตของข้า

I formed in my imagination a thousand pictures of presenting myself to them, and their reception of me.

ข้าสร้างภาพนับพันในจินตนาการของข้าเกี่ยวกับการนำเสนอตัวเองต่อพวกเขา และการต้อนรับข้าของพวกเขา

I imagined that they would be disgusted, until, by my gentle demeanour and conciliating words, I should first win their favour and afterwards their love.

ข้าจินตนาการว่าพวกเขาจะรู้สึกขยะแขยง จนกระทั่งด้วยกิริยาท่าทางอันอ่อนโยนและคำพูดที่ปรองดองของข้า ข้าควรจะได้รับความโปรดปรานของพวกเขาก่อน และหลังจากนั้นความรักของพวกเขา

These thoughts exhilarated me and led me to apply with fresh ardour to the acquiring the art of language.

ความคิดเหล่านี้ทำให้ข้าร่าเริงและนำข้าไปสู่การประยุกต์ใช้ด้วยความกระตือรือร้นใหม่ในการได้มาซึ่งศิลปะของภาษา

My organs were indeed harsh, but supple; and although my voice was very unlike the soft music of their tones, yet I pronounced such words as I understood with tolerable ease.

อวัยวะของข้าแท้จริงแล้วหยาบกระด้าง แต่อ่อนตัว และแม้ว่าเสียงของข้าจะไม่เหมือนดนตรีอันนุ่มนวลของน้ำเสียงของพวกเขามากนัก แต่ข้าก็ออกเสียงคำดังกล่าวที่ข้าเข้าใจได้อย่างง่ายดายพอสมควร

It was as the ass and the lap-dog; yet surely the gentle ass whose intentions were affectionate, although his manners were rude, deserved better treatment than blows and execration.

มันเป็นเหมือนลาและสุนัขตัก แต่แน่นอนว่าลาผู้อ่อนโยนซึ่งมีเจตนาที่รักใคร่ แม้ว่ามารยาทของมันจะหยาบคาย ก็สมควรได้รับการปฏิบัติที่ดีกว่าการตีและการสาปแช่ง

The pleasant showers and genial warmth of spring greatly altered the aspect of the earth.

ฝนอันสดชื่นและความอบอุ่นอันอ่อนโยนของฤดูใบไม้ผลิได้เปลี่ยนแปลงลักษณะของโลกอย่างมาก

Men who before this change seemed to have been hid in caves dispersed themselves and were employed in various arts of cultivation.

ผู้คนซึ่งก่อนการเปลี่ยนแปลงนี้ดูเหมือนจะซ่อนตัวอยู่ในถ้ำได้กระจายตัวออกไปและถูกจ้างงานในศิลปะการเพาะปลูกต่างๆ

The birds sang in more cheerful notes, and the leaves began to bud forth on the trees.

นกร้องเพลงด้วยท่วงทำนองที่ร่าเริงยิ่งขึ้น และใบไม้เริ่มแตกหน่อบนต้นไม้

Happy, happy earth!

โลกที่มีความสุข มีความสุขจริงๆ!

Vocabulary

ข้า
khâa — I, me (formal/archaic first person pronoun)
คิด
khít — to think, to consider, to believe
โอ้
ôh — oh, exclamation expressing surprise or emotion
คน
khon — person, people, human being
โง่เขลา
ngôh khlǎo — foolish, stupid, silly, ignorant
ว่า
wâa — that, to say, used to introduce quoted speech
อาจ
àat — may, might, possibly, perhaps
อยู่
yùu — to be located, to live, to stay
ใน
nai — in, inside, within
อำนาจ
am-nâat — power, authority, control
ของ
khǎawng — of, belonging to, possessive particle
ที่
thîi — that, which, at, place, relative pronoun
จะ
jà — will, shall, future tense marker
นำ
nam — to lead, to bring, to guide
ความสุข
khwaam sùk — happiness, joy, pleasure
กลับ
glàp — to return, to go back, opposite
คืน
khɯɯn — night, to return, to give back
มา
maa — to come, directional verb toward speaker
สู่
sùu — to, toward, into, in direction of
ผู้คน
phûu khon — people, persons, crowd
สม
sǒm — appropriate, worthy, fitting, to deserve
ควร
khuuan — should, ought to, appropriate
ได้รับ
dâi ráp — to receive, to get, to obtain
เหล่า
làw — group, those, plural marker
นี้
níi — this, these
เมื่อ
mɯ̂a — when, at the time of
หลับ
làp — to sleep, to close eyes
หรือ
rɯ̌ɯ — or, question particle
ไม่
mâi — no, not, negation particle
ร่าง
râang — body, figure, draft, outline
บิดา
bì-daa — father (formal term)
ผู้
phûu — person who, one who, classifier for people
มี
mii — to have, to exist, there is
อายุ
aa-yú — age, lifespan
ตา
dtaa — eye, grandfather (maternal)
บอด
bɔ̀ɔt — blind, unable to see
ทา
thaa — to apply, to spread on
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn yoon — gentle, tender, soft, mild
และ
lɛ́ — and, conjunction
ยอด
yɔ̂ɔt — top, excellent, outstanding, peak
เยี่ยม
yîam — excellent, wonderful, to visit
ก็
gɔ̂ɔ — also, then, particle showing consequence
ผ่าน
phàan — to pass, to go through
หน้า
nâa — face, front, page, ahead
มอง
mɔɔng — to look, to gaze, to view
พวกเขา
phûak kháw — they, them, those people
เป็น
pen — to be, is, am, are
สิ่งมีชีวิต
sìng mii chii-wít — living thing, living being, organism
เหนือ
nɯ̌a — above, over, superior to, north
กว่า
gwàa — more than, comparative particle
ซึ่ง
sɯ̂ng — which, that, who, relative pronoun
ตัดสิน
dtàt-sǐn — to decide, to judge, to determine
ชะตากรรม
chá-dtaa-gam — fate, destiny, karma
อนาคต
a-naa-khót — future, time to come
สร้าง
sâang — to create, to build, to construct
ภาพ
phâap — picture, image, scene
นับ
náp — to count, to number, to regard
พัน
phan — thousand, to tie, to wind
จินตนาการ
jin-dtà-naa-gaan — imagination, fantasy, to imagine
เกี่ยวกับ
gìaw gàp — about, concerning, regarding, related to
การ
gaan — nominalizer, the act of, work
นำเสนอ
nam-sà-nə̌ə — to present, to propose, to offer
ตัวเอง
dtuua eeng — oneself, myself, yourself
ต่อ
dtɔ̀ɔ — to, toward, per, to continue
ต้อนรับ
dtɔ̂ɔn ráp — to welcome, to receive warmly
รู้สึก
rúu sɯ̀k — to feel, to sense, feeling
ขยะแขยง
khà-yà-khà-yɛɛng — to feel disgusted, to be repulsed
จน
jon — until, so much that, poor
กระทั่ง
grà-thâng — until, even, up to
ด้วย
dûay — also, too, with, by means of
กิริยา
gì-rí-yaa — manner, behavior, gesture, action
ท่าทาง
thâa thaang — gesture, manner, appearance, demeanor
อัน
an — classifier for small objects, one that
คำพูด
kham phûut — words, speech, utterance
ปรองดอง
bproong dɔɔng — to reconcile, to make peace, reconciliation
ความ
khwaam — nominalizer creating abstract nouns
โปรด
bpròot — please, to favor, to be kind
ปราน
bpraan — to cherish, to be fond of
ก่อน
gɔ̀ɔn — before, previously, first
หลังจาก
lǎng jàak — after, following
นั้น
nán — that, those
ความรัก
khwaam rák — love, affection
ความคิด
khwaam khít — thought, idea, opinion
ทำให้
tham hâi — to cause, to make something happen
ร่าเริง
râa rəəng — cheerful, joyful, lively
ไป
bpai — to go, directional verb away from speaker
ประยุกต์
bprà-yúk — to apply, to adapt, application
ใช้
chái — to use, to spend, to employ
กระตือรือร้น
grà-dtɯɯ rɯɯ rón — enthusiastic, eager, zealous
ใหม่
mài — new, again, re-
ได้
dâi — can, to get, past tense marker
ศิลปะ
sǐn-là-bpà — art, artistic work
ภาษา
phaa-sǎa — language, tongue
อวัยวะ
a-wai-yá-wá — organ, body part
แท้จริง
tháe jing — truly, really, genuine
แล้ว
lɛ́ɛw — already, completed action marker, and then
หยาบกระด้าง
yàap grà-dâang — rough, coarse, harsh
แต่
dtɛ̀ɛ — but, however, only
อ่อนตัว
ɔ̀ɔn dtuua — to soften, to become flexible, to yield
แม้ว่า
máe wâa — although, even though, even if
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
เหมือน
mɯ̌an — like, similar to, as if
ดนตรี
don-dtrii — music, musical art
นุ่มนวล
nûm nuan — soft, gentle, smooth, tender
น้ำเสียง
nám sǐang — tone of voice, intonation
มาก
mâak — very, much, many, a lot
นัก
nák — very, highly, scholar, person who does
ออกเสียง
ɔ̀ɔk sǐang — to pronounce, to voice, pronunciation
คำ
kham — word, classifier for words
ดังกล่าว
dang glàaw — aforementioned, said, such as mentioned
เข้าใจ
khâo jai — to understand, to comprehend
อย่าง
yàang — manner, way, kind, like
ง่ายดาย
ngâai daai — easy, simple, effortless
พอสมควร
phɔɔ sǒm-khuuan — fairly, moderately, reasonably, appropriate
มัน
man — it, he, she (informal third person)
ลา
laa — donkey, to say goodbye, to leave
สุนัข
sù-nák — dog, canine
ตัก
dtàk — to scoop, to ladle, lap (body part)
แน่นอน
nâe nɔɔn — certainly, surely, definitely, of course
เจตนา
jèet-dtà-naa — intention, purpose, will
รักใคร่
rák khrái — to love, to be affectionate, affection
มารยาท
maa-rá-yâat — manners, etiquette, courtesy
หยาบคาย
yàap khaai — rude, vulgar, coarse, impolite
ปฏิบัติ
bpà-dtì-bàt — to practice, to perform, to treat
ดี
dii — good, well, fine
ตี
dtii — to hit, to beat, to strike
สาป
sàap — to curse, to damn, curse
แช่ง
châeng — to curse, to damn
ฝน
fǒn — rain, rainfall
สดชื่น
sòt chɯ̂ɯn — fresh, refreshing, lively, invigorated
อบอุ่น
òp ùn — warm, cozy, cordial
ฤดูใบไม้ผลิ
rɯ́-duu bai-mái phlì — spring season, springtime
เปลี่ยนแปลง
bplìan plɛɛng — to change, to transform, change
ลักษณะ
lák-sà-ná — characteristic, feature, appearance, nature
โลก
lôok — world, earth, globe
ดู
duu — to look, to watch, to see
ซ่อน
sɔ̂ɔn — to hide, to conceal
ตัว
dtuua — body, self, classifier for animals/things
ถ้ำ
thâm — cave, cavern
กระจาย
grà-jaai — to scatter, to spread, to disperse
ออกไป
ɔ̀ɔk bpai — to go out, to leave, outward
ถูก
thùuk — correct, to be affected by, passive marker
จ้างงาน
jâang ngaan — to employ, to hire for work
เพาะปลูก
phɔ́ bplùuk — to cultivate, to grow crops, agriculture
ต่างๆ
dtàang dtàang — various, different, diverse
นก
nók — bird, avian
ร้องเพลง
rɔ́ɔng phleeng — to sing, to sing a song
ท่วงทำนอง
thûang tham-nɔɔng — melody, tune, rhythm
ยิ่ง
yîng — more, even more, the more
ขึ้น
khɯ̂n — up, to rise, to increase
ใบไม้
bai máai — leaf, leaves
เริ่ม
rə̂əm — to begin, to start, to commence
แตก
dtɛ̀ɛk — to break, to crack, to split
หน่อ
nɔ̀ɔ — shoot, sprout, a little, please (polite)
บน
bon — on, above, on top of
ต้นไม้
dtôn máai — tree, plant
จริงๆ
jing jing — really, truly, seriously
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →