← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2

English → Thai Chapter 17 Level 7/10

You would not call it murder if you could precipitate me into one of those ice-rifts and destroy my frame, the work of your own hands.

คุณคงไม่เรียกมันว่าการฆาตกรรมหากคุณสามารถผลักฉันลงไปในรอยแยกน้ำแข็งเหล่านั้นและทำลายร่างกายของฉัน ซึ่งเป็นผลงานจากมือของคุณเอง

Shall I respect man when he condemns me?

ฉันจะเคารพมนุษย์เมื่อเขาประณามฉันหรือ

Let him live with me in the interchange of kindness, and instead of injury I would bestow every benefit upon him with tears of gratitude at his acceptance.

ให้เขาอยู่กับฉันด้วยการแลกเปลี่ยนความเมตตา และแทนที่จะทำร้ายฉันจะมอบประโยชน์ทุกอย่างแก่เขาพร้อมน้ำตาแห่งความกตัญญูต่อการยอมรับของเขา

But that cannot be; the human senses are insurmountable barriers to our union.

แต่นั่นเป็นไปไม่ได้ ประสาทสัมผัสของมนุษย์เป็นอุปสรรคที่ข้ามไม่ได้ต่อการรวมกันของเรา

Yet mine shall not be the submission of abject slavery.

แต่ของฉันจะไม่ใช่การยอมจำนนอย่างทาสที่น่าสมเพช

I will revenge my injuries; if I cannot inspire love, I will cause fear, and chiefly towards you my arch-enemy, because my creator, do I swear inextinguishable hatred.

ฉันจะแก้แค้นความเจ็บปวดของฉัน หากฉันไม่สามารถสร้างแรงบันดาลใจให้เกิดความรักได้ ฉันจะทำให้เกิดความกลัว และโดยเฉพาะต่อคุณศัตรูตัวฉกาจของฉัน เพราะคุณเป็นผู้สร้างฉัน ฉันสาบานด้วยความเกลียดชังที่ดับไม่ได้

Have a care; I will work at your destruction, nor finish until I desolate your heart, so that you shall curse the hour of your birth.

ระวังไว้ ฉันจะทำงานเพื่อทำลายคุณ และจะไม่หยุดจนกว่าฉันจะทำให้หัวใจของคุณรกร้าง เพื่อที่คุณจะได้สาปแช่งชั่วโมงแห่งการเกิดของคุณ

A fiendish rage animated him as he said this; his face was wrinkled into contortions too horrible for human eyes to behold; but presently he calmed himself and proceeded—

ความโกรธอย่างปีศาจทำให้เขามีชีวิตชีวาขณะที่เขาพูดเช่นนี้ ใบหน้าของเขาย่นเป็นรอยบิดเบี้ยวที่น่ากลัวเกินกว่าที่ตามนุษย์จะมองเห็น แต่ในไม่ช้าเขาก็สงบตัวลงและดำเนินต่อไป

I intended to reason.

ฉันตั้งใจจะใช้เหตุผล

This passion is detrimental to me, for you do not reflect that _you_ are the cause of its excess.

ความรู้สึกรุนแรงนี้เป็นอันตรายต่อฉัน เพราะคุณไม่ได้สะท้อนให้เห็นว่าคุณนั่นแหละคือสาเหตุของความมากเกินไปของมัน

If any being felt emotions of benevolence towards me, I should return them a hundred and a hundredfold; for that one creature's sake I would make peace with the whole kind!

หากสิ่งมีชีวิตใดรู้สึกเมตตาต่อฉัน ฉันควรจะตอบแทนพวกเขาเป็นร้อยเท่าพันเท่า เพื่อสิ่งมีชีวิตหนึ่งนั้นฉันจะสร้างสันติภาพกับทั้งเผ่าพันธุ์

But I now indulge in dreams of bliss that cannot be realised.

แต่ตอนนี้ฉันหมกมุ่นอยู่กับความฝันแห่งความสุขที่ไม่สามารถเป็นจริงได้

Vocabulary

คุณ
khun — you; polite second person pronoun
คง
khong — probably; likely; stable
ไม่
mai — not; no; negation particle
เรียก
riak — to call; to summon
มัน
man — it; third person pronoun for animals or things
ว่า
wa — that; to say; quotation particle
การ
kan — prefix for creating nouns from verbs; action
ฆาตกรรม
khaatkam — murder; homicide
หาก
haak — if; in case
สามารถ
saamaат — can; able to; capable
ผลัก
phlak — to push; to shove
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun
ลง
long — down; to descend; downward direction
ไป
pai — to go; directional particle indicating away
ใน
nai — in; inside; within
รอย
roi — trace; mark; scar
แยก
yaek — to separate; to split; crack
น้ำแข็ง
nam khaeng — ice; frozen water
เหล่า
lao — plural marker; group; those
นั้น
nan — that; those; demonstrative pronoun
และ
lae — and; conjunction
ทำลาย
thamlaai — to destroy; to ruin
ร่างกาย
raangkaai — body; physical body
ของ
khong — of; possessive particle; thing
ซึ่ง
sueng — which; that; relative pronoun
เป็น
pen — to be; is; are
ผลงาน
phonngan — work; creation; achievement
จาก
chaak — from; by; out of
มือ
mue — hand; by hand
เอง
eng — self; oneself; emphasis particle
จะ
cha — will; future tense marker; shall
เคารพ
khaorop — to respect; to honor
มนุษย์
manut — human; person; mankind
เมื่อ
muea — when; while; at the time
เขา
khao — he; she; they; third person pronoun
ประณาม
pranaam — to condemn; to denounce
หรือ
rue — or; question particle
ให้
hai — to give; to let; to allow
อยู่
yuu — to be at; to stay; to live
กับ
kap — with; and; together with
ด้วย
duay — also; too; with
แลกเปลี่ยน
laek plian — to exchange; to trade
ความ
khwaam — prefix for creating abstract nouns; -ness
เมตตา
mettaa — compassion; kindness; mercy
แทนที่
thaen thi — instead of; to replace
ทำร้าย
thamraai — to harm; to hurt; to injure
มอบ
mop — to give; to present; to hand over
ประโยชน์
prayoot — benefit; advantage; usefulness
ทุก
thuk — every; all; each
อย่าง
yaang — kind; type; manner; way
แก่
kae — to; for; old
พร้อม
phrom — ready; together with; along with
น้ำตา
namtaa — tears; teardrops
แห่ง
haeng — of; possessive marker; classifier for places
กตัญญู
katanyuu — gratitude; gratefulness; thankfulness
ต่อ
to — to; toward; per; against
ยอมรับ
yomrap — to accept; to acknowledge; to admit
แต่
tae — but; however; only
นั่น
nan — that; that one; demonstrative pronoun
เป็นไป
penpai — to proceed; to be possible; to happen
ไม่ได้
mai dai — cannot; did not; not possible
ประสาท
prasaat — nerve; nervous system
สัมผัส
samphat — to touch; to feel; sense
อุปสรรค
uppasak — obstacle; barrier; hindrance
ที่
thi — that; which; at; place
ข้าม
khaam — to cross; to traverse; to pass over
รวมกัน
ruam kan — together; combined; collectively
เรา
rao — we; us; I; first person pronoun
ใช่
chai — yes; correct; right
ยอมจำนน
yom chamnom — to surrender; to yield; to give in
ทาส
thaat — slave; servant
น่า
naa — worthy of; should; prefix indicating likelihood
สมเพช
somphет — pity; compassion; sympathy
แก้แค้น
kae khaen — to revenge; to avenge; to retaliate
เจ็บปวด
jep puat — pain; painful; to hurt
สร้าง
saang — to create; to build; to construct
แรง
raeng — force; strength; power
บันดาลใจ
bandaan jai — to inspire; inspiration
เกิด
koet — to be born; to occur; to arise
รัก
rak — love; to love
ได้
dai — can; to get; past tense marker
ทำให้
tham hai — to make; to cause; to let
กลัว
klua — to fear; to be afraid
โดยเฉพาะ
doi chaphaw — especially; particularly; specifically
ศัตรู
sattaruu — enemy; foe; adversary
ตัว
tua — body; self; classifier for animals
ฉกาจ
chakaат — fierce; ferocious; ruthless
เพราะ
phro — because; since; for
ผู้
phuu — person who; one who; prefix for people
สาบาน
saabaan — to swear; to vow; to take an oath
เกลียดชัง
kliat chang — to hate; to detest; hatred
ดับ
dap — to extinguish; to die out; to go out
ระวัง
rawang — to be careful; to watch out; caution
ไว้
wai — to keep; to maintain; particle indicating completion
ทำงาน
thamngan — to work; to function; to operate
เพื่อ
phuea — for; in order to; so that
หยุด
yut — to stop; to halt; to cease
จน
jon — until; till; so much that
กว่า
kwaa — than; more than; comparative marker
หัวใจ
hua jai — heart; core; center
สาปแช่ง
saap chaeng — to curse; to damn
ชั่วโมง
chua moong — hour; time unit of sixty minutes
โกรธ
krot — angry; to be angry
ปีศาจ
piisaat — demon; devil; evil spirit
มี
mii — to have; to exist; there is
ขณะ
khana — while; moment; time
พูด
phuut — to speak; to talk; to say
เช่น
chen — such as; like; for example
นี้
nii — this; these; demonstrative pronoun
ใบหน้า
bai naa — face; facial features
น่ากลัว
naa klua — scary; frightening; terrifying
เกิน
koen — to exceed; beyond; more than
ตา
taa — eye; to see; grandfather
มอง
mong — to look; to gaze; to view
เห็น
hen — to see; to perceive; to witness
ไม่ช้า
mai chaa — soon; before long; not slowly
ก็
ko — also; then; particle indicating consequence
สงบ
sa-ngop — calm; peaceful; quiet
ดำเนิน
damnen — to proceed; to continue; to carry on
ตั้งใจ
tang jai — to intend; to determine; to concentrate
ใช้
chai — to use; to spend; to employ
เหตุผล
hetphon — reason; reasoning; logic
รู้สึก
ruusuek — to feel; to sense; feeling
รุนแรง
runraeng — violent; severe; intense
อันตราย
antaraai — danger; dangerous; perilous
สะท้อน
sathon — to reflect; to echo; to reverberate
แหละ
lae — particle for emphasis or explanation
คือ
khue — is; to be; equals
สาเหตุ
saahet — cause; reason; origin
มาก
maak — much; many; very
เกินไป
koen pai — too much; excessively; overly
สิ่งมีชีวิต
sing mii chiiwit — living thing; organism; creature
ใด
dai — any; which; what
ควร
khuan — should; ought to; appropriate
ตอบแทน
top thaen — to repay; to return favor; to reciprocate
พวกเขา
phuak khao — they; them; those people
ร้อย
roi — hundred; to thread; to string
เท่า
thao — equal; times; as much as
พัน
phan — thousand; to wrap; to bind
หนึ่ง
nueng — one; first; single
สันติภาพ
santiphaap — peace; tranquility; peacefulness
ทั้ง
thang — all; both; entire; whole
เผ่าพันธุ์
phao phan — race; tribe; ethnic group
ตอนนี้
ton nii — now; at present; currently
ฝัน
fan — dream; to dream
ความสุข
khwaam suk — happiness; joy; pleasure
เป็นจริง
pen jing — real; true; actual; to come true
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →