← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3

English → Thai Chapter 14 Level 7/10

During the ensuing days, while the preparations were going forward for the escape of the merchant, the zeal of Felix was warmed by several letters that he received from this lovely girl, who found means to express her thoughts in the language of her lover by the aid of an old man, a servant of her father who understood French.

ในระหว่างวันต่อมา ขณะที่การเตรียมการกำลังดำเนินไปเพื่อการหลบหนีของพ่อค้า ความกระตือรือร้นของเฟลิกซ์ถูกกระตุ้นด้วยจดหมายหลายฉบับที่เขาได้รับจากหญิงสาวที่น่ารักนี้ ซึ่งหาวิธีแสดงความคิดของเธอในภาษาของคนรักด้วยความช่วยเหลือของชายชรา คนรับใช้ของบิดาที่เข้าใจภาษาฝรั่งเศส

She thanked him in the most ardent terms for his intended services towards her parent, and at the same time she gently deplored her own fate.

เธอขอบคุณเขาอย่างอบอุ่นที่สุดสำหรับการบริการที่ตั้งใจไว้ต่อบิดาของเธอ และในขณะเดียวกันเธอก็เศร้าโศกอย่างอ่อนโยนต่อโชคชсудของตนเอง

I have copies of these letters, for I found means, during my residence in the hovel, to procure the implements of writing; and the letters were often in the hands of Felix or Agatha.

ฉันมีสำเนาจดหมายเหล่านี้ เพราะฉันหาวิธีได้ในระหว่างที่อาศัยอยู่ในกระท่อม เพื่อหาเครื่องมือเขียน และจดหมายเหล่านั้นมักอยู่ในมือของเฟลิกซ์หรืออากาธา

Before I depart I will give them to you; they will prove the truth of my tale; but at present, as the sun is already far declined, I shall only have time to repeat the substance of them to you.

ก่อนที่ฉันจะจากไปฉันจะมอบพวกมันให้คุณ มันจะพิสูจน์ความจริงของเรื่องราวของฉัน แต่ในขณะนี้เนื่องจากดวงอาทิตย์ลาดต่ำไปมากแล้ว ฉันจะมีเวลาเพียงพอที่จะทบทวนสาระสำคัญของมันให้คุณฟัง

Safie related that her mother was a Christian Arab, seized and made a slave by the Turks; recommended by her beauty, she had won the heart of the father of Safie, who married her.

ซาฟีเล่าว่ามารดาของเธอเป็นอาหรับคริสต์ศาสนิกชน ถูกจับและทำให้เป็นทาสโดยพวกเติร์ก ด้วยความงามของเธอ เธอได้ชนะใจบิดาของซาฟีซึ่งแต่งงานกับเธอ

The young girl spoke in high and enthusiastic terms of her mother, who, born in freedom, spurned the bondage to which she was now reduced.

หญิงสาวพูดถึงมารดาของเธอด้วยถ้อยคำที่สูงส่งและกระตือรือร้น ซึ่งเกิดมาในความเป็นอิสระ ปฏิเสธความเป็นทาสที่เธอถูกลดลงมาในขณะนี้

Vocabulary

ใน
nai — in, inside, within
ระหว่าง
rawang — between, during, among
วัน
wan — day
ต่อ
tor — per, to, toward, continue
มา
ma — come, toward speaker
ขณะ
khana — moment, while, time period
ที่
thi — that, which, at, place
การ
kan — nominalizer, the act of doing something
เตรียม
triam — prepare, get ready
กำลัง
kamlang — progressive aspect marker, currently doing, strength
ดำเนิน
damnoen — proceed, carry out, conduct
ไป
pai — go, away from speaker
เพื่อ
phuea — for, in order to
หลบ
lop — hide, take cover, dodge
หนี
ni — flee, escape, run away
ของ
khong — of, belonging to, thing
พ่อค้า
pho kha — merchant, trader
ความ
khwam — nominalizer for adjectives, state of being
กระตือรือร้น
kratue rue ron — eager, enthusiastic, zealous
ถูก
thuk — correct, cheap, passive voice marker
กระตุ้น
kratun — stimulate, urge, encourage
ด้วย
duay — with, by, also, too
จดหมาย
jotmai — letter, written correspondence
หลาย
lai — many, several, multiple
ฉบับ
chabap — classifier for documents, letters, newspapers
เขา
khao — he, she, they, him, her
ได้
dai — can, get, past tense marker
รับ
rap — receive, accept, get
จาก
jak — from
หญิงสาว
ying sao — young woman, girl
น่ารัก
na rak — cute, lovely, adorable
นี้
ni — this
ซึ่ง
sueng — which, that, who
หา
ha — find, look for, seek
วิธี
withi — way, method, manner
แสดง
sadaeng — show, display, express, perform
ความคิด
khwam khit — thought, idea, opinion
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ภาษา
phasa — language
คนรัก
khon rak — lover, beloved, sweetheart
ช่วยเหลือ
chuay lhuea — help, assist, aid
ชาย
chai — man, male
ชรา
chara — old, aged, elderly
คน
khon — person, people
รับใช้
rap chai — serve, be a servant
บิดา
bida — father (formal)
เข้าใจ
khao jai — understand, comprehend
ฝรั่งเศส
farang set — France, French
ขอบคุณ
khop khun — thank you, thanks
อย่าง
yang — manner, like, kind, type
อบอุ่น
op un — warm, cozy, affectionate
ที่สุด
thi sut — most, the most, superlative marker
สำหรับ
samrap — for, for the purpose of
บริการ
borikan — service, serve
ตั้งใจ
tang jai — intend, determine, concentrate
ไว้
wai — keep, put aside, maintain
และ
lae — and
เดียวกัน
diao kan — same, identical
ก็
ko — also, then, particle showing consequence
เศร้าโศก
sao sok — sad, sorrowful, grieving
อ่อนโยน
on yon — gentle, soft, tender
โชคชะตา
chok chata — fate, destiny, fortune
ตนเอง
ton eng — oneself, myself, himself, herself
ฉัน
chan — I, me (informal, used by women)
มี
mi — have, has, there is
สำเนา
samnao — copy, duplicate
เหล่า
lao — plural marker, group, those
เพราะ
phro — because
อาศัย
asai — live, reside, depend on
อยู่
yu — be at, live, stay, progressive marker
กระท่อม
krathom — hut, cabin, shack
เครื่องมือ
khrueang mue — tool, instrument, equipment
เขียน
khian — write
นั้น
nan — that
มัก
mak — often, usually, tend to
มือ
mue — hand
หรือ
rue — or, question particle
ก่อน
kon — before, first, previously
จะ
ja — will, shall, future marker
มอบ
mop — give, present, hand over
พวก
phuak — group, they, plural marker
มัน
man — it, he, she (informal/animals)
ให้
hai — give, let, to, for
คุณ
khun — you, polite pronoun, Mr./Ms.
พิสูจน์
phisut — prove, verify, demonstrate
จริง
jing — true, real, really
เรื่องราว
rueang rao — story, tale, narrative
แต่
tae — but, however, only
เนื่องจาก
nueang jak — because, due to, since
ดวงอาทิตย์
duang athit — sun
ลาด
lat — slope, incline, decline
ต่ำ
tam — low, short
มาก
mak — much, many, very
แล้ว
laeo — already, finished, then
เวลา
wela — time
เพียงพอ
phiang pho — enough, sufficient, adequate
ทบทวน
thop thuan — review, revise, reconsider
สาระสำคัญ
sara samkhan — essence, substance, main point
ฟัง
fang — listen, hear
เล่า
lao — tell, narrate, recount
ว่า
wa — that, say that, quotative marker
มารดา
manda — mother (formal)
เป็น
pen — be, is, are
อาหรับ
arap — Arab, Arabic
คริสต์ศาสนิกชน
khrit sasanik chon — Christian, follower of Christianity
จับ
jap — catch, grab, seize, arrest
ทำ
tham — do, make
ทาส
that — slave
โดย
doi — by, by means of
เติร์ก
toek — Turk, Turkish
งาม
ngam — beautiful, elegant, lovely
ชนะใจ
chana jai — win over, captivate, charm
แต่งงาน
taeng ngan — marry, get married
กับ
kap — with, and
พูด
phut — speak, talk, say
ถึง
thueng — to, until, reach, about
ถ้อยคำ
thoi kham — words, speech, expression
สูงส่ง
sung song — noble, exalted, high-minded
เกิด
koet — born, arise, happen, occur
อิสระ
itsara — free, independent, freedom
ปฏิเสธ
patisaet — refuse, deny, reject
ลด
lot — reduce, decrease, lower
ลง
long — down, descend, decrease
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →