← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4

English → Thai Chapter 14 Level 7/10

She instructed her daughter in the tenets of her religion and taught her to aspire to higher powers of intellect and an independence of spirit forbidden to the female followers of Muhammad.

เธอสอนลูกสาวของเธอในหลักคำสอนของศาสนาของเธอและสอนให้เธอมุ่งมั่นสู่พลังทางปัญญาที่สูงขึ้นและความเป็นอิสระของจิตวิญญาณซึ่งต้องห้ามสำหรับสาวกหญิงของศาสดามูฮัมหมัด

This lady died, but her lessons were indelibly impressed on the mind of Safie, who sickened at the prospect of again returning to Asia and being immured within the walls of a harem, allowed only to occupy herself with infantile amusements, ill-suited to the temper of her soul, now accustomed to grand ideas and a noble emulation for virtue.

สุภาพสตรีคนนี้เสียชีวิต แต่บทเรียนของเธอได้ประทับอยู่ในใจของซาฟีอย่างลบไม่ออก ผู้ซึ่งรู้สึกเบื่อหน่ายกับโอกาสที่จะกลับไปเอเชียอีกครั้งและถูกขังอยู่ภายในกำแพงของฮาเร็ม ได้รับอนุญาตเพียงให้ทำตัวยุ่งอยู่กับความบันเทิงที่ไร้สาระ ไม่เหมาะกับอารมณ์ของจิตวิญญาณของเธอ ซึ่งตอนนี้คุ้นเคยกับความคิดที่ยิ่งใหญ่และการแข่งขันอันสูงส่งเพื่อคุณธรรม

The prospect of marrying a Christian and remaining in a country where women were allowed to take a rank in society was enchanting to her.

โอกาสที่จะแต่งงานกับคริสเตียนและอยู่ในประเทศที่ผู้หญิงได้รับอนุญาตให้มีตำแหน่งในสังคมนั้นเป็นสิ่งที่ทำให้เธอหลงใหล

The day for the execution of the Turk was fixed, but on the night previous to it he quitted his prison and before morning was distant many leagues from Paris.

วันสำหรับการประหารชีวิตของชาวเติร์กถูกกำหนดแล้ว แต่ในคืนก่อนหน้านั้นเขาออกจากคุกของเขาและก่อนเช้าได้อยู่ห่างจากปารีสหลายลีก

Felix had procured passports in the name of his father, sister, and himself.

ฟีลิกซ์ได้จัดหาหนังสือเดินทางในนามของบิดา น้องสาว และตัวเขาเอง

He had previously communicated his plan to the former, who aided the deceit by quitting his house, under the pretence of a journey and concealed himself, with his daughter, in an obscure part of Paris.

เขาได้สื่อสารแผนของเขากับบุคคลแรกก่อนหน้านี้ ผู้ซึ่งช่วยเหลือการหลอกลวงโดยออกจากบ้านของเขา ภายใต้ข้ออ้างของการเดินทางและซ่อนตัวเองพร้อมกับลูกสาวของเขาในส่วนที่ไม่รู้จักของปารีส

Felix conducted the fugitives through France to Lyons and across Mont Cenis to Leghorn, where the merchant had decided to wait a favourable opportunity of passing into some part of the Turkish dominions.

ฟีลิกซ์นำผู้หลบหนีผ่านฝรั่งเศสไปยังลียงและข้ามมองต์เซนีส์ไปยังเลกฮอร์น ที่ซึ่งพ่อค้าได้ตัดสินใจรอโอกาสอันเหมาะสมที่จะเดินทางเข้าไปในบางส่วนของดินแดนเติร์ก

Vocabulary

เธอ
thoe — you (informal); she, her (informal pronoun)
สอน
son — to teach, instruct, educate someone
ลูกสาว
luk sao — daughter, female child
ของ
khong — of, belonging to; possession marker
ใน
nai — in, inside, within
หลัก
lak — main, principal; pillar, post
คำสอน
kham son — teaching, doctrine, instruction, precept
ศาสนา
satsana — religion, faith, religious belief
และ
lae — and, also, plus
ให้
hai — to give; to let, allow, make
มุ่งมั่น
mung man — to be determined, committed, dedicated, resolved
สู่
su — to, toward, into (direction)
พลัง
phalang — power, energy, strength, force
ทาง
thang — way, path, road; direction, means
ปัญญา
panya — wisdom, intelligence, knowledge, intellect
ที่
thi — that, which; place, location; at
สูง
sung — high, tall, elevated
ขึ้น
khuen — up, upward; more, increase
ความ
khwam — noun prefix indicating abstract quality or state
เป็น
pen — to be, is; to become
อิสระ
itsara — freedom, independence, liberty
จิตวิญญาณ
jit winyan — spirit, soul, psyche
ซึ่ง
seung — which, that, who (relative pronoun)
ต้องห้าม
tong ham — forbidden, prohibited, banned, taboo
สำหรับ
samrap — for, intended for, regarding
สาวก
sawok — disciple, follower, adherent
หญิง
ying — woman, female, girl
ศาสดา
satsa da — prophet, religious teacher, founder
สุภาพสตรี
suphap satri — lady, gentlewoman, refined woman
คน
khon — person, people, individual
นี้
ni — this, these
เสียชีวิต
sia chiwit — to die, pass away, lose life
แต่
tae — but, however, yet
บทเรียน
bot rian — lesson, teaching, moral
ได้
dai — can, able to; to get, obtain
ประทับ
prathap — to imprint, stamp; to reside (royal)
อยู่
yu — to be at, stay, remain, live
ใจ
jai — heart, mind, spirit
อย่าง
yang — manner, way, kind; like, as
ลบ
lop — to erase, delete, remove, subtract
ไม่
mai — no, not, negation marker
ออก
ok — out, exit, leave, depart
ผู้
phu — person who, one who (prefix)
รู้สึก
ru suek — to feel, sense, perceive
เบื่อหน่าย
buea nai — to be bored, fed up, weary
กับ
kap — with, and, to (preposition)
โอกาส
okas — opportunity, chance, occasion
จะ
ja — will, shall, going to (future marker)
กลับ
klap — to return, go back, reverse
ไป
pai — to go, away, toward
เอเชีย
Asia — Asia, the Asian continent
อีก
ik — again, more, another, additional
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance (classifier)
ถูก
thuk — correct; to be subjected to, passive marker
ขัง
khang — to confine, imprison, lock up
ภายใน
phai nai — inside, within, interior, internal
กำแพง
kamphaeng — wall, rampart, barrier
ได้รับ
dai rap — to receive, get, obtain
อนุญาต
anuyat — to permit, allow, authorize, grant permission
เพียง
phiang — only, merely, just, solely
ทำตัว
tham tua — to behave, act, conduct oneself
ยุ่ง
yung — busy, complicated, messy, involved
บันเทิง
banthoeng — to entertain; entertainment, amusement
ไร้สาระ
rai sara — nonsense, meaningless, frivolous, pointless
เหมาะ
mo — suitable, appropriate, fitting, proper
อารมณ์
arom — mood, emotion, feeling, temper
ตอน
ton — part, section, episode; time, period
คุ้นเคย
khun khoei — familiar, accustomed to, acquainted with
ความคิด
khwam khit — thought, idea, opinion, thinking
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent, glorious
การ
kan — prefix forming nouns from verbs; activity, action
แข่งขัน
khaeng khan — to compete, contest; competition, contest
อัน
an — classifier for objects; that, which
สูงส่ง
sung song — noble, lofty, exalted, elevated
เพื่อ
phuea — for, in order to, so that
คุณธรรม
khunnatham — virtue, morality, moral goodness
แต่งงาน
taeng ngan — to marry, get married, wed
คริสเตียน
khrittiyan — Christian, relating to Christianity
ประเทศ
prathet — country, nation, state
ผู้หญิง
phu ying — woman, female person
มี
mi — to have, possess, exist, there is
ตำแหน่ง
tamnaeng — position, post, rank, status
สังคม
sangkhom — society, community, social
นั้น
nan — that, those
สิ่ง
sing — thing, object, matter, something
ทำให้
tham hai — to make, cause, result in
หลงใหล
long lai — to be fascinated, infatuated, captivated, enchanted
วัน
wan — day, daytime
ประหาร
prahan — to execute, put to death; execution
ชีวิต
chiwit — life, living, existence
ชาว
chao — people of, inhabitant, native, resident
กำหนด
kamnot — to set, determine, fix, specify, schedule
แล้ว
laeo — already, completed, then, and then
คืน
khuen — night; to return, give back
ก่อนหน้า
kon na — before, previous, prior, earlier
เขา
khao — he, she, him, her, they
จาก
chak — from, out of, since
คุก
khuk — prison, jail
ก่อน
kon — before, prior, first, previously
เช้า
chao — morning, early morning
ห่าง
hang — far, distant, away, separated
ปารีส
Paris — Paris, capital city of France
หลาย
lai — many, much, several, multiple
จัดหา
chat ha — to provide, procure, obtain, supply
หนังสือเดินทาง
nangsu doen thang — passport, travel document
นาม
nam — name, title, designation (formal)
บิดา
bida — father (formal, literary)
น้องสาว
nong sao — younger sister
ตัว
tua — body, self; classifier for animals, letters
เอง
eng — self, oneself, own (emphatic)
สื่อสาร
suea san — to communicate, convey, transmit information
แผน
phaen — plan, scheme, project, strategy
บุคคล
bukkhon — person, individual, people
แรก
raek — first, initial, earliest
ช่วยเหลือ
chuai luea — to help, assist, aid, support
หลอกลวง
lok luang — to deceive, trick, cheat, defraud
โดย
doi — by, by means of, through
บ้าน
ban — house, home, residence
ภายใต้
phai tai — under, beneath, below, subject to
ข้ออ้าง
kho ang — pretext, excuse, justification, claim
เดินทาง
doen thang — to travel, journey, go on trip
ซ่อน
son — to hide, conceal, keep secret
ตัวเอง
tua eng — oneself, myself, himself, herself
พร้อม
phrom — ready, prepared; together, along with
ส่วน
suan — part, portion, section, share
รู้จัก
ru chak — to know, be acquainted with, recognize
นำ
nam — to lead, guide, bring, take
หลบหนี
lop ni — to escape, flee, run away, evade
ผ่าน
phan — through, via, past; to pass, go through
ฝรั่งเศส
farang set — France, French
ยัง
yang — still, yet; also, too; to
ข้าม
kham — to cross, go across, pass over
พ่อค้า
pho kha — merchant, trader, businessman
ตัดสินใจ
tat sin jai — to decide, make decision, determine
รอ
ro — to wait, await, wait for
เหมาะสม
mo som — suitable, appropriate, proper, fitting
เข้า
khao — to enter, go in, come in
บาง
bang — some, certain; thin; Bang (place name)
ดินแดน
din daen — land, territory, domain, realm
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →