Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10
The feelings of kindness and gentleness which I had entertained but a few moments before gave place to hellish rage and gnashing of teeth.
ความรู้สึกเมตตาและอ่อนโยนที่ข้าพเจ้ามีอยู่เมื่อสักครู่ก่อนได้เปลี่ยนไปเป็นความโกรธอันดุจนรกและการขบฟัน
Inflamed by pain, I vowed eternal hatred and vengeance to all mankind.
ด้วยความเจ็บปวดที่ลุกโพลง ข้าพเจ้าสาบานว่าจะเกลียดชังและแก้แค้นมนุษยชาติตลอดกาล
But the agony of my wound overcame me; my pulses paused, and I fainted.
แต่ความทรมานจากบาดแผลของข้าพเจ้าครอบงำข้าพเจ้า ชีพจรของข้าพเจ้าหยุดชะงัก และข้าพเจ้าก็สลบไป
For some weeks I led a miserable life in the woods, endeavouring to cure the wound which I had received.
เป็นเวลาหลายสัปดาห์ที่ข้าพเจ้าใช้ชีวิตอันน่าสังเวชในป่า พยายามรักษาบาดแผลที่ข้าพเจ้าได้รับ
The ball had entered my shoulder, and I knew not whether it had remained there or passed through; at any rate I had no means of extracting it.
ลูกกระสุนเข้าไปในไหล่ของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าไม่ทราบว่ามันยังอยู่ในนั้นหรือทะลุออกไป ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตามข้าพเจ้าไม่มีวิธีดึงมันออกมา
My sufferings were augmented also by the oppressive sense of the injustice and ingratitude of their infliction.
ความทุกข์ทรมานของข้าพเจ้ายังเพิ่มพูนขึ้นด้วยความรู้สึกอันหนักอึ้งถึงความอยุติธรรมและความเนรคุณของการกระทำเหล่านั้น
My daily vows rose for revenge—a deep and deadly revenge, such as would alone compensate for the outrages and anguish I had endured.
คำสาบานประจำวันของข้าพเจ้าลอยขึ้นเพื่อการแก้แค้น การแก้แค้นอันลึกซึ้งและร้ายแรง ซึ่งจะชดเชยความอัปยศและความเจ็บปวดที่ข้าพเจ้าได้ทนมาเท่านั้น
After some weeks my wound healed, and I continued my journey.
หลังจากผ่านไปหลายสัปดาห์บาดแผลของข้าพเจ้าหาย และข้าพเจ้าก็เดินทางต่อไป
The labours I endured were no longer to be alleviated by the bright sun or gentle breezes of spring; all joy was but a mockery which insulted my desolate state and made me feel more painfully that I was not made for the enjoyment of pleasure.
ความเหน็ดเหนื่อยที่ข้าพเจ้าทนมาไม่อาจบรรเทาได้อีกต่อไปด้วยแสงอาทิตย์สดใสหรือสายลมอ่อนๆ ของฤดูใบไม้ผลิ ความสุขทั้งหมดเป็นเพียงการเยาะเย้ยที่ดูถูกสภาพอันโดดเดี่ยวของข้าพเจ้าและทำให้ข้าพเจ้ารู้สึกเจ็บปวดยิ่งขึ้นว่าข้าพเจ้าไม่ได้ถูกสร้างมาเพื่อความเพลิดเพลินในความสุข
But my toils now drew near a close, and in two months from this time I reached the environs of Geneva.
แต่ความเหน็ดเหนื่อยของข้าพเจ้าบัดนี้ใกล้สิ้นสุดแล้ว และในสองเดือนนับจากเวลานี้ข้าพเจ้าไปถึงบริเวณรอบนอกของเจนีวา
It was evening when I arrived, and I retired to a hiding-place among the fields that surround it to meditate in what manner I should apply to you.
เป็นเวลาเย็นเมื่อข้าพเจ้ามาถึง และข้าพเจ้าถอยไปยังที่ซ่อนตัวท่ามกลางทุ่งนาที่ล้อมรอบเพื่อไตร่ตรองว่าข้าพเจ้าควรเข้าหาท่านอย่างไร
Vocabulary
- ความ
- khwam — nominalizing prefix turning adjectives/verbs into abstract nouns
- รู้สึก
- ru suek — to feel, sense, perceive emotions or sensations
- เมตตา
- met-ta — kindness, compassion, loving-kindness (Buddhist term)
- และ
- lae — and, conjunction connecting words or phrases
- อ่อนโยน
- on-yon — gentle, tender, soft in manner or touch
- ที่
- thi — that, which, relative pronoun or location marker
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — I, formal first-person pronoun (written/official)
- มี
- mi — to have, possess, there is/are
- อยู่
- yu — to be located, exist, remain, progressive aspect marker
- เมื่อ
- muea — when, at the time that
- สัก
- sak — approximately, about, some (indefinite quantity marker)
- ครู่
- khru — moment, short while, brief period of time
- ก่อน
- kon — before, earlier, previously, ago
- ได้
- dai — can, able to, past tense marker, to get
- เปลี่ยน
- plian — to change, transform, alter, modify
- ไป
- pai — to go, directional verb indicating away from speaker
- เป็น
- pen — to be, become, as (copula verb)
- โกรธ
- krot — angry, furious, to be angry at
- อัน
- an — classifier for small objects, one (literary/formal)
- นรก
- na-rok — hell, infernal realm in Buddhist cosmology
- การ
- kan — nominalizing prefix for verbs, matter, affair
- ฟัน
- fan — tooth, teeth
- ด้วย
- duay — with, by means of, also, too
- เจ็บปวด
- jep-puat — painful, to be in pain, suffering
- สาบาน
- sa-ban — to swear, vow, take an oath
- ว่า
- wa — that (complementizer), to say
- จะ
- ja — will, shall, future tense marker
- เกลียดชัง
- kliat-chang — to hate, detest, loathe intensely
- แก้แค้น
- kae-khaen — to revenge, take vengeance, retaliate
- มนุษยชาติ
- ma-nut-sa-chat — humankind, humanity, human race
- ตลอด
- ta-lot — throughout, all the way, entire duration
- กาล
- kan — time, era, period (formal/literary)
- แต่
- tae — but, however, only, from
- ทรมาน
- thor-ra-man — to torture, torment, suffer greatly
- จาก
- jak — from, since, originating at
- บาดแผล
- bat-phlaen — wound, injury, trauma
- ของ
- khong — of, belonging to, possessive marker, thing
- ครอบงำ
- khrop-ngam — to dominate, overwhelm, control completely
- ชีพจร
- chip-ja-ron — pulse, heartbeat, vital signs
- หยุด
- yut — to stop, halt, cease
- ชะงัก
- cha-ngak — to pause, stop abruptly, come to standstill
- ก็
- ko — then, also, emphasizing particle
- สลบ
- sa-lop — to faint, lose consciousness, pass out
- เวลา
- we-la — time, occasion, when
- หลาย
- lai — many, several, multiple
- สัปดาห์
- sap-da — week, seven-day period
- ใช้
- chai — to use, spend, employ
- ชีวิต
- chi-wit — life, living, existence
- น่า
- na — worthy of, should, likely to (prefix)
- ใน
- nai — in, inside, within
- ป่า
- pa — forest, jungle, woods
- พยายาม
- pha-ya-yam — to try, attempt, endeavor, strive
- รักษา
- rak-sa — to treat medically, cure, maintain, preserve
- ได้รับ
- dai-rap — to receive, obtain, get
- ลูกกระสุน
- luk-kra-sun — bullet, ammunition projectile
- เข้า
- khao — to enter, into, directional verb inward
- ไหล่
- lai — shoulder, upper arm area
- ไม่
- mai — not, no, negation particle
- ทราบ
- sap — to know, be informed (formal/polite)
- มัน
- man — it, third-person pronoun (informal/neutral)
- ยัง
- yang — still, yet, even, also
- นั้น
- nan — that, those (distal demonstrative)
- หรือ
- rue — or, question particle
- ทะลุ
- tha-lu — to penetrate, pierce through, go through
- ออก
- ok — to exit, out, directional verb outward
- อย่างไร
- yang-rai — how, in what way, however
- ก็ตาม
- ko-tam — whatever, no matter what, anyway
- วิธี
- wi-thi — method, way, means, procedure
- ดึง
- dueng — to pull, draw, extract forcefully
- มา
- ma — to come, directional verb toward speaker
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-thor-ra-man — suffering, agony, great distress
- เพิ่มพูน
- phoem-phun — to increase, multiply, augment greatly
- ขึ้น
- khuen — to rise, go up, increase, directional upward
- ถึง
- thueng — to reach, arrive, until, to the extent of
- อยุติธรรม
- a-yut-ti-tham — unjust, unfair, inequitable
- กระทำ
- kra-tham — to do, perform, commit (formal)
- เหล่า
- lao — group, those, plural marker
- คำ
- kham — word, saying, statement
- ประจำ
- pra-jam — regular, routine, assigned to, daily
- วัน
- wan — day, daytime
- ลอย
- loi — to float, drift, hover
- เพื่อ
- phuea — for, in order to, so that
- ลึกซึ้ง
- luek-sueng — profound, deep, intense in meaning
- ร้ายแรง
- rai-raeng — serious, severe, grave, critical
- ซึ่ง
- sueng — which, that, relative pronoun (formal)
- ชดเชย
- chot-choei — to compensate, make amends, repay
- ทน
- thon — to endure, tolerate, bear, withstand
- เท่านั้น
- thao-nan — only, just that, merely
- หลังจาก
- lang-jak — after, following, subsequent to
- ผ่าน
- phan — to pass, go through, elapse
- หาย
- hai — to disappear, heal, recover, be cured
- เดินทาง
- doen-thang — to travel, journey, go on trip
- ต่อ
- to — to continue, connect, next, per
- เหน็ดเหนื่อย
- net-nuea — tired, exhausted, weary, fatigued
- อาจ
- at — may, might, possibly, perhaps
- บรรเทา
- ban-thao — to relieve, alleviate, ease suffering
- อีก
- ik — again, more, another, additionally
- แสง
- saeng — light, ray, beam, illumination
- อาทิตย์
- a-thit — sun, Sunday, week
- สดใส
- sot-sai — bright, cheerful, fresh and clear
- สายลม
- sai-lom — breeze, wind current, stream of air
- อ่อนๆ
- on-on — soft, gentle, mild, weak (reduplicative form)
- ฤดู
- rue-du — season, period of year
- ใบไม้ผลิ
- bai-mai-phlit — spring season, when leaves sprout
- สุข
- suk — happiness, joy, pleasure, comfort
- ทั้งหมด
- thang-mot — all, entire, whole, everything
- เพียง
- phiang — only, merely, just, as much as
- เยาะเย้ย
- yo-yoei — to mock, ridicule, taunt, jeer at
- ดูถูก
- du-thuk — to look down on, despise, scorn
- สภาพ
- sa-phap — condition, state, situation, appearance
- โดดเดี่ยว
- dot-diao — lonely, isolated, solitary, alone
- ทำให้
- tham-hai — to cause, make something happen, result in
- ยิ่ง
- ying — more, even more, increasingly, exceedingly
- ถูก
- thuk — correct, passive voice marker, to be affected by
- สร้าง
- sang — to build, create, construct, establish
- เพลิดเพลิน
- phloet-phloen — to enjoy, take pleasure in, be entertained
- ใกล้
- klai — near, close, nearby, almost
- สิ้นสุด
- sin-sut — to end, finish, conclude, terminate
- แล้ว
- laeo — already, completed action marker, then
- สอง
- song — two, number 2
- เดือน
- duean — month, moon
- นับ
- nap — to count, reckon, consider, regard
- นี้
- ni — this, these (proximal demonstrative)
- บริเวณ
- bo-ri-wen — area, vicinity, zone, region
- รอบนอก
- rop-nok — outskirts, outer area, periphery
- เย็น
- yen — cool, cold, evening
- ถอย
- thoi — to retreat, withdraw, back away
- ซ่อนตัว
- son-tua — to hide oneself, conceal, go into hiding
- ท่ามกลาง
- tham-klang — amid, among, in the midst of
- ทุ่งนา
- thung-na — rice field, paddy field, farmland
- ล้อมรอบ
- lom-rop — to surround, encircle, encompass
- ไตร่ตรอง
- trai-trong — to contemplate, ponder, consider carefully
- ควร
- khuan — should, ought to, advisable
- หา
- ha — to seek, search for, find, look for
- ท่าน
- than — you (respectful), honorable person, lord
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →