Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5
When I thought of my friends, of the mild voice of De Lacey, the gentle eyes of Agatha, and the exquisite beauty of the Arabian, these thoughts vanished and a gush of tears somewhat soothed me.
เมื่อข้าพเจ้านึกถึงเพื่อนของข้าพเจ้า นึกถึงเสียงอันอ่อนโยนของเดอ ลาซีย์ ดวงตาอันสุภาพของอากาทา และความงามอันวิจิตรของหญิงอาหรับ ความคิดเหล่านี้ก็หายวับไปและน้ำตาที่ไหลพรากออกมาก็ปลอบโยนข้าพเจ้าได้บ้าง
But again when I reflected that they had spurned and deserted me, anger returned, a rage of anger, and unable to injure anything human, I turned my fury towards inanimate objects.
แต่อีกครั้งเมื่อข้าพเจ้าไตร่ตรองว่าพวกเขาได้ดูหมิ่นและทอดทิ้งข้าพเจ้า ความโกรธก็กลับมา ความโมโหรุนแรงกลับมา และเมื่อไม่สามารถทำร้ายมนุษย์สิ่งใดได้ ข้าพเจ้าจึงหันความเดือดดาลของข้าพเจ้าไปสู่วัตถุที่ไร้ชีวิต
As night advanced, I placed a variety of combustibles around the cottage, and after having destroyed every vestige of cultivation in the garden, I waited with forced impatience until the moon had sunk to commence my operations.
เมื่อราตรีมาถึง ข้าพเจ้าวางวัตถุไวไฟนานาชนิดรอบกระท่อม และหลังจากทำลายร่องรอยการเพาะปลูกทุกอย่างในสวนแล้ว ข้าพเจ้าก็รอด้วยความใจร้อนที่เบียดบังไว้จนกระทั่งพระจันทร์อัสดงเพื่อเริ่มปฏิบัติการของข้าพเจ้า
As the night advanced, a fierce wind arose from the woods and quickly dispersed the clouds that had loitered in the heavens; the blast tore along like a mighty avalanche and produced a kind of insanity in my spirits that burst all bounds of reason and reflection.
เมื่อราตรีมาถึง ลมรุนแรงก็พัดขึ้นมาจากป่าไม้และกระจายเมฆที่หมักหมมอยู่ในท้องฟ้าอย่างรวดเร็ว กระแสลมพัดพาไปดุจหิมะถลุงอันทรงพลังและทำให้เกิดความบ้าคลั่งอย่างหนึ่งในจิตวิญญาณของข้าพเจ้าที่ทะลุทะลวงขอบเขตแห่งเหตุผลและการไตร่ตรองทั้งมวล
I lighted the dry branch of a tree and danced with fury around the devoted cottage, my eyes still fixed on the western horizon, the edge of which the moon nearly touched.
ข้าพเจ้าจุดกิ่งไม้แห้งและเต้นรำด้วยความโกรธแค้นรอบกระท่อมที่อุทิศไว้ ดวงตาของข้าพเจ้ายังคงจับจ้องไปที่ขอบฟ้าตะวันตก ซึ่งพระจันทร์แทบจะแตะถึงขอบแล้ว
A part of its orb was at length hid, and I waved my brand; it sank, and with a loud scream I fired the straw, and heath, and bushes, which I had collected.
ในที่สุดส่วนหนึ่งของดวงจันทร์ก็ซ่อนลับไป และข้าพเจ้าโบกคบเพลิงของข้าพเจ้า มันจมลง และด้วยเสียงกรีดร้องดังลั่น ข้าพเจ้าก็จุดไฟฟาง และเฮทเทอร์ และพุ่มไม้ ซึ่งข้าพเจ้าได้รวบรวมไว้
The wind fanned the fire, and the cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it and licked it with their forked and destroying tongues.
ลมพัดกระพือไฟ และกระท่อมก็ถูกห่อหุ้มด้วยเปลวไฟอย่างรวดเร็ว ซึ่งเกาะติดมันและเลียมันด้วยลิ้นที่แยกแฉกและทำลายล้าง
Vocabulary
- เมื่อ
- mueang — when, at the time that
- ข้าพเจ้า
- khaphachao — I, me (formal, polite first-person pronoun)
- นึก
- nuek — to think of, recall, remember
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at, about, concerning
- เพื่อน
- phuean — friend
- ของ
- khong — of, belonging to, possessive particle
- เสียง
- siang — sound, voice, noise
- อัน
- an — classifier for small objects, one, which
- อ่อนโยน
- on-yon — gentle, soft, tender
- ดวงตา
- duang-ta — eyes (formal/poetic term)
- สุภาพ
- suphap — polite, well-mannered, refined
- อาหรับ
- a-rap — Arab, Arabic
- และ
- lae — and
- ความ
- khwam — noun prefix indicating abstract state or quality
- งาม
- ngam — beautiful, pretty
- วิจิตร
- wichit — exquisite, elaborate, beautiful, intricate
- หญิง
- ying — woman, female
- คิด
- khit — to think, consider
- เหล่า
- lao — group, these, those (plural marker)
- นี้
- ni — this, these
- ก็
- ko — then, also, too (auxiliary particle)
- หาย
- hai — to disappear, vanish, be lost, recover
- วับ
- wap — flash, glitter, sparkle suddenly
- ไป
- pai — to go, away (directional particle)
- น้ำตา
- nam-ta — tears (from eyes)
- ที่
- thi — that, which, at, place (relative marker)
- ไหล
- lai — to flow, stream
- พราก
- phrak — to separate, part from, be separated
- ออกมา
- ok-ma — to come out, emerge
- ปลอบโยน
- plop-yon — to console, comfort, soothe
- ได้
- dai — can, able to, to get, obtain
- บ้าง
- bang — some, somewhat, a bit
- แต่
- tae — but, however, only
- อีก
- ik — again, another, more
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, instance
- ไตร่ตรอง
- trai-trong — to ponder, deliberate, consider carefully
- ว่า
- wa — that, to say (quotative marker)
- พวกเขา
- phuak-khao — they, them
- ดูหมิ่น
- du-min — to despise, look down on, scorn
- ทอดทิ้ง
- thot-thing — to abandon, desert, forsake
- โกรธ
- krot — angry, mad
- กลับมา
- klap-ma — to come back, return
- ไม่
- mai — not, no (negation particle)
- สามารถ
- sa-mat — can, be able to, capable
- ทำร้าย
- tham-rai — to harm, hurt, injure
- มนุษย์
- manut — human, human being, person
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter
- ใด
- dai — any, which, what
- จึง
- jueng — therefore, thus, then, so
- หัน
- han — to turn, turn towards
- เดือดดาล
- dueat-dan — furious, enraged, boiling with anger
- สู่
- su — to, towards, into
- วัตถุ
- wattu — object, thing, material
- ไร้
- rai — without, lacking, devoid of
- ชีวิต
- chiwit — life
- ราตรี
- ratri — night (formal/poetic)
- มาถึง
- ma-thueng — to arrive, reach, come to
- วาง
- wang — to place, put down, lay
- นานา
- na-na — various, many kinds, diverse
- ชนิด
- chanit — type, kind, sort
- รอบ
- rop — around, surrounding, round
- กระท่อม
- krathom — hut, cottage, small shack
- หลังจาก
- lang-chak — after, following
- ทำลาย
- tham-lai — to destroy, damage, ruin
- ร่องรอย
- rong-roi — trace, mark, sign, evidence
- การ
- kan — the, nominalizer for actions or processes
- เพาะปลูก
- pho-pluk — to cultivate, grow crops, farm
- ทุก
- thuk — every, all, each
- อย่าง
- yang — kind, type, manner, way
- ใน
- nai — in, inside, within
- สวน
- suan — garden, park, orchard
- แล้ว
- laeo — already, then, past tense marker
- รอ
- ro — to wait, wait for
- ด้วย
- duai — with, also, too, by means of
- ใจร้อน
- chai-ron — impatient, hot-tempered, hasty
- ไว้
- wai — to keep, maintain, reserve, leave
- จน
- chon — until, till, so much that
- กระทั่ง
- krathang — until, even, as far as
- พระจันทร์
- phra-chan — moon
- เพื่อ
- phuea — in order to, for, so that
- เริ่ม
- roem — to begin, start, commence
- ปฏิบัติการ
- patibatkan — operation, action, implementation
- ลม
- lom — wind, air, breeze
- รุนแรง
- run-raeng — violent, intense, severe
- พัด
- phat — to blow, fan
- ขึ้นมา
- khuen-ma — to come up, rise, ascend
- จาก
- chak — from, out of
- ป่าไม้
- pa-mai — forest, woods, jungle
- กระจาย
- krachai — to scatter, spread, disperse
- เมฆ
- mek — cloud, clouds
- อยู่
- yu — to be, live, stay, located at
- ท้องฟ้า
- thong-fa — sky
- รวดเร็ว
- ruat-reo — fast, quick, rapid, swift
- กระแส
- krasae — current, stream, flow, trend
- ดุจ
- dut — like, as, as if (literary)
- หิมะ
- hima — snow
- ทรง
- song — to possess, have (royal term), shape
- พลัง
- phalang — power, energy, force, strength
- ทำให้
- tham-hai — to make, cause to, result in
- เกิด
- koet — to happen, occur, be born, arise
- บ้าคลั่ง
- ba-khlang — insane, mad, crazy, frenzied
- หนึ่ง
- nueng — one
- จิตวิญญาณ
- chit-winyan — spirit, soul, psyche
- ทะลุ
- thalu — to penetrate, pierce through, break through
- ขอบเขต
- khop-khet — boundary, limit, scope, extent
- แห่ง
- haeng — of, at, belonging to (formal classifier)
- เหตุผล
- het-phon — reason, rationale, logic
- ทั้งมวล
- thang-muan — all, entire, whole, altogether
- จุด
- chut — to light, ignite, point, dot
- กิ่งไม้
- king-mai — tree branch, twig
- แห้ง
- haeng — dry, dried up
- เต้นรำ
- ten-ram — to dance
- โกรธแค้น
- krot-khaen — angry and resentful, furious, wrathful
- อุทิศ
- uthit — to dedicate, devote, offer
- ยังคง
- yang-khong — still, continue to, remain
- จับจ้อง
- chap-chong — to stare, gaze fixedly at
- ขอบฟ้า
- khop-fa — horizon
- ตะวันตก
- tawan-tok — west, sunset
- ซึ่ง
- sueng — which, that, who (relative pronoun)
- แทบ
- thaep — almost, nearly, barely
- จะ
- cha — will, shall, to (future marker)
- แตะ
- tae — to touch, tap lightly
- ขอบ
- khop — edge, rim, border, margin
- ที่สุด
- thi-sut — most, the best, extreme, utmost
- ส่วน
- suan — part, portion, section, as for
- ดวง
- duang — classifier for stars, moon, sun, round objects
- จันทร์
- chan — moon, Monday
- ซ่อน
- son — to hide, conceal
- ลับ
- lap — secret, hidden, to sharpen
- โบก
- bok — to wave, brandish, shake
- คบเพลิง
- khop-phloeng — torch
- มัน
- man — it, he, she, oily, shiny
- จม
- chom — to sink, submerge, be immersed
- ลง
- long — down, descend, to go down
- กรีดร้อง
- krit-rong — to scream, shriek, cry out
- ดัง
- dang — loud, famous, as, like
- ลั่น
- lan — to resound, ring out, echo loudly
- ไฟ
- fai — fire, flame
- ฟาง
- fang — straw, hay, thatch
- พุ่มไม้
- phum-mai — bush, shrub, thicket
- รวบรวม
- ruap-ruam — to collect, gather, compile
- ถูก
- thuk — to be, correct, cheap, passive marker
- ห่อหุ้ม
- ho-hum — to wrap, envelop, cover
- เปลว
- plao — flame, blaze
- เกาะ
- ko — island, to cling to, hold onto
- ติด
- tit — to stick, attach, be stuck, adjacent
- เลีย
- lia — to lick
- ลิ้น
- lin — tongue
- แยก
- yaek — to separate, split, divide, fork
- ล้าง
- lang — to wash, clean, rinse
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →