← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1

English → Thai Chapter 17 Level 7/10

The being finished speaking and fixed his looks upon me in the expectation of a reply.

สิ่งมีชีวิตนั้นพูดจบและจ้องมองมาที่ฉันด้วยความคาดหวังคำตอบ

But I was bewildered, perplexed, and unable to arrange my ideas sufficiently to understand the full extent of his proposition.

แต่ฉันรู้สึกสับสน งุนงง และไม่สามารถจัดระเบียบความคิดของฉันให้เพียงพอที่จะเข้าใจขอบเขตทั้งหมดของข้อเสนอของเขา

He continued,

เขาพูดต่อไปว่า

"You must create a female for me with whom I can live in the interchange of those sympathies necessary for my being.

"ท่านต้องสร้างผู้หญิงคนหนึ่งให้ฉัน ซึ่งฉันสามารถอยู่ร่วมกันในการแลกเปลี่ยนความเห็นอกเห็นใจที่จำเป็นสำหรับการดำรงอยู่ของฉัน

This you alone can do, and I demand it of you as a right which you must not refuse to concede."

นี่เป็นสิ่งที่ท่านเท่านั้นทำได้ และฉันเรียกร้องจากท่านในฐานะสิทธิที่ท่านต้องไม่ปฏิเสธที่จะยอมรับ"

The latter part of his tale had kindled anew in me the anger that had died away while he narrated his peaceful life among the cottagers, and as he said this I could no longer suppress the rage that burned within me.

ส่วนหลังของเรื่องราวของเขาได้จุดความโกรธในตัวฉันขึ้นมาใหม่ ซึ่งได้สงบลงไปในขณะที่เขาเล่าเรื่องชีวิตอันสงบสุขของเขาท่ามกลางชาวกระท่อม และเมื่อเขาพูดเช่นนี้ ฉันไม่สามารถกดความโกรธที่ลุกโชนอยู่ภายในฉันได้อีกต่อไป

"I do refuse it," I replied; "and no torture shall ever extort a consent from me.

"ฉันขอปฏิเสธ" ฉันตอบ "และไม่มีการทรมานใดจะบีบเอาความยินยอมจากฉันได้

You may render me the most miserable of men, but you shall never make me base in my own eyes.

เจ้าอาจทำให้ฉันเป็นคนที่น่าสังเวชที่สุด แต่เจ้าจะไม่มีวันทำให้ฉันต่ำทรามในสายตาของตัวฉันเองได้

Shall I create another like yourself, whose joint wickedness might desolate the world.

ฉันจะสร้างอีกหนึ่งที่เหมือนกับเจ้า ซึ่งความชั่วร้ายร่วมกันอาจทำลายล้างโลกหรือ

Begone!

ไปให้พ้น!

I have answered you; you may torture me, but I will never consent."

ฉันได้ตอบเจ้าแล้ว เจ้าอาจทรมานฉัน แต่ฉันจะไม่ยินยอมเด็ดขาด"

"You are in the wrong," replied the fiend; "and instead of threatening, I am content to reason with you.

"ท่านผิดแล้ว" ปีศาจตอบ "และแทนที่จะขู่เข็ญ ฉันพอใจที่จะใช้เหตุผลกับท่าน

I am malicious because I am miserable.

ฉันมีเจตนาร้ายเพราะฉันน่าสังเวช

Am I not shunned and hated by all mankind?

ฉันไม่ได้ถูกหลีกเลี่ยงและเกลียดชังโดยมนุษยชาติทั้งมวลหรือ?

You, my creator, would tear me to pieces and triumph; remember that, and tell me why I should pity man more than he pities me?

ท่าน ผู้สร้างของฉัน จะฉีกฉันเป็นชิ้นๆ และชัยชนะ จงจำไว้ และบอกฉันว่าทำไมฉันควรสงสารมนุษย์มากกว่าที่เขาสงสารฉัน?

Vocabulary

สิ่ง
sìng — thing, object, matter
มี
mii — to have, there is/are
ชีวิต
chii-wít — life
นั้น
nán — that
พูด
phûut — to speak, to say, to talk
จบ
jòp — to end, to finish, to complete
และ
lɛ́ — and
จ้อง
jɔ̂ɔng — to stare, to gaze fixedly
มอง
mɔɔng — to look, to watch, to gaze
มา
maa — to come, directional particle indicating toward speaker
ที่
thîi — at, which, that (relative pronoun/preposition)
ฉัน
chǎn — I, me (informal, used by females or casually)
ด้วย
dûay — also, too, with
ความ
khwaam — nominalizer forming abstract nouns, state/quality of
คาด
khâat — to expect, to anticipate, to predict
หวัง
wǎng — to hope, to expect
คำ
kham — word, spoken word
ตอบ
tɔ̀ɔp — to answer, to reply, to respond
แต่
tɛ̀ɛ — but, however
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel, to sense
สับสน
sàp-sǒn — confused, bewildered
งุนงง
ngun-ngong — confused, puzzled, perplexed
ไม่
mâi — not, no (negation particle)
สามารถ
sǎa-mâat — can, to be able to
จัด
jàt — to arrange, to organize, to manage
ระเบียบ
rá-bìap — order, arrangement, regulations
คิด
khít — to think, to consider
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to, possessive particle
ให้
hâi — to give, to let, to allow
เพียง
phiang — only, merely, just
พอ
phɔɔ — enough, sufficient, when/as soon as
จะ
jà — will, shall (future/intent marker)
เข้าใจ
khâo-jai — to understand, to comprehend
ขอบ
khɔ̀ɔp — edge, border, boundary
เขต
khèet — zone, area, district, boundary
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, whole
ข้อ
khɔ̂ɔ — point, item, clause, article
เสนอ
sà-nə̌ə — to offer, to propose, to suggest
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue, toward, per, next
ไป
pai — to go, directional particle indicating away from speaker
ว่า
wâa — that (complementizer), to say
ท่าน
thân — you (formal/respectful), honorable person
ต้อง
tɔ̂ng — must, have to, need to
สร้าง
sâang — to build, to create, to construct
ผู้หญิง
phûu-yǐng — woman, female
คน
khon — person, people, classifier for people
หนึ่ง
nʉ̀ng — one, a, an
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, who (relative pronoun)
อยู่
yùu — to be (located), to live, to stay
ร่วม
rûam — together, joint, to share
กัน
gan — together, each other, mutual
ใน
nai — in, inside, within
การ
gaan — nominalizer, the act/process of
แลก
lɛ̂ɛk — to exchange, to trade, to swap
เปลี่ยน
plìan — to change, to alter, to transform
เห็น
hěn — to see, to perceive
อก
òk — chest, breast
ใจ
jai — heart, mind, spirit
จำเป็น
jam-pen — necessary, essential, required
สำหรับ
sǎm-ràp — for, for the purpose of
ดำรง
dam-rong — to maintain, to sustain, to preserve
นี่
nîi — this
เป็น
pen — to be, is/are/am
เท่านั้น
thâo-nán — only, just, merely
ทำ
tham — to do, to make, to perform
ได้
dâi — can, able to, to get, past tense marker
เรียก
rîak — to call, to summon, to name
ร้อง
rɔ́ɔng — to cry out, to sing, to shout
จาก
jàak — from
ฐานะ
thǎa-ná — status, position, condition, wealth
สิทธิ
sìt-thí — right, privilege, entitlement
ปฏิเสธ
pà-tì-sèet — to refuse, to deny, to reject
ยอมรับ
yɔɔm-ráp — to accept, to acknowledge, to admit
ส่วน
sùan — part, section, portion, as for
หลัง
lǎng — after, behind, back, classifier for buildings
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, subject, about
ราว
raao — about, approximately, story, tale
จุด
jùt — point, spot, dot, to ignite
โกรธ
gròot — angry, mad, furious
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
ขึ้น
khʉ̂n — up, to rise, to go up
ใหม่
mài — new, again, anew
สงบ
sà-ngòp — calm, peaceful, quiet
ลง
long — down, to descend, to go down
ขณะ
khà-nà — moment, while, time, when
เล่า
lâo — to tell, to narrate, to relate
อัน
an — classifier for small objects, one, that which
สุข
sùk — happiness, pleasure, comfort
กลาง
glaang — middle, center, among
ชาว
chaao — people of, inhabitant, prefix for nationality/occupation
กระท่อม
grà-thɔ̂m — hut, shack, small cottage
เมื่อ
mʉ̂a — when, while
เช่น
chên — such as, like, for example
นี้
níi — this
กด
gòt — to press, to push down, to oppress
ลุก
lúk — to rise, to stand up, to flare up
ภายใน
phaai-nai — inside, interior, within
อีก
ìik — again, more, another
ขอ
khɔ̌ɔ — to ask for, to request, please
ทรมาน
thɔɔ-rá-maan — to torture, to torment, suffering
ใด
dai — any, which, what
บีบ
bìip — to squeeze, to press, to force
เอา
ao — to take, to get, to want
ยินยอม
yin-yɔɔm — to consent, to agree, to allow
เจ้า
jâo — you (informal), lord, owner
อาจ
àat — may, might, possibly
น่า
nâa — worthy of, should, likely to
ที่สุด
thîi-sùt — most, the most, extremely
วัน
wan — day
ต่ำ
tàm — low, inferior
สายตา
sǎai-taa — sight, vision, eyes, gaze
เอง
eeng — self, oneself, alone, emphatic particle
เหมือน
mʉ̌an — like, similar to, as if
กับ
gàp — with, and
ชั่ว
chûa — evil, bad, wicked
ร้าย
ráai — evil, bad, wicked, severe
ทำลาย
tham-laai — to destroy, to damage, to ruin
ล้าง
láang — to wash, to cleanse, to clear
โลก
lôok — world, earth
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle
พ้น
phón — to escape, to be free from, beyond
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, past tense marker
เด็ดขาด
dèt-khàat — absolutely, definitely, decisively
ผิด
phìt — wrong, incorrect, to be mistaken
ปีศาจ
pii-sàat — demon, devil, evil spirit
แทน
thɛɛn — instead of, in place of, to replace
ขู่
khùu — to threaten, to intimidate
พอใจ
phɔɔ-jai — satisfied, pleased, content
ใช้
chái — to use, to spend
เหตุผล
hèet-phǒn — reason, logic, rationale
เจตนา
jèet-tà-naa — intention, purpose, will
เพราะ
phró — because, since
ถูก
thùuk — correct, to be (passive), cheap
หลีก
lìik — to avoid, to evade, to dodge
เลี่ยง
lîang — to avoid, to evade, to bypass
เกลียด
glìat — to hate, to detest, to dislike
ชัง
chang — to hate, to detest, to abhor
โดย
dooi — by, by means of
มนุษยชาติ
má-nút-sà-yá-châat — mankind, humanity, human race
ทั้งมวล
tháng-muan — all, entire, whole, altogether
ผู้
phûu — person who, one who, classifier for people
ฉีก
chìik — to tear, to rip
ชัยชนะ
chai-chá-ná — victory, triumph, success
จง
jong — shall, should, imperative particle
จำ
jam — to remember, to memorize, to recognize
ไว้
wái — to keep, to retain, to hold
บอก
bɔ̀ɔk — to tell, to inform, to say
ทำไม
tham-mai — why
ควร
khuan — should, ought to
สงสาร
sǒng-sǎan — to pity, to feel sorry for, compassion
มนุษย์
má-nút — human, human being, person
มาก
mâak — much, many, very
กว่า
gwàa — more than, comparative marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →